Кага-Бандоро

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Город
Кага-Бандоро
Страна
Центральноафриканская Республика
Префектура
Нана-Гребизи
Субпрефектура
Координаты
Население
28 008 человек (2013)
Часовой пояс
Показать/скрыть карты

Кага-Бандоро — город в Центральноафриканской Республике, административный центр префектуры Нана-Гребизи и одной из её двух субпрефектур. Население — 28 008 чел. (2013)[1].

В Кага-Бандоро расположен центр местной католической епархии.



География и климат

Город расположен севернее центра страны, чуть более чем в 131 км от границы с Чадом. Расстояние до столицы страны, Банги, примерно составляет 298 км (по прямой; по автодороге — от 343 до 373 км)[2]. Кага-Бондоро стоит на слиянии рек Грибинги (фр.) и Шари.

Климат Кага-Бандоро
Показатель Янв. Фев. Март Апр. Май Июнь Июль Авг. Сен. Окт. Нояб. Дек. Год
Средний максимум, °C 32,2 33,9 34,0 32,8 32,0 30,5 30,1 31,8 30,9 31,9 31,3 31,2 31,9
Средняя температура, °C 21,0 23,0 24,9 25,0 25,0 24,1 24,4 25,8 24,6 25,1 22,3 20,8 23,9
Средний минимум, °C 9,9 12,1 15,9 17,3 18,0 17,8 18,7 19,8 18,4 18,3 13,4 10,5 15,8
Норма осадков, мм 2 7 38 61 132 157 224 242 246 167 19 2 1298
Источник: en.climate-data.org/location/25769/

Население

Численность населения города растёт с перепадами: если в 1988 году здесь проживало 24 249 человек, в 1993 — 38 260, в 2003 — 24 661, то в 2013 — 28 008[1].

История

В марте 1897 года Эмилем Жантилем на месте Кага-Бандоро основан пост Грибингуи. В 1898 году тот пост был переименован в Форт-Крампель, в честь исследователя Поля Крампеля. С 1960 года — в составе независимой Центральноафриканской Республики. В конце 2012 года в ходе Гражданской войны в Центральноафриканской Республике состоялись бои за город между правительственными войсками (фр.) и мятежниками; в результате Кага-Бондоро перешёл под контроль последних[3][4].

Напишите отзыв о статье "Кага-Бандоро"

Примечания

  1. 1 2 [www.world-gazetteer.com/wg.php?x=&men=gpro&lng=en&des=wg&geo=-47&srt=npan&col=abcdefghinoq&msz=1500&pt=c&va=&geo=349147918 Kaga-Bandoro]. World Gazetteer. Проверено 21 февраля 2013. [www.webcitation.org/6FCdO5UbQ Архивировано из первоисточника 18 марта 2013].  (англ.) (исп.) (нем.) (фр.)
  2. [distancecalculator.globefeed.com/Central_African_Republic_Distance_Result.asp?fromplace=Kaga%20Bandoro%20%28Nana-Grebizi%29&toplace=Bangui%20%28Bangui%29&fromlat=6.9833333&tolat=4.3666667&fromlng=19.1833333&tolng=18.5833333 Distance between Kaga Bandoro (Nana-Grebizi) and Bangui (Bangui) (Central African Republic)] (англ.). Distance Calculator. Проверено 21 февраля 2013. [www.webcitation.org/6FCdSoJoh Архивировано из первоисточника 18 марта 2013].
  3. [www.lefigaro.fr/international/2012/12/26/01003-20121226ARTFIG00469-centrafrique-bangui-sous-la-menace-des-rebelles.php Centrafrique: Bangui sous la menace des rebelles] (фр.), Le Figaro (27 décembre 2012). Проверено 21 февраля 2013.
  4. [www.liberation.fr/monde/2012/12/27/la-france-n-est-pas-en-centrafrique-pour-y-proteger-un-regime_870212 La France n'est pas en Centrafrique pour y protéger «un régime»] (фр.), Libération (27 décember 2012). Проверено 21 февраля 2013.

Отрывок, характеризующий Кага-Бандоро

Два лакея, один княгинин, другой его, дожидаясь, когда они кончат говорить, стояли с шалью и рединготом и слушали их, непонятный им, французский говор с такими лицами, как будто они понимали, что говорится, но не хотели показывать этого. Княгиня, как всегда, говорила улыбаясь и слушала смеясь.
– Я очень рад, что не поехал к посланнику, – говорил князь Ипполит: – скука… Прекрасный вечер, не правда ли, прекрасный?
– Говорят, что бал будет очень хорош, – отвечала княгиня, вздергивая с усиками губку. – Все красивые женщины общества будут там.
– Не все, потому что вас там не будет; не все, – сказал князь Ипполит, радостно смеясь, и, схватив шаль у лакея, даже толкнул его и стал надевать ее на княгиню.
От неловкости или умышленно (никто бы не мог разобрать этого) он долго не опускал рук, когда шаль уже была надета, и как будто обнимал молодую женщину.
Она грациозно, но всё улыбаясь, отстранилась, повернулась и взглянула на мужа. У князя Андрея глаза были закрыты: так он казался усталым и сонным.
– Вы готовы? – спросил он жену, обходя ее взглядом.
Князь Ипполит торопливо надел свой редингот, который у него, по новому, был длиннее пяток, и, путаясь в нем, побежал на крыльцо за княгиней, которую лакей подсаживал в карету.
– Рrincesse, au revoir, [Княгиня, до свиданья,] – кричал он, путаясь языком так же, как и ногами.
Княгиня, подбирая платье, садилась в темноте кареты; муж ее оправлял саблю; князь Ипполит, под предлогом прислуживания, мешал всем.
– Па звольте, сударь, – сухо неприятно обратился князь Андрей по русски к князю Ипполиту, мешавшему ему пройти.
– Я тебя жду, Пьер, – ласково и нежно проговорил тот же голос князя Андрея.
Форейтор тронулся, и карета загремела колесами. Князь Ипполит смеялся отрывисто, стоя на крыльце и дожидаясь виконта, которого он обещал довезти до дому.

– Eh bien, mon cher, votre petite princesse est tres bien, tres bien, – сказал виконт, усевшись в карету с Ипполитом. – Mais tres bien. – Он поцеловал кончики своих пальцев. – Et tout a fait francaise. [Ну, мой дорогой, ваша маленькая княгиня очень мила! Очень мила и совершенная француженка.]
Ипполит, фыркнув, засмеялся.
– Et savez vous que vous etes terrible avec votre petit air innocent, – продолжал виконт. – Je plains le pauvre Mariei, ce petit officier, qui se donne des airs de prince regnant.. [А знаете ли, вы ужасный человек, несмотря на ваш невинный вид. Мне жаль бедного мужа, этого офицерика, который корчит из себя владетельную особу.]
Ипполит фыркнул еще и сквозь смех проговорил:
– Et vous disiez, que les dames russes ne valaient pas les dames francaises. Il faut savoir s'y prendre. [А вы говорили, что русские дамы хуже французских. Надо уметь взяться.]
Пьер, приехав вперед, как домашний человек, прошел в кабинет князя Андрея и тотчас же, по привычке, лег на диван, взял первую попавшуюся с полки книгу (это были Записки Цезаря) и принялся, облокотившись, читать ее из середины.
– Что ты сделал с m lle Шерер? Она теперь совсем заболеет, – сказал, входя в кабинет, князь Андрей и потирая маленькие, белые ручки.
Пьер поворотился всем телом, так что диван заскрипел, обернул оживленное лицо к князю Андрею, улыбнулся и махнул рукой.
– Нет, этот аббат очень интересен, но только не так понимает дело… По моему, вечный мир возможен, но я не умею, как это сказать… Но только не политическим равновесием…
Князь Андрей не интересовался, видимо, этими отвлеченными разговорами.
– Нельзя, mon cher, [мой милый,] везде всё говорить, что только думаешь. Ну, что ж, ты решился, наконец, на что нибудь? Кавалергард ты будешь или дипломат? – спросил князь Андрей после минутного молчания.
Пьер сел на диван, поджав под себя ноги.
– Можете себе представить, я всё еще не знаю. Ни то, ни другое мне не нравится.
– Но ведь надо на что нибудь решиться? Отец твой ждет.
Пьер с десятилетнего возраста был послан с гувернером аббатом за границу, где он пробыл до двадцатилетнего возраста. Когда он вернулся в Москву, отец отпустил аббата и сказал молодому человеку: «Теперь ты поезжай в Петербург, осмотрись и выбирай. Я на всё согласен. Вот тебе письмо к князю Василью, и вот тебе деньги. Пиши обо всем, я тебе во всем помога». Пьер уже три месяца выбирал карьеру и ничего не делал. Про этот выбор и говорил ему князь Андрей. Пьер потер себе лоб.
– Но он масон должен быть, – сказал он, разумея аббата, которого он видел на вечере.
– Всё это бредни, – остановил его опять князь Андрей, – поговорим лучше о деле. Был ты в конной гвардии?…
– Нет, не был, но вот что мне пришло в голову, и я хотел вам сказать. Теперь война против Наполеона. Ежели б это была война за свободу, я бы понял, я бы первый поступил в военную службу; но помогать Англии и Австрии против величайшего человека в мире… это нехорошо…
Князь Андрей только пожал плечами на детские речи Пьера. Он сделал вид, что на такие глупости нельзя отвечать; но действительно на этот наивный вопрос трудно было ответить что нибудь другое, чем то, что ответил князь Андрей.
– Ежели бы все воевали только по своим убеждениям, войны бы не было, – сказал он.
– Это то и было бы прекрасно, – сказал Пьер.
Князь Андрей усмехнулся.