Кнабенау

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Кнабенау
нем. Freiherr von Knabenau


Описание герба: см. текст >>>

Титул:

Бароны

Место происхождения:

Силезия


Подданство:
Ливонская Конфедерация
Королевство Швеция
Курляндия и Семигалия
Речь Посполитая
Российская империя

фон Кнабенау (нем. von Knabenau) — древнейший остзейский баронский род.

Род фон Кнабенау, относится к старинному дворянству (Uradel), происхождением из Силезии, где предки его владели поместьями в герцогстве Лигниц (нем. Herzogtum Liegnitz). Герб фон Кнабенау внесён в Вайгельскую книгу гербов как силезский дворянский род, который, по достоверным источникам, принадлежал к благородному дворянству ещё до 1400 года. Готгард фон Кнабенау, упоминается как храбрый рыцарь-крестоносец, воевавший в Сирии и в Палестине при императоре Конрад III (нем. Konrad der Dritte; 1093, Бамберг, Германия — 15 февраля 1152, Бамберг, Германия), в двенадцатом столетии. В эпоху вторжения в Силезию хана Батыя, в 1241 году, в кровавой битве, в которой пал герцог Генрих Лигницкий, ранен был полковник Иоганн Людвиг фон Кнабенау. Гартвиг фон Кнабенау, под знаменем барона фон Ностица, был одним из тысячи рыцарей, вступивших в 1454 году на службу маркграфа Бранденбургского. В шестнадцатом столетии, род фон Кнабенау, прибывает в Курляндию, где получает в лен от епископа пильтенского майораты. Ротмистр фон Кнабенау, отличился при спасении Вены от Турок в 1683 году.

Грамотой Польского короля Яна III Собесского (Иоанна III), от 1685 года, ротмистр фон Кнабенау, возведен с нисходящим потомством его, в баронское Польского королевства достоинство. В указе об отставке от 31 декабря 1822 года, полковник Иоганн Фридрих фон Кнабенау назван бароном. Решением от 16.05.1841 г., утвержден в внесении, дворянский род фон Кнабенау, церковного округа Пильтен, уроженцы Курляндии, в Рыцарский матрикул Курляндской губернии. Баронское достоинство, утверждено за фамилией фон Кнабенау, указом Правительствующего Сената курляндскому дворянскому комитету от 10 июня 1853 и 28 февраля 1862 в исполнение Высочайшего указа от 10 июня 1853 и 28 февраля 1862 годов (смотреть «Сенатские ведомости 1853,1862»).

Выписка из текста «Сенатских ведомостей за 1856 год»:

«…Оттонъ Гiдеонъ баронъ фонъ Кнабенау, оставiлъ одну дочъ и двоихъ сыновѣй; одинъ изъ которыхъ умѣръ холостымъ, другой не оставилъ мужскаго потомства. Iоганнъ (Иванъ) Георгiевичъ Ролофсъ, былъ женатъ на Эввѣ-Ульрiкѣ Августѣ баронессе фонъ Кнабенау, одной изъ послѣднихъ въ роду изъ Курляндскай вѣтви. Указомъ имп. Николая I, авг. 1854 года, Iоганну (Ивану) Георгiевичу Ролофсъ, дозволѣно присоедiнитъ къ своѣму гербу и фамилiи гербъ, фамилiю и титулъ прѣдковъ ея жены и имѣноваться впредъ, потомственно, барономъ Ролофсъ-фонъ Кнабенау. Высочаiше утвѣржденнымъ 20 дек. 1856 года имп. Александромъ II мненiемъ Гос. Совѣта рѣшено, что на основанiи уложѣния 1846 года, права на титулъ въ Лифляндiи, Эстляндiи и Курляндiи, признаны только за фамилiями, которые къ момѣнту присоѣдинения къ Россiи, записаны въ дворянские матрикулы и имѣновались въ нихъ баронами, а посѣму за дворянскай фамилiей Ролофсъ, не прiзнанъ баронскiй титулъ и отказатъ въ правѣ пользоваться титуломъ, фамилiей и гербомъ бароновъ фонъ Кнабенау.[books.google.ru/books?id=sO-NBQAAQBAJ&pg=PA132&dq=баронский+титулъ&hl=ru&sa=X&ved=0CBoQ6AEwADgKahUKEwixnobuo-PHAhVK1iwKHQ33BKo#v=onepage&q=баронский%20титулъ&f=false] Объ означѣнномъ Высочаiше утвѣржденнымъ мненiи Государственного Совѣта, для надлѣжащего по оному, исполненiя Начальнику губернiи и тамошнему Губернскому правленiю послать указы, каковыми дать знать всѣмъ прочимъ Губернскимъ, Войсковымъ и Областнымъ Правленiямъ и увѣдамить Министровъ и Главныхъ Начальниковъ Губернiй, и припѣчататъ въ Сенатскiхъ Вѣдомостяхъ.» (смотреть «Сенатские ведомости 1856»); (Ответ на обращение студента Ролофса Александра о наследовании титула)





Описание герба

Герб баронов фон Кнабенау:

« Щит пересечён голубой полосой по горизонту на два поля, чуть наискось от права влево, идя посередине. Верхнее и нижнее поля червлёные, и в них по одному бегущему вправо золотому льву с вытянутым из пасти языком. Щит увенчат дворянским шлемом с бурлетом, перевитым голубым с золотом, из коего два орлиных крыла голубых и, между ними, поднятая вверх рука в серебряных латах, держащая дланью топорик боевой лезвием вниз. Намёт голубой с золотом.»

Известные представители

  • фон Кнабенау Георг- Готгард (Ежи), барон (р. 1723 г.- ум. 1798) — с 1760 года капитан войск коронных. В 1764 поддержал кандидатуру Станислава Августа Понятовского на занятие трона Речи Посполитой. С 1765 — полковник войск коронных. В 1767 был приближен к королю и стал его камергером. Кавалер ордена Святого Станислава 1789. Отец баронессы Луизы фон Кнабенау (см. ниже). Умер в Варшаве в 1798.
  • фон Кнабенау Иван Федорович (Иоганн Фридрихович), барон (ум. 29.10.1845 г.) — с дек. 1815 штаб-ротмистр Новгородского кирасирского полка, с авг. 1817 ротмистр л.-гв. Гусарского полка; в окт. 1817 переведен подполковником в Стародубский кирасирский полк; впосл. отст. полковник (указ об отставке от 31 декабря 1822 года). Обучал лицеистов выездке в Придворном манеже на лошадях запасного эскадрона в Царскосельском лицее (1816—1817) (1, 2).
  • фон Кнабенау Луиза, баронесса, супруга Станислава фон Рейбница, из рода которого происходит Мария Кристина фон Рейбниц, принцесса Кентская, супруга Майкла, принца Кентского (Рейбниц, Мария Кристина фон)
  • фон Кнабенау Анна- Доротея Элизабет (De Chassepot), графиня- фрейлина герцогини Курляндской, жена графа Габриеля De Chassepot. В неё был влюблён Иоганн Вольфганг фон Гёте (нем. Johann Wolfgang von Goethe),немецкий поэт, государственный деятель, мыслитель и естествоиспытатель.
  • Ролофс-фон Кнабенау Иоганн (Иван) Георгиевич, барон, р.18 янв.1829 года, полковник от инфантерии в отставке. Вольноопределяющийся Л.-Г. Павловского полка. Участник Крымской войны 1853—1856 г.г. в чине штабс-капитана. В Польскую компанию 1863—1864 г.г.- в чине капитана 1-го Невского пехотного полка. 11.1864 года произведён в чин подполковника. В 1880 году вышел в отставку полковником от инфантерии 97-го Лифляндского пехотного полка.
  • Ролофс-фон Кнабенау Эвва-Ульрика Августа (урождён.фон Кнабенау), баронесса (р. 1842, г. Рига)- одна из последних в роду из курляндской ветви баронов фон Кнабенау.

Напишите отзыв о статье "Кнабенау"

Примечания

  1. François de Troy. [en.wikipedia.org/wiki/Fran%C3%A7ois_de_Troy Friedrich Baron von Knabenau]. Portrait of a noble gentleman Friedrich Baron von Knabenau.

Литература

  • «Списки титулованным родам и лицам Российской Империи», Россия, Департамент герольдии,1892
  • «Титулованные роды Российской Империи», том I, СПб.,1910. Автор: Васильевич Сергей[www.runivers.ru/bookreader/book578257/#page/252/mode/1up]
  • «Neues allgemeines deutsches Adels-Lexicon», Kneschke Ernst Heinrich(Ed.),Leipzig [digital.ub.uni-duesseldorf.de/ihd/content/search/7715977?query=knabenau]
  • Genealogisches Handbuch des Adels, Deutsches Adelsarchiv, Deutscher Adelsrechtsausschuss,C.A. Starke., 1989
  • 1. Пущин, с. 66; 2. Манзей, с. 76; 3. Сенатские объявл., 1845, № 20284.
  • Erik-Amburger-Datenbank: [dokumente.ios-regensburg.de/amburger/index.php?id=70078&mode=1]
  • Ролофс-фон Кнабенау, Иоганн Георгиевич: [medalirus.ru/fotografii/orden-svyatoy-anny-3-stepeni-07.php]
  • Прибалтийский род фон Рейбниц: [kxk.ru/castles/v13_304138__.php]
  • фон Кнабенау, Луиза: [www.royalblood.co.uk/D102/I102655.html]
  • Ролофс-фон Кнабенау, Эвва- Ульрика Августа (урожд. фон Кнабенау): [www.geni.com/people/Evve-Ulrike-Auguste-Roloffs-von-Knabenau/6000000030287669596]
  • De Chassepot, Анна- Доротея (урожд. фон Кнабенау)[telota.bbaw.de/jeanpaul/jp_personen.php]
  • фон Кнабенау, Иван Федорович (Иоганн Фридрихович)[feb-web.ru/feb/pushkin/chr-abc/chr/chr-1965.htm]
  • «Сенатские ведомости 1853, 1856, 1862» [www.booksite.ru/peri/s.htm]
  • «Личное дело студента Ролофса Александра о наследовании титула» (ЦГИА. ф.184.оп.3.дело 2970) [spbarchives.ru/web/group/information_resources/-/archivestoresearch/extsearch?_archivestoresearch_WAR_archivestoreportlet_query=%D1%80%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%84%D1%81&_archivestoresearch_WAR_archivestoreportlet_search=1&_archivestoresearch_WAR_archivestoreportlet_anyword=false&_archivestoresearch_WAR_archivestoreportlet_archive1=true&_archivestoresearch_WAR_archivestoreportlet_archive1Checkbox=true&_archivestoresearch_WAR_archivestoreportlet_archive2=true&_archivestoresearch_WAR_archivestoreportlet_archive2Checkbox=true&_archivestoresearch_WAR_archivestoreportlet_archive3=true&_archivestoresearch_WAR_archivestoreportlet_archive3Checkbox=true&_archivestoresearch_WAR_archivestoreportlet_archive4=true&_archivestoresearch_WAR_archivestoreportlet_archive4Checkbox=true&_archivestoresearch_WAR_archivestoreportlet_archive5=true&_archivestoresearch_WAR_archivestoreportlet_archive5Checkbox=true&_archivestoresearch_WAR_archivestoreportlet_archive6=true&_archivestoresearch_WAR_archivestoreportlet_archive6Checkbox=true&_archivestoresearch_WAR_archivestoreportlet_archive7=true&_archivestoresearch_WAR_archivestoreportlet_archive7Checkbox=true&_archivestoresearch_WAR_archivestoreportlet_Fund=true&_archivestoresearch_WAR_archivestoreportlet_FundCheckbox=true&_archivestoresearch_WAR_archivestoreportlet_Inventory=true&_archivestoresearch_WAR_archivestoreportlet_InventoryCheckbox=true&_archivestoresearch_WAR_archivestoreportlet_Unit=true&_archivestoresearch_WAR_archivestoreportlet_UnitCheckbox=true&_archivestoresearch_WAR_archivestoreportlet_Guide=true&_archivestoresearch_WAR_archivestoreportlet_GuideCheckbox=true]
  • фон Кнабенау, Георг- Готгард (Ежи)[www.geni.com/people/Georg-Gotthard-von-Knabenau/6000000030288572561][dlib.rsl.ru/viewer/01004959187#?page=110]

Отрывок, характеризующий Кнабенау

– Знаешь, ma chere, я вот что хотел тебе сказать… ma chere графинюшка… ко мне приходил офицер, просят, чтобы дать несколько подвод под раненых. Ведь это все дело наживное; а каково им оставаться, подумай!.. Право, у нас на дворе, сами мы их зазвали, офицеры тут есть. Знаешь, думаю, право, ma chere, вот, ma chere… пускай их свезут… куда же торопиться?.. – Граф робко сказал это, как он всегда говорил, когда дело шло о деньгах. Графиня же привыкла уж к этому тону, всегда предшествовавшему делу, разорявшему детей, как какая нибудь постройка галереи, оранжереи, устройство домашнего театра или музыки, – и привыкла, и долгом считала всегда противоборствовать тому, что выражалось этим робким тоном.
Она приняла свой покорно плачевный вид и сказала мужу:
– Послушай, граф, ты довел до того, что за дом ничего не дают, а теперь и все наше – детское состояние погубить хочешь. Ведь ты сам говоришь, что в доме на сто тысяч добра. Я, мой друг, не согласна и не согласна. Воля твоя! На раненых есть правительство. Они знают. Посмотри: вон напротив, у Лопухиных, еще третьего дня все дочиста вывезли. Вот как люди делают. Одни мы дураки. Пожалей хоть не меня, так детей.
Граф замахал руками и, ничего не сказав, вышел из комнаты.
– Папа! об чем вы это? – сказала ему Наташа, вслед за ним вошедшая в комнату матери.
– Ни о чем! Тебе что за дело! – сердито проговорил граф.
– Нет, я слышала, – сказала Наташа. – Отчего ж маменька не хочет?
– Тебе что за дело? – крикнул граф. Наташа отошла к окну и задумалась.
– Папенька, Берг к нам приехал, – сказала она, глядя в окно.


Берг, зять Ростовых, был уже полковник с Владимиром и Анной на шее и занимал все то же покойное и приятное место помощника начальника штаба, помощника первого отделения начальника штаба второго корпуса.
Он 1 сентября приехал из армии в Москву.
Ему в Москве нечего было делать; но он заметил, что все из армии просились в Москву и что то там делали. Он счел тоже нужным отпроситься для домашних и семейных дел.
Берг, в своих аккуратных дрожечках на паре сытых саврасеньких, точно таких, какие были у одного князя, подъехал к дому своего тестя. Он внимательно посмотрел во двор на подводы и, входя на крыльцо, вынул чистый носовой платок и завязал узел.
Из передней Берг плывущим, нетерпеливым шагом вбежал в гостиную и обнял графа, поцеловал ручки у Наташи и Сони и поспешно спросил о здоровье мамаши.
– Какое теперь здоровье? Ну, рассказывай же, – сказал граф, – что войска? Отступают или будет еще сраженье?
– Один предвечный бог, папаша, – сказал Берг, – может решить судьбы отечества. Армия горит духом геройства, и теперь вожди, так сказать, собрались на совещание. Что будет, неизвестно. Но я вам скажу вообще, папаша, такого геройского духа, истинно древнего мужества российских войск, которое они – оно, – поправился он, – показали или выказали в этой битве 26 числа, нет никаких слов достойных, чтоб их описать… Я вам скажу, папаша (он ударил себя в грудь так же, как ударял себя один рассказывавший при нем генерал, хотя несколько поздно, потому что ударить себя в грудь надо было при слове «российское войско»), – я вам скажу откровенно, что мы, начальники, не только не должны были подгонять солдат или что нибудь такое, но мы насилу могли удерживать эти, эти… да, мужественные и древние подвиги, – сказал он скороговоркой. – Генерал Барклай до Толли жертвовал жизнью своей везде впереди войска, я вам скажу. Наш же корпус был поставлен на скате горы. Можете себе представить! – И тут Берг рассказал все, что он запомнил, из разных слышанных за это время рассказов. Наташа, не спуская взгляда, который смущал Берга, как будто отыскивая на его лице решения какого то вопроса, смотрела на него.
– Такое геройство вообще, каковое выказали российские воины, нельзя представить и достойно восхвалить! – сказал Берг, оглядываясь на Наташу и как бы желая ее задобрить, улыбаясь ей в ответ на ее упорный взгляд… – «Россия не в Москве, она в сердцах се сынов!» Так, папаша? – сказал Берг.
В это время из диванной, с усталым и недовольным видом, вышла графиня. Берг поспешно вскочил, поцеловал ручку графини, осведомился о ее здоровье и, выражая свое сочувствие покачиваньем головы, остановился подле нее.
– Да, мамаша, я вам истинно скажу, тяжелые и грустные времена для всякого русского. Но зачем же так беспокоиться? Вы еще успеете уехать…
– Я не понимаю, что делают люди, – сказала графиня, обращаясь к мужу, – мне сейчас сказали, что еще ничего не готово. Ведь надо же кому нибудь распорядиться. Вот и пожалеешь о Митеньке. Это конца не будет?
Граф хотел что то сказать, но, видимо, воздержался. Он встал с своего стула и пошел к двери.
Берг в это время, как бы для того, чтобы высморкаться, достал платок и, глядя на узелок, задумался, грустно и значительно покачивая головой.
– А у меня к вам, папаша, большая просьба, – сказал он.
– Гм?.. – сказал граф, останавливаясь.
– Еду я сейчас мимо Юсупова дома, – смеясь, сказал Берг. – Управляющий мне знакомый, выбежал и просит, не купите ли что нибудь. Я зашел, знаете, из любопытства, и там одна шифоньерочка и туалет. Вы знаете, как Верушка этого желала и как мы спорили об этом. (Берг невольно перешел в тон радости о своей благоустроенности, когда он начал говорить про шифоньерку и туалет.) И такая прелесть! выдвигается и с аглицким секретом, знаете? А Верочке давно хотелось. Так мне хочется ей сюрприз сделать. Я видел у вас так много этих мужиков на дворе. Дайте мне одного, пожалуйста, я ему хорошенько заплачу и…
Граф сморщился и заперхал.
– У графини просите, а я не распоряжаюсь.
– Ежели затруднительно, пожалуйста, не надо, – сказал Берг. – Мне для Верушки только очень бы хотелось.
– Ах, убирайтесь вы все к черту, к черту, к черту и к черту!.. – закричал старый граф. – Голова кругом идет. – И он вышел из комнаты.
Графиня заплакала.
– Да, да, маменька, очень тяжелые времена! – сказал Берг.
Наташа вышла вместе с отцом и, как будто с трудом соображая что то, сначала пошла за ним, а потом побежала вниз.
На крыльце стоял Петя, занимавшийся вооружением людей, которые ехали из Москвы. На дворе все так же стояли заложенные подводы. Две из них были развязаны, и на одну из них влезал офицер, поддерживаемый денщиком.
– Ты знаешь за что? – спросил Петя Наташу (Наташа поняла, что Петя разумел: за что поссорились отец с матерью). Она не отвечала.
– За то, что папенька хотел отдать все подводы под ранепых, – сказал Петя. – Мне Васильич сказал. По моему…
– По моему, – вдруг закричала почти Наташа, обращая свое озлобленное лицо к Пете, – по моему, это такая гадость, такая мерзость, такая… я не знаю! Разве мы немцы какие нибудь?.. – Горло ее задрожало от судорожных рыданий, и она, боясь ослабеть и выпустить даром заряд своей злобы, повернулась и стремительно бросилась по лестнице. Берг сидел подле графини и родственно почтительно утешал ее. Граф с трубкой в руках ходил по комнате, когда Наташа, с изуродованным злобой лицом, как буря ворвалась в комнату и быстрыми шагами подошла к матери.
– Это гадость! Это мерзость! – закричала она. – Это не может быть, чтобы вы приказали.
Берг и графиня недоумевающе и испуганно смотрели на нее. Граф остановился у окна, прислушиваясь.
– Маменька, это нельзя; посмотрите, что на дворе! – закричала она. – Они остаются!..
– Что с тобой? Кто они? Что тебе надо?
– Раненые, вот кто! Это нельзя, маменька; это ни на что не похоже… Нет, маменька, голубушка, это не то, простите, пожалуйста, голубушка… Маменька, ну что нам то, что мы увезем, вы посмотрите только, что на дворе… Маменька!.. Это не может быть!..
Граф стоял у окна и, не поворачивая лица, слушал слова Наташи. Вдруг он засопел носом и приблизил свое лицо к окну.
Графиня взглянула на дочь, увидала ее пристыженное за мать лицо, увидала ее волнение, поняла, отчего муж теперь не оглядывался на нее, и с растерянным видом оглянулась вокруг себя.
– Ах, да делайте, как хотите! Разве я мешаю кому нибудь! – сказала она, еще не вдруг сдаваясь.
– Маменька, голубушка, простите меня!
Но графиня оттолкнула дочь и подошла к графу.
– Mon cher, ты распорядись, как надо… Я ведь не знаю этого, – сказала она, виновато опуская глаза.