Зан, Виллем ван дер

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Виллем ван дер Зан
нидерл. Willem van der Zaan
Дата рождения

29 июня 1621(1621-06-29)

Место рождения

Амстердам

Дата смерти

17 марта 1669(1669-03-17) (47 лет)

Место смерти

Марокко

Принадлежность

Республика Соединённых провинций

Род войск

флот

Звание

Шаутбенахт

Сражения/войны

Первая англо-голландская война,
Вторая англо-голландская война

Награды и премии

почётная золотая цепь

Виллем ван дер Зан (нидерл. Willem van der Zaan) — генерал-майор (шаутбенахт) голландского флота. По приказу Генеральных Штатов принимал участие в Первой и Второй англо-голландской войне. За выдающиеся заслуги перед страной, четыре раза был удостоен награды — почётная золотая цепь.[1]



Биография

Виллем ван дер Зан родился в Амстердаме 26 июня 1621 года. В 1654 году он женится на Агате ван дер Эйк (Agatha van der Eyck 1633—1703). В этом браке был рожден сын — Виллем ван дер Зан младший (Willem van der Zaen de Jongere), который также стал капитаном голландского военно-морского флота. Виллем ван дер Зан был убит 17 марта 1669 года у берегов Марокко. Фатальным для него стал выстрел в грудь во время посадки на флагманский корабль адмирала алжирского флота. Был похоронен в здании Ауде Керк в Амстердаме, где Ромбоут Верхюльст выполнил для него надгробный памятник.[2]

Военная карьера

В возрасте 15 лет поступает на службу к адмиралу Тромпу в качестве юнги.[3] К 1652 году дослужился до звания — капитан. В этом звании Виллем ван дер Зан принял командование кораблем, который участвовал в Первой англо-голландской войны (1652—1654 годов). В этом же бою был убит его брат — Йорис ван дер Зан (Joris van der Zaan). В битве при Портленде был убит второй его брат — (Huybrecht van der Zaan) и Виллем ван дер Зан назначается капитаном его корабля под названием «Campen». К 1655 году становится полноправным капитаном. В 1656 году назначается командиром корабля Zuyderhuys, где среди прочих членов команды, находился его племянник — Cornelis van der Zaan (сын покойного Huybrecht van der Zaan, впоследствии также ставший капитаном). В 1657 году Виллем ван дер Зан принял участие в военно-морском походе под командованием вице-адмирала Михаила де Рюйтера. Во время этого произошло событие, которое повлияло на французско-голландские отношения. Виллем ван дер Зан захватил французский военный корабль Chasseur, который занимался капёрством, тем самым вскрыв тайный план французского правительства. После этого, Генеральные Штаты Республики Соединённых провинций наградили его почетной золотой цепью. С 1658 по 1660 годы принимал участие в боевых действиях в Балтийском море. В 1661 году Михаил де Рюйтером снова призывает Виллема ван дер Зана в военный поход в Средиземном море, целью которого было пресечение пиратской деятельности. За захват пиратского корабля и освобождение 36 рабов-христиан, Генеральный Штаты награждают его — второй почётной золотой цепью. В 1663 году он захватывает очередной пиратский корабль и, освободив 21 раба-христианина, получает третью почётную золотую цепь. К концу 1664 года, Адмиралтейство Амстердама назначает Виллема ван дер Зана временным вице-адмиралом.[4]

Список битв

Название Дата Описание
Сражение у мыса Дандженесс 10 декабря 1652 года Виллем ван дер Зан в звании капитана командует кораблем «Prinses Aemilia» (встречается вариант написания — Emilia)[5]. Сражение окончилось полной победой голландского флота.
Портлендское сражение 28 февраля — 2 марта 1653 года Виллем ван дер Зан принял командование кораблем «Campen». Сражение окончилось победой английского флота.
Сражение при Габбарде 12 −13 июня 1653 года Виллем ван дер Зан принял командование кораблем «Campen». Сражение окончилось победой английского флота.
Сражение в Эресунне 8 ноября 1658 года Виллем ван дер Зан принял командование кораблем «Huys Tijdverdrijf». Победа объединенного флота Республики Соединённых провинций и Дании с Норвегией над военно-морскими силами Швеции.
Четырёхдневное сражение 11 июня — 14 июня 1666 года Виллем ван дер Зан принял командование кораблем «Beschermer».[6] Победа голландского флота.
Сражение в день Святого Иакова 4 августа 1666 года Виллем ван дер Зан принял командование кораблем «Geloof»[5]. Победа английского флота.
Рейд на Медуэй 19 июня — 24 июня 1667 года Виллем ван дер Зан командовал кораблем прикрытия — «Hollandia»[5]. Победа голландского флота.

Упоминание

В честь Виллема ван дер Зана были названы корабли голландского флота:

Примечание

  1. Admirals of the World – A Biographical Dictionary, 1500 to the Present. William Stewart. — McFarland, 2009. — С. 103. — 341 с. — ISBN 9780786482887.
  2. [www.findagrave.com/cgi-bin/fg.cgi?page=gr&GRid=11594 Willem Van der Zaan]. Oude Kerk (Old Church). findagrave.com.
  3. Eric Flint Charles E. Gannon. 1636: Commander Cantrell in the West Indies. — Baen Publishing Enterprises, 2014. — 624 с. — ISBN 9781625792839.
  4. [www.seaforces.org/marint/Netherlands-Navy/Frigate/F-829-HNLMS-Willem-van-der-Zaan.htm F 829 - HNLMS Willem van der Zaan]. Royal Netherlands Navy / Koninklijke Marine – Frigate. seaforces.org.
  5. 1 2 3 Dutch Warships in the Age of Sail 1600-1714 – Design, Construction, Careers & fates. James Bander. — Seaforth Publishing, 2014. — 328 с. — ISBN 9781848321571.
  6. Rif Winfield. British Warships in the Age of Sail 1603-1714: Design, Construction, Careers and Fates. — Publisher Seaforth Publishing, 2010. — С. 35. — 384 с. — ISBN 9781783469246.

Напишите отзыв о статье "Зан, Виллем ван дер"

Отрывок, характеризующий Зан, Виллем ван дер

Пьера с другими преступниками привели на правую сторону Девичьего поля, недалеко от монастыря, к большому белому дому с огромным садом. Это был дом князя Щербатова, в котором Пьер часто прежде бывал у хозяина и в котором теперь, как он узнал из разговора солдат, стоял маршал, герцог Экмюльский.
Их подвели к крыльцу и по одному стали вводить в дом. Пьера ввели шестым. Через стеклянную галерею, сени, переднюю, знакомые Пьеру, его ввели в длинный низкий кабинет, у дверей которого стоял адъютант.
Даву сидел на конце комнаты над столом, с очками на носу. Пьер близко подошел к нему. Даву, не поднимая глаз, видимо справлялся с какой то бумагой, лежавшей перед ним. Не поднимая же глаз, он тихо спросил:
– Qui etes vous? [Кто вы такой?]
Пьер молчал оттого, что не в силах был выговорить слова. Даву для Пьера не был просто французский генерал; для Пьера Даву был известный своей жестокостью человек. Глядя на холодное лицо Даву, который, как строгий учитель, соглашался до времени иметь терпение и ждать ответа, Пьер чувствовал, что всякая секунда промедления могла стоить ему жизни; но он не знал, что сказать. Сказать то же, что он говорил на первом допросе, он не решался; открыть свое звание и положение было и опасно и стыдно. Пьер молчал. Но прежде чем Пьер успел на что нибудь решиться, Даву приподнял голову, приподнял очки на лоб, прищурил глаза и пристально посмотрел на Пьера.
– Я знаю этого человека, – мерным, холодным голосом, очевидно рассчитанным для того, чтобы испугать Пьера, сказал он. Холод, пробежавший прежде по спине Пьера, охватил его голову, как тисками.
– Mon general, vous ne pouvez pas me connaitre, je ne vous ai jamais vu… [Вы не могли меня знать, генерал, я никогда не видал вас.]
– C'est un espion russe, [Это русский шпион,] – перебил его Даву, обращаясь к другому генералу, бывшему в комнате и которого не заметил Пьер. И Даву отвернулся. С неожиданным раскатом в голосе Пьер вдруг быстро заговорил.
– Non, Monseigneur, – сказал он, неожиданно вспомнив, что Даву был герцог. – Non, Monseigneur, vous n'avez pas pu me connaitre. Je suis un officier militionnaire et je n'ai pas quitte Moscou. [Нет, ваше высочество… Нет, ваше высочество, вы не могли меня знать. Я офицер милиции, и я не выезжал из Москвы.]
– Votre nom? [Ваше имя?] – повторил Даву.
– Besouhof. [Безухов.]
– Qu'est ce qui me prouvera que vous ne mentez pas? [Кто мне докажет, что вы не лжете?]
– Monseigneur! [Ваше высочество!] – вскрикнул Пьер не обиженным, но умоляющим голосом.
Даву поднял глаза и пристально посмотрел на Пьера. Несколько секунд они смотрели друг на друга, и этот взгляд спас Пьера. В этом взгляде, помимо всех условий войны и суда, между этими двумя людьми установились человеческие отношения. Оба они в эту одну минуту смутно перечувствовали бесчисленное количество вещей и поняли, что они оба дети человечества, что они братья.
В первом взгляде для Даву, приподнявшего только голову от своего списка, где людские дела и жизнь назывались нумерами, Пьер был только обстоятельство; и, не взяв на совесть дурного поступка, Даву застрелил бы его; но теперь уже он видел в нем человека. Он задумался на мгновение.
– Comment me prouverez vous la verite de ce que vous me dites? [Чем вы докажете мне справедливость ваших слов?] – сказал Даву холодно.
Пьер вспомнил Рамбаля и назвал его полк, и фамилию, и улицу, на которой был дом.
– Vous n'etes pas ce que vous dites, [Вы не то, что вы говорите.] – опять сказал Даву.
Пьер дрожащим, прерывающимся голосом стал приводить доказательства справедливости своего показания.
Но в это время вошел адъютант и что то доложил Даву.
Даву вдруг просиял при известии, сообщенном адъютантом, и стал застегиваться. Он, видимо, совсем забыл о Пьере.
Когда адъютант напомнил ему о пленном, он, нахмурившись, кивнул в сторону Пьера и сказал, чтобы его вели. Но куда должны были его вести – Пьер не знал: назад в балаган или на приготовленное место казни, которое, проходя по Девичьему полю, ему показывали товарищи.
Он обернул голову и видел, что адъютант переспрашивал что то.
– Oui, sans doute! [Да, разумеется!] – сказал Даву, но что «да», Пьер не знал.
Пьер не помнил, как, долго ли он шел и куда. Он, в состоянии совершенного бессмыслия и отупления, ничего не видя вокруг себя, передвигал ногами вместе с другими до тех пор, пока все остановились, и он остановился. Одна мысль за все это время была в голове Пьера. Это была мысль о том: кто, кто же, наконец, приговорил его к казни. Это были не те люди, которые допрашивали его в комиссии: из них ни один не хотел и, очевидно, не мог этого сделать. Это был не Даву, который так человечески посмотрел на него. Еще бы одна минута, и Даву понял бы, что они делают дурно, но этой минуте помешал адъютант, который вошел. И адъютант этот, очевидно, не хотел ничего худого, но он мог бы не войти. Кто же это, наконец, казнил, убивал, лишал жизни его – Пьера со всеми его воспоминаниями, стремлениями, надеждами, мыслями? Кто делал это? И Пьер чувствовал, что это был никто.
Это был порядок, склад обстоятельств.
Порядок какой то убивал его – Пьера, лишал его жизни, всего, уничтожал его.


От дома князя Щербатова пленных повели прямо вниз по Девичьему полю, левее Девичьего монастыря и подвели к огороду, на котором стоял столб. За столбом была вырыта большая яма с свежевыкопанной землей, и около ямы и столба полукругом стояла большая толпа народа. Толпа состояла из малого числа русских и большого числа наполеоновских войск вне строя: немцев, итальянцев и французов в разнородных мундирах. Справа и слева столба стояли фронты французских войск в синих мундирах с красными эполетами, в штиблетах и киверах.