Глейбман, Ева Вольфовна

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Ева Вольфовна Глейбман»)
Перейти к: навигация, поиск

Ева Вольфовна Глейбман (урождённая Паверман; род. 1921, Бельцы) — молдавский советский лингвист.





Биография

Окончила отделение французского языка филологического факультета Черновицкого университета в 1952 году. Преподавала французский и английский языки в бельцких средних школах (1952—1956), с 1956 года на протяжении 40 лет работала на кафедре французской филологии Бельцкого государственного педагогического института им. Алеку Руссо1970 года доцент)[1][2]. Диссертацию кандидата филологических наук по теме «Словообразование и формообразование в аппликативной модели (на материале французского языка)» защитила в 1969 году (опубликована в сборнике «Проблемы структурной лингвистики», 1972, и на французском языке в книге «S. K. Saumjan et la grammaire générative applicative», 1974).

Автор работ по грамматическому строю и словообразованию французского и румынского языков, соавтор молдавско-французского словаря (1978)[3][4]. Отличник народного образования Молдавской ССР.

С 1992 года — в Израиле.

Семья

  • Муж — Хаим (Ефим) Яковлевич Глейбман (1918—?), физик, автор методических работ по преподаванию физики и астрономии в средней школе, трудов по распространению радиоволн в ионосфере и другим вопросам геофизики[5][6].
    • Сын — Андрей Хаимович Глейбман (род. 1950), учёный в области информатики, научный сотрудник Института теоретической астрономии АН СССР (Санкт-Петербург), кандидат технических наук (1988), автор книги «Подготовка таблиц к фотонабору с помощью СПТАБ» (1985), работ «Синтез программ обработки текста по примерам: язык Семпл» (1991), «Автоматизация рассуждений об уравнениях: к раскрытию физических закономерностей» (1992), «Семпл: простейший язык для задач искусственного интеллекта» (1992)[7].
    • Дочь — Маргарита Хаимовна Правдина (род. 1947), кандидат физико-математических наук, старший научный сотрудник лаборатории моделирования Института теплофизики имени С. С. Кутателадзе в Новосибирске.[8][9]

Монографии

  • R. L'Hermitte, H. Wlodarczyk, E. V. Gleibman. S. K. Saumjan et la grammaire générative applicative composition de ce numéro confiée à R. L'Hermitte et H. Wlodarczyk (раздел Dérivation et flexion dans la grammaire applicative). Paris: Didier, 1974.
  • Сборник трансформационных упражнений по французскому языку для студентов и аспирантов. Кишинёв: Государственный университет имени В. И. Ленина, 1975.
  • V. I. Banaru, E. I. Banaru, E.V. Gleibman, M. V. Iachim. Dicţionar şcolar moldovenesc-francez: Circa 15000 de cuvinte. Кишинёв: Лумина, 1978.
  • Исследования по трансформационной грамматике и словообразованию французского языка (с А. Ф. Бондаренко). Кишинёв: Штиинца, 1978.
  • Моделирование структуры предложения: на материале французского языка (с А. Ф. Бондаренко). Кишинёв: Штиинца, 1982.
  • Аспекты глагольной семантики: на материале французского языка. Кишинёв: Штиинца, 1983.
  • Семантика сложноподчинённого предложения: на материале французского языка (с А. Ф. Бондаренко). Кишинёв: Штиинца, 1984.
  • Порождающие и распознающие механизмы функциональной грамматики (с Т. А. Апполонской и И. З. Маноли). Кишинёв: Штиинца, 1987.
  • Аспекты лингвистического анализа и практика преподавания иностранных языков.

Публикации

  • Gleibman, E. V. Ducháček, Otto. Le champ conceptuel de la beauté en français moderne. Sborník prací Filozofické fakulty brněnské univerzity. A, Řada jazykovědná. 1963, vol. 12, iss. A11, pp. 201—204.
  • Глейбман, Е. В. Словообразование и формо-образование в аппликативной грамматике // Проблемы структурной лингвистики. 1971. — М., 1972. — С.213—244.

Напишите отзыв о статье "Глейбман, Ева Вольфовна"

Примечания

  1. [www.dorledor.info/node/10285 Наш вклад]
  2. [www.usarb.md/catfilfr/istoria.html Catedra de filologie franceza]
  3. [www.worldcat.org/search?q=au%3AGlei%CC%86bman%2C+Eva+Vol%CA%B9fovna.&qt=hot_author Библиография Е. В. Глейбман]
  4. [tinread.usb.md:8888/tinread/fulltext/contr_st/contr_lls.pdf Contribuţii ştiinţifice ale profesorilor Facultăţii Limbi şi Literaturi Străine]
  5. [sites.google.com/site/gleibmanfamily/family-profiles/gleibman-family-from-moldova The Gleibman Family from Moldova]
  6. [libruniv.usb.md:8080/xmlui/bitstream/handle/123456789/659/contr_tfmi.pdf?sequence=1 CONTRIBUŢII ŞTIINŢIFICE ALE PROFESORILOR FACULTĂŢII TEHNICĂ, FIZICĂ, MATEMATICĂ ŞI INFORMATICĂ]
  7. [library.gpntb.ru/cgi/irbis64r_simplesite/cgiirbis_64.exe?Z21ID=&I21DBN=IBIS&P21DBN=IBIS&S21STN=1&S21REF=10S21CNR=&S21FMT=fullwebr&C21COM=S&S21CNR=20&S21P01=0&S21P02=1&S21P03=A=&S21STR=Глейбман,%20А.%20Х. Библиография А. Х. Глейбмана]
  8. [www.vortex-tech.ru/Describe.html Вихревые мельницы]
  9. [www.dorledor.info/node/8600 Математический конкурс]

Отрывок, характеризующий Глейбман, Ева Вольфовна

Его схватили за руки; но он был так силен, что далеко оттолкнул того, кто приблизился к нему.
– Нет, его так не уломаешь ни за что, – говорил Анатоль, – постойте, я его обману. Послушай, я с тобой держу пари, но завтра, а теперь мы все едем к***.
– Едем, – закричал Пьер, – едем!… И Мишку с собой берем…
И он ухватил медведя, и, обняв и подняв его, стал кружиться с ним по комнате.


Князь Василий исполнил обещание, данное на вечере у Анны Павловны княгине Друбецкой, просившей его о своем единственном сыне Борисе. О нем было доложено государю, и, не в пример другим, он был переведен в гвардию Семеновского полка прапорщиком. Но адъютантом или состоящим при Кутузове Борис так и не был назначен, несмотря на все хлопоты и происки Анны Михайловны. Вскоре после вечера Анны Павловны Анна Михайловна вернулась в Москву, прямо к своим богатым родственникам Ростовым, у которых она стояла в Москве и у которых с детства воспитывался и годами живал ее обожаемый Боренька, только что произведенный в армейские и тотчас же переведенный в гвардейские прапорщики. Гвардия уже вышла из Петербурга 10 го августа, и сын, оставшийся для обмундирования в Москве, должен был догнать ее по дороге в Радзивилов.
У Ростовых были именинницы Натальи, мать и меньшая дочь. С утра, не переставая, подъезжали и отъезжали цуги, подвозившие поздравителей к большому, всей Москве известному дому графини Ростовой на Поварской. Графиня с красивой старшею дочерью и гостями, не перестававшими сменять один другого, сидели в гостиной.
Графиня была женщина с восточным типом худого лица, лет сорока пяти, видимо изнуренная детьми, которых у ней было двенадцать человек. Медлительность ее движений и говора, происходившая от слабости сил, придавала ей значительный вид, внушавший уважение. Княгиня Анна Михайловна Друбецкая, как домашний человек, сидела тут же, помогая в деле принимания и занимания разговором гостей. Молодежь была в задних комнатах, не находя нужным участвовать в приеме визитов. Граф встречал и провожал гостей, приглашая всех к обеду.
«Очень, очень вам благодарен, ma chere или mon cher [моя дорогая или мой дорогой] (ma сherе или mon cher он говорил всем без исключения, без малейших оттенков как выше, так и ниже его стоявшим людям) за себя и за дорогих именинниц. Смотрите же, приезжайте обедать. Вы меня обидите, mon cher. Душевно прошу вас от всего семейства, ma chere». Эти слова с одинаковым выражением на полном веселом и чисто выбритом лице и с одинаково крепким пожатием руки и повторяемыми короткими поклонами говорил он всем без исключения и изменения. Проводив одного гостя, граф возвращался к тому или той, которые еще были в гостиной; придвинув кресла и с видом человека, любящего и умеющего пожить, молодецки расставив ноги и положив на колена руки, он значительно покачивался, предлагал догадки о погоде, советовался о здоровье, иногда на русском, иногда на очень дурном, но самоуверенном французском языке, и снова с видом усталого, но твердого в исполнении обязанности человека шел провожать, оправляя редкие седые волосы на лысине, и опять звал обедать. Иногда, возвращаясь из передней, он заходил через цветочную и официантскую в большую мраморную залу, где накрывали стол на восемьдесят кувертов, и, глядя на официантов, носивших серебро и фарфор, расставлявших столы и развертывавших камчатные скатерти, подзывал к себе Дмитрия Васильевича, дворянина, занимавшегося всеми его делами, и говорил: «Ну, ну, Митенька, смотри, чтоб всё было хорошо. Так, так, – говорил он, с удовольствием оглядывая огромный раздвинутый стол. – Главное – сервировка. То то…» И он уходил, самодовольно вздыхая, опять в гостиную.
– Марья Львовна Карагина с дочерью! – басом доложил огромный графинин выездной лакей, входя в двери гостиной.
Графиня подумала и понюхала из золотой табакерки с портретом мужа.
– Замучили меня эти визиты, – сказала она. – Ну, уж ее последнюю приму. Чопорна очень. Проси, – сказала она лакею грустным голосом, как будто говорила: «ну, уж добивайте!»
Высокая, полная, с гордым видом дама с круглолицей улыбающейся дочкой, шумя платьями, вошли в гостиную.