Красногвардеец (Краснодарский край)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Посёлок
Красногвардеец
Страна
Россия
Субъект Федерации
Краснодарский край
Муниципальный район
Сельское поселение
Координаты
Основан
Население
1611 человек (2010)
Часовой пояс
Телефонный код
+7 86164
Почтовый индекс
353725
Автомобильный код
23, 93, 123
Код ОКАТО
[classif.spb.ru/classificators/view/okt.php?st=A&kr=1&kod=03220804001 03 220 804 001]
Показать/скрыть карты
К:Населённые пункты, основанные в 1929 году

Красногвардеецпосёлок в Каневском районе Краснодарского края.

Административный центр Красногвардейского сельского поселения.





География

Посёлок Красногвардейский расположен в бассейне степной реки Мигута, в 15 км северо-восточнее районного центра — станицы Каневской.

Улицы

  • пер. Клубный,
  • пер. Коммунаров,
  • пер. Краснодарский,
  • пер. Тракторный,
  • пер. Школьный,
  • ул. Данильченко,
  • ул. Красная,
  • ул. Мира,
  • ул. Первомайская,
  • ул. Тракторная.

История

Посёлок основан в 1929 году[1].

Электронные коммуникации

  • [gdnet.ru/ ГУДНЭТ] - беспроводной интернет-провайдер

Напишите отзыв о статье "Красногвардеец (Краснодарский край)"

Примечания

  1. Азаренкова А.С., Бондарь И.Ю., Вертышева Н.С. Основные административно-территориальные преобразования на Кубани (1793-1985 гг.). — Краснодар: Краснодарское книжное издательство, 1986. — С. 253. — 395 с.

Ссылки

Отрывок, характеризующий Красногвардеец (Краснодарский край)

– Mais on dit qu'il est aveugle, mon prince? [Но говорят, он слеп?] – сказал он, напоминая князю Василью его же слова.
– Allez donc, il y voit assez, [Э, вздор, он достаточно видит, поверьте.] – сказал князь Василий своим басистым, быстрым голосом с покашливанием, тем голосом и с покашливанием, которым он разрешал все трудности. – Allez, il y voit assez, – повторил он. – И чему я рад, – продолжал он, – это то, что государь дал ему полную власть над всеми армиями, над всем краем, – власть, которой никогда не было ни у какого главнокомандующего. Это другой самодержец, – заключил он с победоносной улыбкой.
– Дай бог, дай бог, – сказала Анна Павловна. L'homme de beaucoup de merite, еще новичок в придворном обществе, желая польстить Анне Павловне, выгораживая ее прежнее мнение из этого суждения, сказал.
– Говорят, что государь неохотно передал эту власть Кутузову. On dit qu'il rougit comme une demoiselle a laquelle on lirait Joconde, en lui disant: «Le souverain et la patrie vous decernent cet honneur». [Говорят, что он покраснел, как барышня, которой бы прочли Жоконду, в то время как говорил ему: «Государь и отечество награждают вас этой честью».]
– Peut etre que la c?ur n'etait pas de la partie, [Может быть, сердце не вполне участвовало,] – сказала Анна Павловна.
– О нет, нет, – горячо заступился князь Василий. Теперь уже он не мог никому уступить Кутузова. По мнению князя Василья, не только Кутузов был сам хорош, но и все обожали его. – Нет, это не может быть, потому что государь так умел прежде ценить его, – сказал он.
– Дай бог только, чтобы князь Кутузов, – сказала Анпа Павловна, – взял действительную власть и не позволял бы никому вставлять себе палки в колеса – des batons dans les roues.
Князь Василий тотчас понял, кто был этот никому. Он шепотом сказал:
– Я верно знаю, что Кутузов, как непременное условие, выговорил, чтобы наследник цесаревич не был при армии: Vous savez ce qu'il a dit a l'Empereur? [Вы знаете, что он сказал государю?] – И князь Василий повторил слова, будто бы сказанные Кутузовым государю: «Я не могу наказать его, ежели он сделает дурно, и наградить, ежели он сделает хорошо». О! это умнейший человек, князь Кутузов, et quel caractere. Oh je le connais de longue date. [и какой характер. О, я его давно знаю.]