Калининградская ТЭЦ-2

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Калининградская ТЭЦ-2
Страна

Россия Россия

Местоположение

Калининградская область Калининградская область
Калининград

Собственник

Интер РАО

Статус

действующая

Ввод в эксплуатацию

2005

Основные характеристики
Электрическая мощность, МВт

900

Тепловая мощность

680 Гкал/ч

Характеристики оборудования
Основное топливо

природный газ

Резервное топливо

дизельное топливо

Котельные агрегаты

П-96[1]

Количество и марка турбин

Т-150-7,7
2xГТЭ-160[1]

Количество и марка генераторов

Т3ФГ-160-2МУ3[1]

На карте
Калининградская ТЭЦ-2
Координаты: 54°39′43″ с. ш. 20°35′27″ в. д. / 54.66194° с. ш. 20.59083° в. д. / 54.66194; 20.59083 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=54.66194&mlon=20.59083&zoom=17 (O)] (Я)К:Предприятия, основанные в 2005 году

Калинингра́дская ТЭЦ-2 — крупнейшая тепловая электростанция Калининградской области, расположенная в Гурьевском муниципальном районе, на юго-восточной окраине города Калининграда. Входит в Группу Интер РАО.





История

В 1990 году в Постановлении Совета Министров РСФСР было записано, что станция будет состоять из трёх энергоблоков по 180 МВт. В 1991 году были определены границы земельного участка. Позднее, в 1994 году было принято решение о применении парогазовой установки и об увеличении мощности станции до 900 МВт (два энергоблока ПГУ-450). С 2002 года начато активное строительство, 28 октября 2005 года состоялся пуск первого энергоблока в опытно-промышленную эксплуатацию. 12 октября 2007 года было принято постановление Правительства РФ о строительстве второго энергоблока ПГУ-450, срок окончания строительства — 22 декабря 2010 года[2]. В рамках реструктуризации РАО «ЕЭС России» 1 июля 2008 года ОАО «Калининградская ТЭЦ-2» было присоединено к ОАО «ИНТЕР РАО ЕЭС» и преобразовано в её филиал[3]. В конце 2010 года был введён в эксплуатацию второй энергоблок. С его вводом Калининградская область вышла на самообеспечение электроэнергией.

Технические характеристики

Калининградская ТЭЦ-2 является одной из первых парогазовых электростанций в России. Состоит из двух энергоблоков ПГУ-450, каждый из которых состоит из двух газовых турбин ГТЭ-160 и паровой турбины Т-150-7,7, двух котлов-утилизаторов П-96, двух турбогенераторов Т3ФГ-160-2МУ3, одного турбогенератора Т3ФП-160-2МУ3 и трёх блочных трансформаторов ТДЦ-200000/110 и ТДЦ-200000/330.[1]. Основной вид топлива — природный газ, аварийное топливо — дизельное. Выдача мощности осуществляется по шести линиям напряжением 110 кВ и двум линиям 330 кВ, главная схема — две рабочие, секционированные системы шин с обходной на 110 кВ и полуторная на 330 кВ. Связь между ОРУ 110 и 330 кВ выполнена автотрансформатором АТДЦТН-200000/330/110/35. Коэффициент полезного действия станции в конденсационном режиме 51 % (на обычных станциях с паросиловыми установками КПД не превышает 40 %[4]). Удельный расход топлива составляет 255 г/кВтч[1].

С октября 2010 года после ввода в эксплуатацию тепловой магистрали и тепловой насосной станции ТЭЦ отпускает тепло в южную часть города. В 2012 году отпуск тепловой энергии составил 144,6 тыс. Гкал. Выработка электроэнергии за тот же период — 6726,1 млн кВт⋅ч электроэнергии.[5].

Установленная электрическая мощность станции — 900 МВт или 91,7 % от суммарной установленной мощности электростанций Калининградской энергосистемы[5][6].

См. также

  • [www.panoramio.com/photo/10010307 Панорама ТЭЦ-2]
  • [irao-generation.com/stations/kalinigradg/ Калининградская ТЭЦ-2 на сайте ОАО «Интер РАО — Электрогенерация»]

Напишите отзыв о статье "Калининградская ТЭЦ-2"

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 [www.kudrinbi.ru/public/10667/index.htm Заметки о калининградской энергетике]
  2. [tehnotransfer.ru/101034.htm tehnotransfer.ru — это наилучший источник информации по теме webarchiv. Этот веб-сайт продается]
  3. [www.interrao.ru/websites/87.php/popup/87/ Филиал «Калининградская ТЭЦ-2»]
  4. [www.yantene.ru/cgi-bin/archives.cgi?category=3&view=10-05 ОАО «Янтарьэнерго»]
  5. 1 2 [gov39.ru/vlast/ministerstva/mininfrastruktury/tek/zip/prikaz_45_30042013.pdf Приказ Министерства развития инфраструктуры Калининградской области от 30 апреля 2013 года № 45 «О схеме и программе перспективного развития электроэнергетики Калининградской области на 2013—2018 годы»] (рус.) (pdf). Официальный портал Правительства Калининградской области. Проверено 23 сентября 2014.
  6. [irao-generation.com/stations/kalinigradg/ Электрогенерация: Калининградская ТЭЦ-2]. Интер РАО. Проверено 28 мая 2016.

Отрывок, характеризующий Калининградская ТЭЦ-2

– Mot d'ordre? [Отзыв?] – Долохов придержал лошадь и поехал шагом.
– Dites donc, le colonel Gerard est ici? [Скажи, здесь ли полковник Жерар?] – сказал он.
– Mot d'ordre! – не отвечая, сказал часовой, загораживая дорогу.
– Quand un officier fait sa ronde, les sentinelles ne demandent pas le mot d'ordre… – крикнул Долохов, вдруг вспыхнув, наезжая лошадью на часового. – Je vous demande si le colonel est ici? [Когда офицер объезжает цепь, часовые не спрашивают отзыва… Я спрашиваю, тут ли полковник?]
И, не дожидаясь ответа от посторонившегося часового, Долохов шагом поехал в гору.
Заметив черную тень человека, переходящего через дорогу, Долохов остановил этого человека и спросил, где командир и офицеры? Человек этот, с мешком на плече, солдат, остановился, близко подошел к лошади Долохова, дотрогиваясь до нее рукою, и просто и дружелюбно рассказал, что командир и офицеры были выше на горе, с правой стороны, на дворе фермы (так он называл господскую усадьбу).
Проехав по дороге, с обеих сторон которой звучал от костров французский говор, Долохов повернул во двор господского дома. Проехав в ворота, он слез с лошади и подошел к большому пылавшему костру, вокруг которого, громко разговаривая, сидело несколько человек. В котелке с краю варилось что то, и солдат в колпаке и синей шинели, стоя на коленях, ярко освещенный огнем, мешал в нем шомполом.
– Oh, c'est un dur a cuire, [С этим чертом не сладишь.] – говорил один из офицеров, сидевших в тени с противоположной стороны костра.
– Il les fera marcher les lapins… [Он их проберет…] – со смехом сказал другой. Оба замолкли, вглядываясь в темноту на звук шагов Долохова и Пети, подходивших к костру с своими лошадьми.
– Bonjour, messieurs! [Здравствуйте, господа!] – громко, отчетливо выговорил Долохов.
Офицеры зашевелились в тени костра, и один, высокий офицер с длинной шеей, обойдя огонь, подошел к Долохову.
– C'est vous, Clement? – сказал он. – D'ou, diable… [Это вы, Клеман? Откуда, черт…] – но он не докончил, узнав свою ошибку, и, слегка нахмурившись, как с незнакомым, поздоровался с Долоховым, спрашивая его, чем он может служить. Долохов рассказал, что он с товарищем догонял свой полк, и спросил, обращаясь ко всем вообще, не знали ли офицеры чего нибудь о шестом полку. Никто ничего не знал; и Пете показалось, что офицеры враждебно и подозрительно стали осматривать его и Долохова. Несколько секунд все молчали.
– Si vous comptez sur la soupe du soir, vous venez trop tard, [Если вы рассчитываете на ужин, то вы опоздали.] – сказал с сдержанным смехом голос из за костра.
Долохов отвечал, что они сыты и что им надо в ночь же ехать дальше.
Он отдал лошадей солдату, мешавшему в котелке, и на корточках присел у костра рядом с офицером с длинной шеей. Офицер этот, не спуская глаз, смотрел на Долохова и переспросил его еще раз: какого он был полка? Долохов не отвечал, как будто не слыхал вопроса, и, закуривая коротенькую французскую трубку, которую он достал из кармана, спрашивал офицеров о том, в какой степени безопасна дорога от казаков впереди их.
– Les brigands sont partout, [Эти разбойники везде.] – отвечал офицер из за костра.
Долохов сказал, что казаки страшны только для таких отсталых, как он с товарищем, но что на большие отряды казаки, вероятно, не смеют нападать, прибавил он вопросительно. Никто ничего не ответил.
«Ну, теперь он уедет», – всякую минуту думал Петя, стоя перед костром и слушая его разговор.
Но Долохов начал опять прекратившийся разговор и прямо стал расспрашивать, сколько у них людей в батальоне, сколько батальонов, сколько пленных. Спрашивая про пленных русских, которые были при их отряде, Долохов сказал:
– La vilaine affaire de trainer ces cadavres apres soi. Vaudrait mieux fusiller cette canaille, [Скверное дело таскать за собой эти трупы. Лучше бы расстрелять эту сволочь.] – и громко засмеялся таким странным смехом, что Пете показалось, французы сейчас узнают обман, и он невольно отступил на шаг от костра. Никто не ответил на слова и смех Долохова, и французский офицер, которого не видно было (он лежал, укутавшись шинелью), приподнялся и прошептал что то товарищу. Долохов встал и кликнул солдата с лошадьми.
«Подадут или нет лошадей?» – думал Петя, невольно приближаясь к Долохову.
Лошадей подали.
– Bonjour, messieurs, [Здесь: прощайте, господа.] – сказал Долохов.
Петя хотел сказать bonsoir [добрый вечер] и не мог договорить слова. Офицеры что то шепотом говорили между собою. Долохов долго садился на лошадь, которая не стояла; потом шагом поехал из ворот. Петя ехал подле него, желая и не смея оглянуться, чтоб увидать, бегут или не бегут за ними французы.