Кампардон, Эмиль

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Эмиль Кампардон
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Эмиль Кампардон (фр. Émile Campardon; 18 июля 1834[1], Париж23 февраля 1915) — французский историк.

Написал «Историю парижского революционного трибунала» (фр. «Histoire du tribunal révolutionnaire de Paris»; 2 изд. 1866),

книги

  • «Мария-Антуанетта в тюрьме Консьержери» (фр. «Marie-Antoinette à la Conciergerie»; 2 изд. 1867),
  • «Marie-Antoinette et le procès du collier» (1863),
  • «Госпожа Помпадур и двор Людовика XV» (фр. «Madame de Pompadour et la cour de Louis XV»; 1867).

Особый интерес Кампардона вызывала история театра:

  • «Ярмарочные зрелица, 1595—1791» (фр. «Les spectacles de la foire, 1595—1791; 1877),
  • «Актёры итальянской комедии в Париже за последние два столетия» (фр. «Les comédiens du roi de la troupe italienne pendant les deux derniers siècles»; 1879),
  • «Королевская Академия музыки в XVIII веке» (фр. «L’académie royale de musique au XVIII siècle»; 1884) и др.

Кампардоном подготовлены к публикации неизданные материалы Мольера (1871) и Вольтера (1880), а вместе с Эдгаром Бутариком — «Mémoires de Frédéric II» (1866).

Напишите отзыв о статье "Кампардон, Эмиль"



Примечания

  1. По другим данным 1837

Литература


Отрывок, характеризующий Кампардон, Эмиль

– Ни разу, никогда. Всегда всем кажется, что быть в плену – значит быть в гостях у Наполеона. Я не только не видал его, но и не слыхал о нем. Я был гораздо в худшем обществе.
Ужин кончался, и Пьер, сначала отказывавшийся от рассказа о своем плене, понемногу вовлекся в этот рассказ.
– Но ведь правда, что вы остались, чтоб убить Наполеона? – спросила его Наташа, слегка улыбаясь. – Я тогда догадалась, когда мы вас встретили у Сухаревой башни; помните?
Пьер признался, что это была правда, и с этого вопроса, понемногу руководимый вопросами княжны Марьи и в особенности Наташи, вовлекся в подробный рассказ о своих похождениях.
Сначала он рассказывал с тем насмешливым, кротким взглядом, который он имел теперь на людей и в особенности на самого себя; но потом, когда он дошел до рассказа об ужасах и страданиях, которые он видел, он, сам того не замечая, увлекся и стал говорить с сдержанным волнением человека, в воспоминании переживающего сильные впечатления.
Княжна Марья с кроткой улыбкой смотрела то на Пьера, то на Наташу. Она во всем этом рассказе видела только Пьера и его доброту. Наташа, облокотившись на руку, с постоянно изменяющимся, вместе с рассказом, выражением лица, следила, ни на минуту не отрываясь, за Пьером, видимо, переживая с ним вместе то, что он рассказывал. Не только ее взгляд, но восклицания и короткие вопросы, которые она делала, показывали Пьеру, что из того, что он рассказывал, она понимала именно то, что он хотел передать. Видно было, что она понимала не только то, что он рассказывал, но и то, что он хотел бы и не мог выразить словами. Про эпизод свой с ребенком и женщиной, за защиту которых он был взят, Пьер рассказал таким образом: