Котоко

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Котоко, макари, мантаге — народ в Камеруне и Республике Чад, населяющий территорию к югу от озера Чад, берега рек Логоне и Шари. В северных районах своего расселения живут смешано с арабами шоа, в восточных — с канури. К котоко близки будума (йедина) — рыболовы, живущие на островах озера Чад[1]. Языки котоко относятся к центрально-чадской ветви чадской семьи в афразийской языковой макросемье. Часть котоко перешла на язык канури. Религия — суннитский ислам. Основное занятия — рыболовство, земледелие, скотоводство.

Котоко считаются носителями культуры Сао (V век до н. э.XVII век н. э.).

Брак патрилокальный. Счёт родства — патрилинейный.

Традиционная одежда вытеснена европейской.

Распространены культы духов воды, священных деревьев и скал.

По версии Набокова и развившего его идею выпускника Сорбонны, бенинского слависта Дьёдонне Гнамманку (автора книги ЖЗЛ «Абрам Ганнибал»), родиной («fummo») арапа Петра Великого является котокский султанат Логон.

Напишите отзыв о статье "Котоко"



Примечания

Литература

  • DeLancey, Mark W., and DeLancey, Mark Dike (2000). Historical Dictionary of the Republic of Cameroon. 3rd ed. Lanham MD and London: Scarecrow Press.

Ссылки

  • [www.trud.ru/article/17-01-2002/35411_pushkin--on_i_v_afrike_pushkin/print Труд: ПУШКИН - ОН И В АФРИКЕ ПУШКИН]


Отрывок, характеризующий Котоко

Берг был доволен и счастлив. Улыбка радости не сходила с его лица. Вечер был очень хорош и совершенно такой, как и другие вечера, которые он видел. Всё было похоже. И дамские, тонкие разговоры, и карты, и за картами генерал, возвышающий голос, и самовар, и печенье; но одного еще недоставало, того, что он всегда видел на вечерах, которым он желал подражать.
Недоставало громкого разговора между мужчинами и спора о чем нибудь важном и умном. Генерал начал этот разговор и к нему то Берг привлек Пьера.


На другой день князь Андрей поехал к Ростовым обедать, так как его звал граф Илья Андреич, и провел у них целый день.
Все в доме чувствовали для кого ездил князь Андрей, и он, не скрывая, целый день старался быть с Наташей. Не только в душе Наташи испуганной, но счастливой и восторженной, но во всем доме чувствовался страх перед чем то важным, имеющим совершиться. Графиня печальными и серьезно строгими глазами смотрела на князя Андрея, когда он говорил с Наташей, и робко и притворно начинала какой нибудь ничтожный разговор, как скоро он оглядывался на нее. Соня боялась уйти от Наташи и боялась быть помехой, когда она была с ними. Наташа бледнела от страха ожидания, когда она на минуты оставалась с ним с глазу на глаз. Князь Андрей поражал ее своей робостью. Она чувствовала, что ему нужно было сказать ей что то, но что он не мог на это решиться.
Когда вечером князь Андрей уехал, графиня подошла к Наташе и шопотом сказала:
– Ну что?
– Мама, ради Бога ничего не спрашивайте у меня теперь. Это нельзя говорить, – сказала Наташа.