Хэрвуд, Дэвид

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Дэвид Хэрвуд»)
Перейти к: навигация, поиск
Дэвид Хэрвуд
David Harewood

Дэвид Хэрвуд в июне 2015 года
Дата рождения:

8 декабря 1965(1965-12-08) (58 лет)

Место рождения:

Смол-Хит, Бирмингем, Англия, Великобритания

Гражданство:

Великобритания Великобритания

Профессия:

актёр

Карьера:

1990 — настоящее время

IMDb:

0362873

Дэ́вид Хэ́рвуд (англ. David Harewood, род. 8 декабря 1965, Смол-Хит, Бирмингем, Англия[1]) — английский актёр. Наиболее известен по роли Дэвида Эстеса в телесериале «Родина»[2]. Является членом Ордена Британской империи.





Ранняя жизнь и образование

Хэрвуд является выпускником Королевской академии драматического искусства.

Личная жизнь

Хэрвуд женился на своей давней партнёрше Кристи Харди в феврале 2013 года[3]. У пары есть две дочери[3]. Семья живёт в Стритэме, Лондон[1].

Хэрвуд является фанатом футбольного клуба «Бирмингем Сити»[2][4][5].

Фильмография

Кино

Год Название на русском Название на английском Роль Примечания
1993 Ястреб The Hawk сержант Стрит
1995 Бешеные псы и англичане Mad Dogs and Englishmen Джессап
1998 I Wonder Who’s Kissing You Now Мозес
1999 Between Dreams дежурный Короткометражка
2004 Нити Strings Эрито (голос)
Венецианский купец The Merchant of Venice принц Марокко
2005 Разная ложь Separate Lies инспектор Маршалл
2006 Кровавый алмаз Blood Diamond капитан Пойсон
2010 Второй шанс Second Chance Роб Дженкинс Короткометражка
2011 Горячая картошка The Hot Potato Харрисон
Жертва Victim мистер Ансах
2012 Человек внутри The Man Inside Юджин Мёрдок
2013 Третья персона The Third Person
2015 Призраки: Лучшая участь Spooks: The Greater Good Уоррендер
Братья из Гримсби Grimsby Гарет
Тюльпанная лихорадка Tulip Fever Пратер

Телевидение

Год Название на русском Название на английском Роль Примечания
1990 Катастрофа Casualty Пол Грант Эпизод 5.9 «A Will to Die»
1990, 1992, 1995, 1997 Чисто английское убийство The Bill Уильямс, Малькольм Джексон, Эд Пэрриш, Робби Кокер Эпизоды «True to Life Player», «Kicking», «Force Is Part of the Service» и «Eye-Witness»
1991 Для общего блага For the Greater Good Дэвид Уэст ТВ фильм
Механик Minder механик Винни Эпизод 8.10 «Too Many Crooks»
Самое неприятное убийство Murder Most Horrid Джонатан Эпизод 1.5 «Murder at Tea Time»
Принц пиратов Pirate Prince Жан-Батист ТВ фильм
1991-93 Spatz Дерек Пули Второстепенная роль; 3 эпизода
1993 Анна Ли Anna Lee: Headcase Стиви Джонсон ТВ фильм
Газетчики Press Gang доктор Эпизод 5.2 «Friendly Fire»
Медики Medics Ник Эпизод 3.6
Harnessing Peacocks Терри ТВ фильм
1994 Great Moments in Aviation Стювард ТВ фильм
Обаяние Бермуд Bermuda Grace Тревор Уоткинс ТВ фильм
Capital Lives Эпизод 1.5 «Fall»
1995 Сердца и разумы Hearts and Minds Тревор Постоянная роль; 4 эпизода
Game On Пол Джонсон Эпизод 1.5: «Big Wednesday»
Agony Again Дэниел Постоянная роль; 7 эпизодов
1997 Macbeth on the Estate Макдуф ТВ фильм
Кавана Kavanagh QC Дэвид Адамс Эпизод 3.1 «Mute of Malice»
Холодные ступни Cold Feet сержант полиции Эпизод 1.1 «Pilot»
1998 Балликиссэнджел Ballykissangel Генри Эпизод 4.9 «As Stars Look Down»
1999-01 Always and Everyone доктор Майк Грегсон Постоянная роль; 10 эпизодов
1999-03 Порок The Vice сержант/детектив-инспектор Джо Робинсон Постоянная роль; 19 эпизодов
2001 Неподходящая работа для женщины An Unsuitable Job for a Woman детектив-инспектор Питерсон Эпизод 1.4 «Playing God»
Страх The Fear рассказчик
2001 Babyfather Огастус «Гас» Поттингер Эпизод 1.1
2004 Безмолвный свидетель Silent Witness Ангус Стюарт Эпизоды 8.3 и 8.4 «Death by Water»
2004-05 Толстые друзья Fat Friends Макс Робертсон Второстепенная роль; 11 episodes
2006 New Street Law детектив-инспектор Брэнстон Эпизоды 1.7 и 1.8
Рубин во мгле The Ruby in the Smoke Мэттью Бедвелл, преподобный Николас Бедвелл ТВ фильм
2007 Новые трюки New Tricks Мартин Вайнер Эпизод 4.3 «Ducking and Diving»
Тень «Полярной звезды» The Shadow in the North преподобный Николас Бедвелл ТВ фильм
2008 Дворец The Palace майор Саймон Брукс Постоянная роль; 8 эпизодов
Последний враг The Last Enemy Патрик Ний Мини-сериал; 5 эпизодов
Уголовное правосудие Criminal Justice Фредди Грэм Мини-сериал; 3 эпизода
2009 Gunrush Робби ТВ фильм
Робин Гуд Robin Hood брат Тук Постоянная роль; 12 эпизодов
Каратель The Fixer Ричард Миллар Эпизод 2.4
2009-10 Доктор Кто Doctor Who Джошуа Нейсмит Эпизод «Конец времени»
2010 Г-жа Мандела Mrs Mandela Нельсон Мандела ТВ фильм
Ответный удар Strike Back полковник Тшума Эпизоды 1.3 и 1.4
2011 Виртуозы Hustle Дон Колман Эпизод 7.5 «The Fall of Railton FC»
Свадьба Франкенштейна Frankenstein’s Wedding Создание ТВ спектакль
Ферма тел The Body Farm Уилкс Эпизод 1.3
2011-12 Родина Homeland Дэвид Эстес Постоянная роль; 15 эпизодов
2012 Остров сокровищ Treasure Island Билли Бонс Мини-сериал
Горизонт Horizon рассказчик Эпизод «Global Weirding»
2013 Не те парни The Wrong Mans хирург Эпизод 1.1 «The Wrong Mans»
Любыми средствами By Any Means Напьер Эпизод 1.5
2014 Селфи Selfie Сэм Саперштейн Постоянная роль; 13 эпизодов
2015-16 Супергёрл Supergirl Дж’онн Дж’онзз / Хэнк Хеншоу Постоянная роль; 13 эпизодов
2016 Беовульф Beowulf Мини-сериал
2016 Ночной администратор The Night Manager Джоэль Стэдман

Напишите отзыв о статье "Хэрвуд, Дэвид"

Примечания

  1. 1 2 Carole Cadwallader. [www.guardian.co.uk/culture/2012/dec/09/david-harewood-interview-homeland David Harewood], London: The Observer (9 December 2012). Проверено 28 февраля 2013.
  2. 1 2 [www.birminghammail.co.uk/whats-on/tv/homeland-actor-david-harewood-hits-406599 Birmingham actor David Harewood hits out at being killed off in Homeland]. Birmingham Mail (6 January 2013). Проверено 28 февраля 2013.
  3. 1 2 Kirby, Iona. [www.dailymail.co.uk/tvshowbiz/article-2285585/Homeland-star-David-Harewood-marries-long-term-girlfriend-beachfront-Barbados-ceremony.html Homeland star David Harewood marries long-term girlfriend], London: Daily Mail (28 February 2013). Проверено 28 февраля 2013.
  4. Parry, Tom. [blogs.mirror.co.uk/developing-world-stories/2009/12/actor-david-harewood-visits-a.html Actor David Harewood visits a land ravaged by climate change], Daily Mirror Website (1 сентября 2010). Проверено 19 октября 2013.
  5. Hurt, Ben. [www.birminghammail.co.uk/news/local-news/hollywood-star-david-harewood-goes-131116 Hollywood star David Harewood goes back to Washwood Heath School], Birmingham Mail (16 декабря 2009). Проверено 19 октября 2013.

Ссылки

Отрывок, характеризующий Хэрвуд, Дэвид

– Да. Постой… я… видела его, – невольно сказала Соня, еще не зная, кого разумела Наташа под словом его: его – Николая или его – Андрея.
«Но отчего же мне не сказать, что я видела? Ведь видят же другие! И кто же может уличить меня в том, что я видела или не видала?» мелькнуло в голове Сони.
– Да, я его видела, – сказала она.
– Как же? Как же? Стоит или лежит?
– Нет, я видела… То ничего не было, вдруг вижу, что он лежит.
– Андрей лежит? Он болен? – испуганно остановившимися глазами глядя на подругу, спрашивала Наташа.
– Нет, напротив, – напротив, веселое лицо, и он обернулся ко мне, – и в ту минуту как она говорила, ей самой казалось, что она видела то, что говорила.
– Ну а потом, Соня?…
– Тут я не рассмотрела, что то синее и красное…
– Соня! когда он вернется? Когда я увижу его! Боже мой, как я боюсь за него и за себя, и за всё мне страшно… – заговорила Наташа, и не отвечая ни слова на утешения Сони, легла в постель и долго после того, как потушили свечу, с открытыми глазами, неподвижно лежала на постели и смотрела на морозный, лунный свет сквозь замерзшие окна.


Вскоре после святок Николай объявил матери о своей любви к Соне и о твердом решении жениться на ней. Графиня, давно замечавшая то, что происходило между Соней и Николаем, и ожидавшая этого объяснения, молча выслушала его слова и сказала сыну, что он может жениться на ком хочет; но что ни она, ни отец не дадут ему благословения на такой брак. В первый раз Николай почувствовал, что мать недовольна им, что несмотря на всю свою любовь к нему, она не уступит ему. Она, холодно и не глядя на сына, послала за мужем; и, когда он пришел, графиня хотела коротко и холодно в присутствии Николая сообщить ему в чем дело, но не выдержала: заплакала слезами досады и вышла из комнаты. Старый граф стал нерешительно усовещивать Николая и просить его отказаться от своего намерения. Николай отвечал, что он не может изменить своему слову, и отец, вздохнув и очевидно смущенный, весьма скоро перервал свою речь и пошел к графине. При всех столкновениях с сыном, графа не оставляло сознание своей виноватости перед ним за расстройство дел, и потому он не мог сердиться на сына за отказ жениться на богатой невесте и за выбор бесприданной Сони, – он только при этом случае живее вспоминал то, что, ежели бы дела не были расстроены, нельзя было для Николая желать лучшей жены, чем Соня; и что виновен в расстройстве дел только один он с своим Митенькой и с своими непреодолимыми привычками.
Отец с матерью больше не говорили об этом деле с сыном; но несколько дней после этого, графиня позвала к себе Соню и с жестокостью, которой не ожидали ни та, ни другая, графиня упрекала племянницу в заманивании сына и в неблагодарности. Соня, молча с опущенными глазами, слушала жестокие слова графини и не понимала, чего от нее требуют. Она всем готова была пожертвовать для своих благодетелей. Мысль о самопожертвовании была любимой ее мыслью; но в этом случае она не могла понять, кому и чем ей надо жертвовать. Она не могла не любить графиню и всю семью Ростовых, но и не могла не любить Николая и не знать, что его счастие зависело от этой любви. Она была молчалива и грустна, и не отвечала. Николай не мог, как ему казалось, перенести долее этого положения и пошел объясниться с матерью. Николай то умолял мать простить его и Соню и согласиться на их брак, то угрожал матери тем, что, ежели Соню будут преследовать, то он сейчас же женится на ней тайно.
Графиня с холодностью, которой никогда не видал сын, отвечала ему, что он совершеннолетний, что князь Андрей женится без согласия отца, и что он может то же сделать, но что никогда она не признает эту интригантку своей дочерью.
Взорванный словом интригантка , Николай, возвысив голос, сказал матери, что он никогда не думал, чтобы она заставляла его продавать свои чувства, и что ежели это так, то он последний раз говорит… Но он не успел сказать того решительного слова, которого, судя по выражению его лица, с ужасом ждала мать и которое может быть навсегда бы осталось жестоким воспоминанием между ними. Он не успел договорить, потому что Наташа с бледным и серьезным лицом вошла в комнату от двери, у которой она подслушивала.
– Николинька, ты говоришь пустяки, замолчи, замолчи! Я тебе говорю, замолчи!.. – почти кричала она, чтобы заглушить его голос.
– Мама, голубчик, это совсем не оттого… душечка моя, бедная, – обращалась она к матери, которая, чувствуя себя на краю разрыва, с ужасом смотрела на сына, но, вследствие упрямства и увлечения борьбы, не хотела и не могла сдаться.
– Николинька, я тебе растолкую, ты уйди – вы послушайте, мама голубушка, – говорила она матери.
Слова ее были бессмысленны; но они достигли того результата, к которому она стремилась.
Графиня тяжело захлипав спрятала лицо на груди дочери, а Николай встал, схватился за голову и вышел из комнаты.
Наташа взялась за дело примирения и довела его до того, что Николай получил обещание от матери в том, что Соню не будут притеснять, и сам дал обещание, что он ничего не предпримет тайно от родителей.
С твердым намерением, устроив в полку свои дела, выйти в отставку, приехать и жениться на Соне, Николай, грустный и серьезный, в разладе с родными, но как ему казалось, страстно влюбленный, в начале января уехал в полк.
После отъезда Николая в доме Ростовых стало грустнее чем когда нибудь. Графиня от душевного расстройства сделалась больна.
Соня была печальна и от разлуки с Николаем и еще более от того враждебного тона, с которым не могла не обращаться с ней графиня. Граф более чем когда нибудь был озабочен дурным положением дел, требовавших каких нибудь решительных мер. Необходимо было продать московский дом и подмосковную, а для продажи дома нужно было ехать в Москву. Но здоровье графини заставляло со дня на день откладывать отъезд.
Наташа, легко и даже весело переносившая первое время разлуки с своим женихом, теперь с каждым днем становилась взволнованнее и нетерпеливее. Мысль о том, что так, даром, ни для кого пропадает ее лучшее время, которое бы она употребила на любовь к нему, неотступно мучила ее. Письма его большей частью сердили ее. Ей оскорбительно было думать, что тогда как она живет только мыслью о нем, он живет настоящею жизнью, видит новые места, новых людей, которые для него интересны. Чем занимательнее были его письма, тем ей было досаднее. Ее же письма к нему не только не доставляли ей утешения, но представлялись скучной и фальшивой обязанностью. Она не умела писать, потому что не могла постигнуть возможности выразить в письме правдиво хоть одну тысячную долю того, что она привыкла выражать голосом, улыбкой и взглядом. Она писала ему классически однообразные, сухие письма, которым сама не приписывала никакого значения и в которых, по брульонам, графиня поправляла ей орфографические ошибки.