Культурный и ботанический ландшафт Рихтерсфельдского заповедника

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Культурный и ботанический ландшафт Рихтерсфельдского заповедника*
Richtersveld Cultural and Botanical Landscape**
Всемирное наследие ЮНЕСКО

Страна ЮАР ЮАР
Тип природный
Критерии iv, v
Ссылка [whc.unesco.org/en/list/1265 1265]
Регион*** Африка
Включение 2007  (31 сессия)

Координаты: 28°36′00″ ю. ш. 17°12′14″ в. д. / 28.60000° ю. ш. 17.20389° в. д. / -28.60000; 17.20389 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-28.60000&mlon=17.20389&zoom=12 (O)] (Я)

* [whc.unesco.org/ru/list Название в официальном рус. списке]
** [whc.unesco.org/en/list Название в официальном англ. списке]
*** [whc.unesco.org/en/list/?search=&search_by_country=&type=&media=&region=&order=region Регион по классификации ЮНЕСКО]

Культурный и ботанический ландшафт Рихтерсфельдского заповедника — участок горной пустыни на северо-западе ЮАР в Северо-Капской провинции. Рихтерсфельдский заповедник находится под управлением общины народности нама, ведущей полукочевой образ жизни, который согласно устной традиции и мнению учёных не менялся на протяжении 2000 лет. На территории расположены сезонные выпасы скота, передвижные постройки (нама цъхару омс), осуществляется сбор целебных трав[1].

Заповедник расположен южнее одноимённого национального парка[2] и с 2007 года является объектом Всемирного наследия ЮНЕСКО[1].





Расположение

Заповедник расположен более чем в 600 км севернее Кейптауна, северо-западнее Порт-Нолло. Кроме того, к нему можно добраться из Йоханесбурга самолётом до Апингтона, а далее на машине. Ещё одним маршрутом является дорога из Намибии через Экстинфонтен, но она труднопроходимая. Среди шести крупных поселений в районе заповедника и национального парка (Хубос (англ. Khuboes), Экстинфонтен (англ. Eksteenfontein), Леккерсин (англ. Lekkersing), Сандрифт (англ. Sanddrift), Порт-Нолло (англ. Port Nolloth) и Александер-Бей (англ. Alexander Bay)), первые два расположены на границе объекта[2][3].

Заповедник управляется местными жителями, которые среди прочего, проводят экскурсии по его территории[4]. По территории заповедника проложено несколько автомобильных маршрутов. Автодороги не всегда доступны для проезда из-за возможных наводнений[3].

История

Рихтерсфельдский заповедник был образован более 10 лет назад, когда местные жители народа нама покинули пределы Рихтерсфельдского национального парка, расположенного на их традиционной территории. Заповедник стал последним прибежищем нама и их полукочевого образа жизни. Нама совершают сезонную миграцию вместе со своими жилищами с гор к реке и живут в устойчивом равновесии с хрупкой экосистемой суккулентов. Этот исчезающий образ жизни, наряду с редким ботаническим разнообразием стал причиной включения заповедника в число объектов Всемирного наследия[4].

Флора и фауна

Ландшафт заповедника образуют биомы пустыни, суккулентного плато и финбоса. Заповедник расположен в одном из пяти центров эндемизма суккулентного плато, в котором произрастает более 350 видов эндемиков. Только на территории заповедника можно встретить 33 уникальных вида растений. Вместе с тем, 18 % растительных видов суккулентного плато находится под угрозой уничтожения из-за добычи полезных ископаемых и незаконного сельского хозяйства. Запрет на подобные виды деятельности делает заповедник уникальным природоохранным объектом[4].

Флора Рихтерсфельдского заповедника
Cheiridopsis denticulata Crassula macowaniana Hyobanche sanguinea

Напишите отзыв о статье "Культурный и ботанический ландшафт Рихтерсфельдского заповедника"

Примечания

  1. 1 2 [whc.unesco.org/en/list/1265 Richtersveld Cultural and Botanical Landscape] (англ.). ЮНЕСКО. Проверено 4 июня 2010. [www.webcitation.org/67F8Z1dgY Архивировано из первоисточника 27 апреля 2012].
  2. 1 2 [www.richtersveld.net/index.php/site/region_map/ Interactive Map] (англ.). Explore the Richtersveld. Проверено 4 июня 2010. [www.webcitation.org/67F8a7LRr Архивировано из первоисточника 27 апреля 2012].
  3. 1 2 [www.richtersveld-conservancy.org/where.php Where we are] (англ.). Richtersveld World Heritage Site. Проверено 4 июня 2010. [www.webcitation.org/67F8am7ZX Архивировано из первоисточника 27 апреля 2012].
  4. 1 2 3 [www.richtersveld.net/index.php/site/town/richtersveld_community_conservancy/ Richtersveld World Heritage Site] (англ.). Explore the Richtersveld. Проверено 4 июня 2010. [www.webcitation.org/67F8c3kjz Архивировано из первоисточника 27 апреля 2012].

Отрывок, характеризующий Культурный и ботанический ландшафт Рихтерсфельдского заповедника

Вскоре после приезда государя князь Василий разговорился у Анны Павловны о делах войны, жестоко осуждая Барклая де Толли и находясь в нерешительности, кого бы назначить главнокомандующим. Один из гостей, известный под именем un homme de beaucoup de merite [человек с большими достоинствами], рассказав о том, что он видел нынче выбранного начальником петербургского ополчения Кутузова, заседающего в казенной палате для приема ратников, позволил себе осторожно выразить предположение о том, что Кутузов был бы тот человек, который удовлетворил бы всем требованиям.
Анна Павловна грустно улыбнулась и заметила, что Кутузов, кроме неприятностей, ничего не дал государю.
– Я говорил и говорил в Дворянском собрании, – перебил князь Василий, – но меня не послушали. Я говорил, что избрание его в начальники ополчения не понравится государю. Они меня не послушали.
– Все какая то мания фрондировать, – продолжал он. – И пред кем? И все оттого, что мы хотим обезьянничать глупым московским восторгам, – сказал князь Василий, спутавшись на минуту и забыв то, что у Элен надо было подсмеиваться над московскими восторгами, а у Анны Павловны восхищаться ими. Но он тотчас же поправился. – Ну прилично ли графу Кутузову, самому старому генералу в России, заседать в палате, et il en restera pour sa peine! [хлопоты его пропадут даром!] Разве возможно назначить главнокомандующим человека, который не может верхом сесть, засыпает на совете, человека самых дурных нравов! Хорошо он себя зарекомендовал в Букарещте! Я уже не говорю о его качествах как генерала, но разве можно в такую минуту назначать человека дряхлого и слепого, просто слепого? Хорош будет генерал слепой! Он ничего не видит. В жмурки играть… ровно ничего не видит!
Никто не возражал на это.
24 го июля это было совершенно справедливо. Но 29 июля Кутузову пожаловано княжеское достоинство. Княжеское достоинство могло означать и то, что от него хотели отделаться, – и потому суждение князя Василья продолжало быть справедливо, хотя он и не торопился ого высказывать теперь. Но 8 августа был собран комитет из генерал фельдмаршала Салтыкова, Аракчеева, Вязьмитинова, Лопухина и Кочубея для обсуждения дел войны. Комитет решил, что неудачи происходили от разноначалий, и, несмотря на то, что лица, составлявшие комитет, знали нерасположение государя к Кутузову, комитет, после короткого совещания, предложил назначить Кутузова главнокомандующим. И в тот же день Кутузов был назначен полномочным главнокомандующим армий и всего края, занимаемого войсками.
9 го августа князь Василий встретился опять у Анны Павловны с l'homme de beaucoup de merite [человеком с большими достоинствами]. L'homme de beaucoup de merite ухаживал за Анной Павловной по случаю желания назначения попечителем женского учебного заведения императрицы Марии Федоровны. Князь Василий вошел в комнату с видом счастливого победителя, человека, достигшего цели своих желаний.
– Eh bien, vous savez la grande nouvelle? Le prince Koutouzoff est marechal. [Ну с, вы знаете великую новость? Кутузов – фельдмаршал.] Все разногласия кончены. Я так счастлив, так рад! – говорил князь Василий. – Enfin voila un homme, [Наконец, вот это человек.] – проговорил он, значительно и строго оглядывая всех находившихся в гостиной. L'homme de beaucoup de merite, несмотря на свое желание получить место, не мог удержаться, чтобы не напомнить князю Василью его прежнее суждение. (Это было неучтиво и перед князем Василием в гостиной Анны Павловны, и перед Анной Павловной, которая так же радостно приняла эту весть; но он не мог удержаться.)
– Mais on dit qu'il est aveugle, mon prince? [Но говорят, он слеп?] – сказал он, напоминая князю Василью его же слова.
– Allez donc, il y voit assez, [Э, вздор, он достаточно видит, поверьте.] – сказал князь Василий своим басистым, быстрым голосом с покашливанием, тем голосом и с покашливанием, которым он разрешал все трудности. – Allez, il y voit assez, – повторил он. – И чему я рад, – продолжал он, – это то, что государь дал ему полную власть над всеми армиями, над всем краем, – власть, которой никогда не было ни у какого главнокомандующего. Это другой самодержец, – заключил он с победоносной улыбкой.