Зафар
Зафар (араб. ظفر — «Победа») — имя собственное арабского происхождения, однокоренное с именами Зафарулла и Музаффар. Встречается в разных культурах и народах. Широкое распространение имени обусловлено захватом арабами территорий Средней Азии и близлежащих территорий в конце X века. Так, имя Зафар можно найти у таджиков, узбеков и у турок в варианте Зафер. Имя также могут носить топонимы. В связи с захватами арабами территорий Персии (современный Иран, Узбекистан, Таджикистан и часть территории Афганистана) имя укоренилось в персидской культуре. Означает победу или как имя собственное — «победитель». Существует персидский эпос «Зафар-намэ» — «Книга победы». Аналогичное имя собственное в западных культурах — Виктор или Виктория.
Среди известных носителей
- Зафар, Рошане — пакистанская предпринимательница и менеджер.
- Хашимов, Зафар Фаррухович
- Гулиев, Зафар Сафар оглы
- Сайидзода, Зафар Шералиевич
- Бахадур Шах Зафар
- Зафарулла
- Зафрулла, Мухаммад Хан — пакистанский государственный деятель.
Топонимы
- поселки Зафар в Бекабадском и Аккурганском районах Ташкентской области
- Зафар-Машал — нефтяное месторождение в Азербайджане
- Зафар (Йемен) — город в Химьяре
См. также
- Zafar — иранская крылатая ракета.
- Персидские имена
<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение |
В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена.
Вы можете отредактировать эту статью, добавив ссылки на авторитетные источники. Эта отметка установлена 18 декабря 2011 года. |
Напишите отзыв о статье "Зафар"
Отрывок, характеризующий Зафар
– Душенька… – или – дружок… – Княжна Марья не могла разобрать; но, наверное, по выражению его взгляда, сказано было нежное, ласкающее слово, которого он никогда не говорил. – Зачем не пришла?«А я желала, желала его смерти! – думала княжна Марья. Он помолчал.
– Спасибо тебе… дочь, дружок… за все, за все… прости… спасибо… прости… спасибо!.. – И слезы текли из его глаз. – Позовите Андрюшу, – вдруг сказал он, и что то детски робкое и недоверчивое выразилось в его лице при этом спросе. Он как будто сам знал, что спрос его не имеет смысла. Так, по крайней мере, показалось княжне Марье.
– Я от него получила письмо, – отвечала княжна Марья.
Он с удивлением и робостью смотрел на нее.
– Где же он?
– Он в армии, mon pere, в Смоленске.
Он долго молчал, закрыв глаза; потом утвердительно, как бы в ответ на свои сомнения и в подтверждение того, что он теперь все понял и вспомнил, кивнул головой и открыл глаза.
– Да, – сказал он явственно и тихо. – Погибла Россия! Погубили! – И он опять зарыдал, и слезы потекли у него из глаз. Княжна Марья не могла более удерживаться и плакала тоже, глядя на его лицо.
Он опять закрыл глаза. Рыдания его прекратились. Он сделал знак рукой к глазам; и Тихон, поняв его, отер ему слезы.
Потом он открыл глаза и сказал что то, чего долго никто не мог понять и, наконец, понял и передал один Тихон. Княжна Марья отыскивала смысл его слов в том настроении, в котором он говорил за минуту перед этим. То она думала, что он говорит о России, то о князе Андрее, то о ней, о внуке, то о своей смерти. И от этого она не могла угадать его слов.