Университет Калгари

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Калгарийский университет»)
Перейти к: навигация, поиск
Университет Калгари
(UCalgary)
Оригинальное название

University of Calgary

Девиз

Mo Shùile Togam Suas

Год основания

29 апреля 1966

Президент

Dr. M. Elizabeth Cannon

Расположение

Калгари, Альберта, Канада

Кампус

urban area, 4.13 km2

Сайт

[www.ucalgary.ca lgary.ca]

К:Учебные заведения, основанные в 1966 году

Университет Калгари (UCalgary) — общественный исследовательский университет, расположенный в Калгари, Альберта, Канада. Основанный в 1966 году (с 1945 года до этого момента являлся филиалом Альбертского университета), университет Калгари состоит из 14 факультетов и более чем 85 исследовательских институтов и центров.

В настоящее время в университете обучается более 25000 студентов и 6000 аспирантов. Университет выпустил более 155 тысяч выпускников из 152 стран, включая предыдущего премьер-министра Канады Стивена Харпера и канадского астронавта Роберта Сирка.





История и описание

Ранняя история

Университет Калгари был основан в 1966 году, но корни его возникновения восходят более чем на полвека раньше, когда в 1905 году в Калгари была создана Нормальная школа. Целью данной школы, основанной в Калгари, были обучение и подготовка учителей начальной и средней школы, которые проживали в данной провинции.[1] Однако жители Калгари предприняли попытку создания другого, финансируемого государством, университета в Калгари. «Акт воссоединения Калгарского университета» был представлен в первом чтении как и законопроект в законодательстве Альберты в качестве попытки создать частный университет в Калгари. Законодательный орган разрешил институту воссоединиться под названием Калгарский колледж, а не под названием Калгарский университет. Он получил полномочия колледжа на приём экзаменов, необходимых для поступления.[2]

Калгари стремился стать институтом для получения высшего профессионального образования с дипломом и отличием, а также к присвоению полномочий, которые привели к открытию филиала Альбертского университета в городе Калгари в 1945 году. Филиал Альбертского университета в Калгари в конечном итоге получил полную автономию в 1966 году и стал Калгарским университетом.

Преподавание в университете было сформировано на основе американского государственного университета (аналогично Альбертскому университету), с акцентом на расширение работы и прикладных исследований. Управленческий состав был смоделирован на основе университета Торонто и акта 1906 года, по которому была создана двухпалатная система правительства в университете, состоящего из сената (факультета), ответственного за академическую политику и совета управления (граждан), которые осуществляли контроль над финансовой политикой и имели официальные полномочия во всех других вопросах. Президент, назначенный советом, был связующим звеном между органами, которые возглавляли организационные руководства.[3]

В настоящее время

Центр развития ребёнка Калгарского университета является первым зданием в Альберте, которое было спроектировано по стандартам LEED (Leadership in Energy and Environmental Design), что стало ориентиром для экологически высокоэффективных зданий. Факультет, в котором находится второй университет второй по уходу за ребёнком и полным континуумом научных исследователей, врачей и работников, посвящён здоровью ребёнка. Здание было официально открыто в октябре 2007 года.[4]

В 2011 году, вдобавок к редким книгам по неврологии, которым является более чем 500 лет, были добавлены книги из коллекционной библиотеки MacKimmie. Коллекция расширяет образовательный опыт по неврологии и оцифрованная версия этой коллекции позволяет людям со всего мира пользоваться ими. Сборник включает в себя оригинальную версию 1953 года под названием Природа бумаги, где нобелевские лауреаты Джеймс Уотсон и Фрэнсис Крик первыми открыли двойную спираль структуры ДНК. Она также включает в себя первые неврологические тексты, написанные в 1600-е годы Томасом Уиллисом, человеком, который впервые ввёл термин неврология и известен как " отец неврологии". Коллекция оценивается примерно в $600000.[5]

Пятая ветеринарная школа Канады, Калгарский университет университет, факультет ветеринарной медицины были открыты в середине 2008 года. Исследования и высшие образовательные программы будет сосредоточены в области силы и значения Альберты и будет уделяться меньше внимания тем областям исследования, которые требуют особого внимания: здоровье животных, лошадиное здоровье, экосистемное и государственное здравоохранение и исследовательская медицина. Первый поток студентов, занимающихся в области врачей ветеринарной медицины (DVM), приступили к занятиям осенью 2008 года.[6]

Стипендии и премии

Университет Калгари предлагает множество стипендий и премий студентам.

Значительной стипендией на уровне средней школы является стипендия Александра Резерфорда, которая была введена в Правительстве Альберты в 1980 году. Суть стипендии Александра Резерфорда состоит в том, чтобы выявлять и награждать за исключительные научные достижения на уровне старшей средней школы и способствовать тому, чтобы студенты продолжали учёбу. Чтобы претендовать на получение этих стипендий, студент должны быть гражданином Канады или её постоянным жителем, который планируют обучаться по очной программе хотя бы один семестр.[7]

Университет присоединился к героическому проекту, стипендиальную программу для которого разработал генерал Рик Хиллиер для семей, где погибли служащие Канадских вооружённых Сил.[8] Служащие в канадских силах и убитые во время службы и активных военных действий будет иметь поддержку со стороны Калгарского университета, чтобы завершить курс обучения.

Бюро канцлера и сенат предлагает множество стипендий, премий и стипендий для студентов университета Калгари, которые продемонстрировали выдающиеся успехи в учёбе и исключительное обслуживание внутреннего и внешнего сообщества.[9]

Лучших студентов в шуличской школы машиностроения получают звание Учёных Шулича и получают престижную шуличскую вступительную стипендию.[10] The first cohort of Schulich Scholars graduated in 2010-2011.[11]

Студенты, обучающиеся на степень бакалавра медицинских наук, имеют право на постоянную стипендию от Центра О'Брайена, который поддерживает всё время обучения студентов, а также во время, посвящённое внеклассной работе и на участие сообщества в борьбе за своих лучших учёных.[12]

Университет также предлагает студентские премии за академические и лидерские отличия. Две самые большие награды, которые студент может получить, являются:[13] Президентская награда за выдающееся лидерство студента[14] и Премия будущего выпускника.

Напишите отзыв о статье "Университет Калгари"

Примечания

  1. [library1.ucalgary.ca/uploaded_files/subject_documents/Archives/roadexhibit/1905.htm University of Calgary, The Road to Autonomy: 1905]. Library1.ucalgary.ca (1 февраля 1905). Проверено 10 марта 2011.
  2. [library1.ucalgary.ca/uploaded_files/subject_documents/Archives/roadexhibit/1910.htm University of Calgary, The Road to Autonomy: 1905]. Library1.ucalgary.ca. Проверено 10 марта 2011.
  3. [www.thecanadianencyclopedia.com/ The Canadian Encyclopedia]. The Canadian Encyclopedia (7 февраля 1936). Проверено 10 марта 2011.
  4. [www.ucalgary.ca/about/ About the U of C]. Ucalgary.ca. Проверено 10 марта 2011.
  5. [www.ucalgary.ca/news/september2010/mackie University of Calgary - Rare book collection unites neuroscience history and future]. Ucalgary.ca (23 сентября 2010). Проверено 10 марта 2011.
  6. [www.vet.ucalgary.ca/about_UCVM University of Calgary, About UCVM]. Vet.ucalgary.ca. Проверено 10 марта 2011.
  7. [web.ucalgary.ca/futurestudents/node/489/ University of Calgary External Awards - Alexander Rutherford Schol arships]. Web.ucalgary.ca. Проверено 10 марта 2011.
  8. [www.accc.ca/english/services/cdnforces/hero.htm Project Hero Scholarship Program]. Accc.ca. Проверено 10 марта 2011.
  9. [www.ucalgary.ca/senate/scholarships Chancellor and Senate Office Scholarships]. Проверено 26 апреля 2011.
  10. [www.schulich.ucalgary.ca/undergraduate/prospective/scholarships Seymour Schulich Scholarships and Awards for Entering Students]. Проверено 26 апреля 2011.
  11. [www.ucalgary.ca/news/utoday/april5-2011/schulich_scholars Schulich Scholars Graduate]. Проверено 26 апреля 2011.
  12. [www.ucalgary.ca/bhsc/node/83 O'Brien Centre Continuing Scholarship]. Проверено 26 апреля 2011.
  13. [www.ucalgary.ca/news/utoday/march5-2010/presidentsawards President's Award]. Проверено 26 апреля 2011.
  14. [www.ucalgary.ca/alumni/awards/archawards Arch Awards]. Проверено 26 апреля 2011.

Ссылки

  • [www.ucalgary.ca Official site of the University of Calgary]
  • [www.qatar.ucalgary.ca Official site of the University of Calgary - Qatar]
  • [www.parta.org/ru/news/stati/kanada/kanadskie_unive/ Канадские университеты: университет Калгари]

Отрывок, характеризующий Университет Калгари

– Ты что говоришь про ополченье? – сказал он Борису.
– Они, ваша светлость, готовясь к завтрашнему дню, к смерти, надели белые рубахи.
– А!.. Чудесный, бесподобный народ! – сказал Кутузов и, закрыв глаза, покачал головой. – Бесподобный народ! – повторил он со вздохом.
– Хотите пороху понюхать? – сказал он Пьеру. – Да, приятный запах. Имею честь быть обожателем супруги вашей, здорова она? Мой привал к вашим услугам. – И, как это часто бывает с старыми людьми, Кутузов стал рассеянно оглядываться, как будто забыв все, что ему нужно было сказать или сделать.
Очевидно, вспомнив то, что он искал, он подманил к себе Андрея Сергеича Кайсарова, брата своего адъютанта.
– Как, как, как стихи то Марина, как стихи, как? Что на Геракова написал: «Будешь в корпусе учитель… Скажи, скажи, – заговорил Кутузов, очевидно, собираясь посмеяться. Кайсаров прочел… Кутузов, улыбаясь, кивал головой в такт стихов.
Когда Пьер отошел от Кутузова, Долохов, подвинувшись к нему, взял его за руку.
– Очень рад встретить вас здесь, граф, – сказал он ему громко и не стесняясь присутствием посторонних, с особенной решительностью и торжественностью. – Накануне дня, в который бог знает кому из нас суждено остаться в живых, я рад случаю сказать вам, что я жалею о тех недоразумениях, которые были между нами, и желал бы, чтобы вы не имели против меня ничего. Прошу вас простить меня.
Пьер, улыбаясь, глядел на Долохова, не зная, что сказать ему. Долохов со слезами, выступившими ему на глаза, обнял и поцеловал Пьера.
Борис что то сказал своему генералу, и граф Бенигсен обратился к Пьеру и предложил ехать с собою вместе по линии.
– Вам это будет интересно, – сказал он.
– Да, очень интересно, – сказал Пьер.
Через полчаса Кутузов уехал в Татаринову, и Бенигсен со свитой, в числе которой был и Пьер, поехал по линии.


Бенигсен от Горок спустился по большой дороге к мосту, на который Пьеру указывал офицер с кургана как на центр позиции и у которого на берегу лежали ряды скошенной, пахнувшей сеном травы. Через мост они проехали в село Бородино, оттуда повернули влево и мимо огромного количества войск и пушек выехали к высокому кургану, на котором копали землю ополченцы. Это был редут, еще не имевший названия, потом получивший название редута Раевского, или курганной батареи.
Пьер не обратил особенного внимания на этот редут. Он не знал, что это место будет для него памятнее всех мест Бородинского поля. Потом они поехали через овраг к Семеновскому, в котором солдаты растаскивали последние бревна изб и овинов. Потом под гору и на гору они проехали вперед через поломанную, выбитую, как градом, рожь, по вновь проложенной артиллерией по колчам пашни дороге на флеши [род укрепления. (Примеч. Л.Н. Толстого.) ], тоже тогда еще копаемые.
Бенигсен остановился на флешах и стал смотреть вперед на (бывший еще вчера нашим) Шевардинский редут, на котором виднелось несколько всадников. Офицеры говорили, что там был Наполеон или Мюрат. И все жадно смотрели на эту кучку всадников. Пьер тоже смотрел туда, стараясь угадать, который из этих чуть видневшихся людей был Наполеон. Наконец всадники съехали с кургана и скрылись.
Бенигсен обратился к подошедшему к нему генералу и стал пояснять все положение наших войск. Пьер слушал слова Бенигсена, напрягая все свои умственные силы к тому, чтоб понять сущность предстоящего сражения, но с огорчением чувствовал, что умственные способности его для этого были недостаточны. Он ничего не понимал. Бенигсен перестал говорить, и заметив фигуру прислушивавшегося Пьера, сказал вдруг, обращаясь к нему:
– Вам, я думаю, неинтересно?
– Ах, напротив, очень интересно, – повторил Пьер не совсем правдиво.
С флеш они поехали еще левее дорогою, вьющеюся по частому, невысокому березовому лесу. В середине этого
леса выскочил перед ними на дорогу коричневый с белыми ногами заяц и, испуганный топотом большого количества лошадей, так растерялся, что долго прыгал по дороге впереди их, возбуждая общее внимание и смех, и, только когда в несколько голосов крикнули на него, бросился в сторону и скрылся в чаще. Проехав версты две по лесу, они выехали на поляну, на которой стояли войска корпуса Тучкова, долженствовавшего защищать левый фланг.
Здесь, на крайнем левом фланге, Бенигсен много и горячо говорил и сделал, как казалось Пьеру, важное в военном отношении распоряжение. Впереди расположения войск Тучкова находилось возвышение. Это возвышение не было занято войсками. Бенигсен громко критиковал эту ошибку, говоря, что было безумно оставить незанятою командующую местностью высоту и поставить войска под нею. Некоторые генералы выражали то же мнение. Один в особенности с воинской горячностью говорил о том, что их поставили тут на убой. Бенигсен приказал своим именем передвинуть войска на высоту.
Распоряжение это на левом фланге еще более заставило Пьера усумниться в его способности понять военное дело. Слушая Бенигсена и генералов, осуждавших положение войск под горою, Пьер вполне понимал их и разделял их мнение; но именно вследствие этого он не мог понять, каким образом мог тот, кто поставил их тут под горою, сделать такую очевидную и грубую ошибку.
Пьер не знал того, что войска эти были поставлены не для защиты позиции, как думал Бенигсен, а были поставлены в скрытое место для засады, то есть для того, чтобы быть незамеченными и вдруг ударить на подвигавшегося неприятеля. Бенигсен не знал этого и передвинул войска вперед по особенным соображениям, не сказав об этом главнокомандующему.


Князь Андрей в этот ясный августовский вечер 25 го числа лежал, облокотившись на руку, в разломанном сарае деревни Князькова, на краю расположения своего полка. В отверстие сломанной стены он смотрел на шедшую вдоль по забору полосу тридцатилетних берез с обрубленными нижними сучьями, на пашню с разбитыми на ней копнами овса и на кустарник, по которому виднелись дымы костров – солдатских кухонь.
Как ни тесна и никому не нужна и ни тяжка теперь казалась князю Андрею его жизнь, он так же, как и семь лет тому назад в Аустерлице накануне сражения, чувствовал себя взволнованным и раздраженным.
Приказания на завтрашнее сражение были отданы и получены им. Делать ему было больше нечего. Но мысли самые простые, ясные и потому страшные мысли не оставляли его в покое. Он знал, что завтрашнее сражение должно было быть самое страшное изо всех тех, в которых он участвовал, и возможность смерти в первый раз в его жизни, без всякого отношения к житейскому, без соображений о том, как она подействует на других, а только по отношению к нему самому, к его душе, с живостью, почти с достоверностью, просто и ужасно, представилась ему. И с высоты этого представления все, что прежде мучило и занимало его, вдруг осветилось холодным белым светом, без теней, без перспективы, без различия очертаний. Вся жизнь представилась ему волшебным фонарем, в который он долго смотрел сквозь стекло и при искусственном освещении. Теперь он увидал вдруг, без стекла, при ярком дневном свете, эти дурно намалеванные картины. «Да, да, вот они те волновавшие и восхищавшие и мучившие меня ложные образы, – говорил он себе, перебирая в своем воображении главные картины своего волшебного фонаря жизни, глядя теперь на них при этом холодном белом свете дня – ясной мысли о смерти. – Вот они, эти грубо намалеванные фигуры, которые представлялись чем то прекрасным и таинственным. Слава, общественное благо, любовь к женщине, самое отечество – как велики казались мне эти картины, какого глубокого смысла казались они исполненными! И все это так просто, бледно и грубо при холодном белом свете того утра, которое, я чувствую, поднимается для меня». Три главные горя его жизни в особенности останавливали его внимание. Его любовь к женщине, смерть его отца и французское нашествие, захватившее половину России. «Любовь!.. Эта девочка, мне казавшаяся преисполненною таинственных сил. Как же я любил ее! я делал поэтические планы о любви, о счастии с нею. О милый мальчик! – с злостью вслух проговорил он. – Как же! я верил в какую то идеальную любовь, которая должна была мне сохранить ее верность за целый год моего отсутствия! Как нежный голубок басни, она должна была зачахнуть в разлуке со мной. А все это гораздо проще… Все это ужасно просто, гадко!