Курдюмов, Владимир Анатольевич
Владимир Анатольевич Курдюмов | |
Научная сфера: |
лингвистика, теория языка, китайский язык |
---|---|
Место работы: | |
Учёная степень: | |
Учёное звание: | |
Альма-матер: | |
Известен как: |
создатель предикационной концепции языка |
Влади́мир Анато́льевич Курдю́мов (также кит. трад. 耿華, упр. 耿华, пиньинь: Gĕng Huá, палл.: Гэн Хуа́, род. 13 мая 1965 года) — профессор, декан Восточного факультета Института Иностранных Языков Московского городского педагогического университета. Доктор филологических наук (специальность 10.02.19 Теория языка), специалист по китайскому языку, истории и теории языкознания, создатель нового направления на стыке лингвистики и философии — предикационной концепции языка.
Содержание
Вклад в науку
Является автором оригинальной теоретической грамматики китайского языка[прим. 1], где данный язык впервые рассмотрен не с позиции «евроцентризма» (то есть наложения европейских грамматических категорий на восточный материал), а с точки зрения авторской предикационной концепции и собственной внутренней логики языка. Предикационная концепция является дальнейшим развитием идей Н. Хомского, Ч. Н. Ли, С. А. Томпсона, М. Хайдеггера и в какой-то степени Г. П. Мельникова и отдельных лингвофилософских направлений. Теория является хорошо применимой даже к европейским языкам, без необходимости связывать себя традиционными терминами, взятыми из греческой и латинской грамматик.
Основы предикационной концепции впервые как целое изложены в монографии «Идея и форма» (М.: 1999) и, частично, в трудах периода 1989—1999 г. (кандидатская диссертация «Предикация и предикативность в китайской и русской речи» (1994), докторская диссертация «Предикация и природа коммуникации» (1999), ряд статей), а также в итоговой работе «Курс китайского языка: Теоретическая грамматика», где помимо предикационной концепции, излагаются основы частной концепции позиционной морфологии (частеречные категории суть маршрут, диапазон и позиция лексических единиц; части речи «путешествуют»).
Выступления с лекциями и семинары за рубежом в качестве приглашенного профессора
- октябрь — ноябрь 2009 г. — Сычуаньский университет, г. Чэнду, Китайская Народная Республика,
- декабрь 2009 г.- Чунцинский педагогический университет, г. Чунцин, Китайская Народная Республика,
- апрель 2012 г. — Казахский Национальный университет им. Аль-Фараби, г. Алматы, Республика Кахахстан.
- июль 2013 г. — Столичный педагогический университет, г. Пекин, Китайская Народная Республика.
- декабрь 2013 г. — Университет китайской культуры, г. Тайбэй, Тайвань.
Список работ
Помимо трёх основных книг («Идея и форма: основы предикационной концепции языка» (1999), «Курс китайского языка: Теоретическая грамматика» (2006), «Курс китайского языка: Дополнительные главы по теоретической грамматике» (2008)), в которых излагается предикационная теория языка, Владимир Анатольевич является автором нескольких десятков статей, посвящённых данной или сходной тематике.
- Курдюмов В.А. К уточнению понятия глубинной структуры // Стилистические и семантические трудности перевода научно-технической литературы и документации. - Калуга: Калужский ЦНТИ, 1992. - С.65 - 68. (242 с.)
- Курдюмов В.А. Некоторые вопросы дальнейшего совершенствования структуры и содержания курса теоретической грамматики китайского языка // Проблемы совершенствования подготовки офицерских кадров в Военном университете в свете требований новых государственных образовательных стандартов. Тезисы докладов I научно-методической конференции. Часть 1. - М.: Военный университет, 1996. - С.41 - 43.
- Курдюмов В.А. Предикация и предикативность в китайской и русской речи. - Автореф. дисс. ... канд. филологич. наук. - М.: ВАЭФП, 1994. – 18 с.
- Курдюмов В.А. Предикация и предикативность в китайской и русской речи. - Дисс. ... канд. филологич. наук. - М.: ВАЭФП, 1993. - 160 с.
- Курдюмов В.А. Проблемы освещения генезиса морфологических категорий или что же все-таки такое части речи в китайском языке // Обучение китайскому языку. Проблемы и решения: Научно-методический сборник. - М., 1997. - Выпуск 1-й. - С.44-55. (75 С.)
- Курдюмов В.А. Редукция предиката и её роль в организации стилистически детерминированного китайского текста // Научно-практическая конференция "Функционально-стилистическая стратификация и стилевые ресурсы восточных языков". Тезисы докладов и сообщений. - М.: ВКИ, 1989. - С.34 - 36.
- Курдюмов В.А. Теоретические предпосылки изучения элементарных синтаксических структур в китайской речи // ХХI научно-методическая конференция "Педагогика сотрудничества и её реализация в процессе подготовки офицерских кадров в специальном вузе". Тезисы докладов. - М.: ВКИ, 1992. - С.67-68.
- Курдюмов В.А. Топиковые структуры и их типология // НТИ. Сер.2. - 1993. - № 12. - С. 22 - 27.
- Курдюмов В.А. К вопросу о некоторых частных типологических параметрах китайского языка // IV Международная конференция: “Языки Дальнего Востока, Юго-Восточной Азии и Западной Африки”. Тезисы докладов. - М.: Изд. Центр ИСАА при МГУ, 1997. - С.127-130.
- Курдюмов В.А. Опыт системной классификации морфологических категорий в китайском языке // III Международная конференция: “Языки Дальнего Востока, Юго-Восточной Азии и Западной Африки”. Тезисы докладов. - М.: Изд-во МГУ, 1995. - С.63-65.
- Курдюмов В.А. Предикативность как лингвистическая категория и сложное отношение // Сборник статей. - М.: ВАЭФП, 1994. - № 28. - С.69‑74.
- Курдюмов В.А. Предикация, природа коммуникации, норма и типология языка // НТИ. Сер. 2. - 1993. - № 9. - С. 16 - 23.
- Курдюмов В.А. Проблемы освещения генезиса морфологических категорий в курсе теоретической грамматики китайского языка // Иностранные языки и межкультурная коммуникация. Тезисы докладов межкафедральной научной конференции филологического направления. - М.: Воен. ун-т, 1997. - С.34 - 43.
- Курдюмов В.А. Структурализм скорее жив, чем мертв. Если его оживить. И приложить к китайскому языку. (Заметки по поводу книги “Предописание дедуктивной теории языка (на материале китайской речи)” // Изучение китайского языка. Научно-методический сборник. - М.: ИД “Муравей”, 1997. - Том 2. - С.81-88. (92 с.)
- Курдюмов В.А. К вопросу о подборе литературы для изучения в курсе теоретической грамматики китайского языка // Изучение китайского языка. Научно-методический сборник. - М.: ИД “Муравей”, 1997. - Том 2. - С.78-80. (92 с.)
- Курдюмов В.А. Китайский язык и идеальный объект языкознания // Изучение китайского языка. Научно-методический сборник. - М.: ИД “Муравей”, 1997. - Том 2. - С.49-56. (92 с.)
- Курдюмов В.А. Структура и “истинность” высказывания // НТИ. Сер. 2. - 1997. - № 9. - С. 28 - 31.
- Курдюмов В.А. Креативно-когнитивная функция языка и лингво-технические приемы достижения эффекта убеждения // НТИ. Сер. 2. - 1997. - № 8. - С. 31 - 36.
- Курдюмов В.А. Механизм словообразования и морфологический статус слова в китайском языке // Изучение китайского языка. Научно-методический сборник. - М.: ИД “Муравей”, 1998. - № 1 (3) - С.34-42. (73 с.)
- Курдюмов В.А., Яковлев Г.Ю. О возможности построения сферической модели “морфологического” уровня китайского языка // Сборник научных трудов. - М.: Воен. ун-т, 1997. - № 1. - С.23-30 (350 с.).
- Курдюмов В.А. XX век во мраке словоцентризма (?) // Мир китайского языка. Научно-методический сборник. - М.: ИД “Муравей”, 1998. - № 1 - С.55-62. (64 с.)
- Курдюмов В.А. Обращение в иерархической структуре сообщения // Мир китайского языка. Научно-методический сборник. - М.: ИД “Муравей”, 1998. - № 2 - С.22-28. (64 с.)
- Курдюмов В.А. О многомерной динамической модели языка (краткое изложение основ общей теории предикации) // НТИ. Сер. 2. - 1998. - № 2. - С. 10 - 11.
- Курдюмов В.А. Основы предикативной теории словосочетания // Сборник научных трудов. - М.: Воен. ун-т, 1998. - № 2. - С.93-101 (350 с.).
- Курдюмов В.А. Можно ли говорить на русском языке по-китайски (Материалы к дискуссии) // Мир китайского языка. Научно-методический сборник. - М.: ИД “Муравей”, 1998. - № 3 - С.12-17. (64 с.)
- Курдюмов В.А. Проблемы интерпретации языковых процессов в курсе теоретической грамматики // Проблемы содержания и методики подготовки военных переводчиков-референтов. Тезисы докладов II научно-методической конференции филологического направления. - М.: Воен. ун-т, 1998. - С.80 - 82.
- Курдюмов В.А. Предикативное отношение и процесс предикации как основа для построения многомерной динамической модели языка // Китайское языкознание. IX международная конференция. Материалы. - М.: Ин-т языкознания РАН, 1998. - С. 107-109.
- Курдюмов В.А. Адресат и отправитель в иерархической модальной структуре сообщения // Когнитивные аспекты языкового значения 2: Говорящий и наблюдатель. - Межвузовский сборник научных трудов. - Иркутск: ИГЛУ, 1999. - С.26-33.
- Курдюмов В.А. Словосочетание в предикатоцентрической модели иерархии языковых уровней // Известия Восточного института Дальневосточного государственного университета. – Владивосток: Изд-во ДВГУ, 1999. – № 4. – С. 139-144.
- Курдюмов В.А. Идея и форма. Основы предикационной концепции языка. - М.: Воен. ун-т, 1999. - 194 с.
- Курдюмов В.А. Предикация и природа коммуникации. - Автореф. дисс. ... докт. филологич. наук. - М.: Воен. ун-т, 1999. - 39 с.
- Курдюмов В.А. К вопросу о предикативности и референтности // Общее и восточное языкознание. Сборник научных трудов, посвященных 70-летию члена-корреспондента РАН В.М. Солнцева. - М.: Современный писатель, 1999. - С. 44-48.
- Курдюмов В.А. Сложное предложение в синхронии и диахронии // Китайское языкознание. Изолирующие языки. Материалы X международной конференции. - М., 2000. - С.95-98.
- Курдюмов В.А. Уровни выше простого предложения в синхронии и диахронии // Мир китайского языка. Научно-методический сборник. - М.: ИД “Муравей”, 2000. - № 1 - С.26-32. (70 с.)
- Курдюмов В.А. Предисловие // Задоенко Т.П., Хуан Шуин Учебник китайского языка. – М.: Цитадель, 2002. – С.5-6 (768 с., ил.)
- Курдюмов В.А. Можно ли называть китайский язык корнеизолирующим? // Китайское языкознание. Изолирующие языки. XI международная конференция. Материалы. - М.: Ин-т языкознания РАН, 2002. - С. 59-166.
- Курдюмов В.А. Связка в системе позиционной морфологии // Межкультурная коммуникация и перевод. Материалы межвузовской конференции. – М.: МОСУ, 2003. - С. 216-220.
- Курдюмов В.А. Четыре понимания топика: классическая и предикационная интерпретация // Китайское языкознание. Изолирующие языки. XII международная конференция. Материалы. - М.: Ин-т языкознания РАН, 2004. - С. 199-204.
- Курдюмов В.А. Курс китайского языка: Теоретическая грамматика: Цитадель, Лада, 2005. - 576 с.
- Курдюмов В.А. Роль языковедческих дисциплин в образовательном процессе в лингвистическом вузе. Предикационная концепция языка как одно из новейших направлений в языкознании //Сборник материалов межвузовской научной конференции «Языки мира. Мир языка» (22 апреля 2004 г.). - М.: Воен. Ун-т, 2005. - С. 3-10.
- Курдюмов В.А. Динамическая модель языка и фонетико-фонологический уровень // Фонетика и фонология в системе филологических наук. К 100-летию со дня рождения профессора Оскара Христиановича Цахера: Материалы Всероссийской научной конференции (Иркутск, 9-11 января 2007 г.) – Иркутск: ИГЛУ, 2007.- С. 39-42. (95 с.)
- Курдюмов В.А. Слова-заместители как текстовые / дискурсивные позиции // Язык и общество: Материалы международной научной конференции. – 26 октября 2006 г. – М.: РГСУ, 2006.- с. 63-67. (252 с.)
- Курдюмов В.А. Методология и теория в «Теоретической грамматике китайского языка» // Пути Поднебесной: сб. научн. тр. Вып 1., Ч.1. – Минск: БГУ, 2006. – С.110-118. ( 295 с.)
- Курдюмов В.А. Движение нормы русского языка: аналитизация как топикализация // Русский язык: диахрония и динамика языковых процессов; функциональные разновидности русского языка. Материалы XI конгресса Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы (Варна, 17-23 сентября 2007г.) – София, 2007. – С. 121-126. (575с.)
- Курдюмов В.А. Грамматические инновации: топиковые структуры и возможная трансформация русской литературной нормы //Лексико-грамматические инновации в современных восточнославянских языках. Материалы III международной научной конференции. – Днепропетровск, 2007. – С. 31-35. (422с.)
- Курдюмов В.А Элементарная предикационная цепь, как структурная схема порождения – восприятия речи. // Речевая деятельность; языковое сознание; общающиеся личности. – Ин-т языкознания РАН, 2006. - С. 171-172. (365 с.)
- Курдюмов В.А. Проблема трактовки некоторых терминов, принципиально важных для теории языка //Языковые контексты: структура, коммуникация, дискурс. Воен. Ун-т, 21июня 2007г. – С.231-254. (395 с.)
- Курдюмов В.А. Сущность и особенности позиции наречия в китайском языке // Ученые записки Академии Натальи Нестеровой. – Москва, 2007. С. 123-131. (206 с.)
- Курдюмов В.А. Проблема языка и мышления – которой не существует // Язык и мышление: психологические и лингвистические аспекты. Материалы VII международной научной конференции (Ульяновск, 16-19 мая 2007г.). С. 99-101. (269 с.)
- Курдюмов В.А. Китайский синтаксис как модель русского разговорного и возможная проекция тенденции // Двустороннее научно-образовательное сотрудничество ВУЗов России и университетов КНР в области организации научно-образовательного сотрудничества, подготовки научно-педагогических работников и обучения молодых специалистов. Сборник тезисов российско-китайской конференции. 24-26 октября 2007 г. – М., 2007. – С.19-21.
- Kurdyumov V. 语言学/哲学构想内的语言功能观点 = Functions of Language in Linguistics and Philosophy // 西方语言哲学国际研讨会暨中西语言哲学研究会成立大会。广州-2008 = International Conference on the Philosophy of Language and the Launch of China Association for the Philosophy of Language. Guangzhou, 2008. – P.20-21.
Напишите отзыв о статье "Курдюмов, Владимир Анатольевич"
Комментарии
- ↑ Том I: Курдюмов В. А. — Курс китайского языка. Теоретическая грамматика. М.: Цитадель-трейд, Лада, 2005.; Цитадель-трейд, Вече, 2006.; Том II: подготовлен в 2006 г., до настоящего времени (декабрь 2010 года) не издан
Ссылки
- [www.mgpu.ru/persons.php?person=1737 Страница на сайте Московского городского педагогического университета]
Отрывок, характеризующий Курдюмов, Владимир Анатольевич
В антракте в ложе Элен пахнуло холодом, отворилась дверь и, нагибаясь и стараясь не зацепить кого нибудь, вошел Анатоль.
– Позвольте мне вам представить брата, – беспокойно перебегая глазами с Наташи на Анатоля, сказала Элен. Наташа через голое плечо оборотила к красавцу свою хорошенькую головку и улыбнулась. Анатоль, который вблизи был так же хорош, как и издали, подсел к ней и сказал, что давно желал иметь это удовольствие, еще с Нарышкинского бала, на котором он имел удовольствие, которое не забыл, видеть ее. Курагин с женщинами был гораздо умнее и проще, чем в мужском обществе. Он говорил смело и просто, и Наташу странно и приятно поразило то, что не только не было ничего такого страшного в этом человеке, про которого так много рассказывали, но что напротив у него была самая наивная, веселая и добродушная улыбка.
Курагин спросил про впечатление спектакля и рассказал ей про то, как в прошлый спектакль Семенова играя, упала.
– А знаете, графиня, – сказал он, вдруг обращаясь к ней, как к старой давнишней знакомой, – у нас устраивается карусель в костюмах; вам бы надо участвовать в нем: будет очень весело. Все сбираются у Карагиных. Пожалуйста приезжайте, право, а? – проговорил он.
Говоря это, он не спускал улыбающихся глаз с лица, с шеи, с оголенных рук Наташи. Наташа несомненно знала, что он восхищается ею. Ей было это приятно, но почему то ей тесно и тяжело становилось от его присутствия. Когда она не смотрела на него, она чувствовала, что он смотрел на ее плечи, и она невольно перехватывала его взгляд, чтоб он уж лучше смотрел на ее глаза. Но, глядя ему в глаза, она со страхом чувствовала, что между им и ей совсем нет той преграды стыдливости, которую она всегда чувствовала между собой и другими мужчинами. Она, сама не зная как, через пять минут чувствовала себя страшно близкой к этому человеку. Когда она отворачивалась, она боялась, как бы он сзади не взял ее за голую руку, не поцеловал бы ее в шею. Они говорили о самых простых вещах и она чувствовала, что они близки, как она никогда не была с мужчиной. Наташа оглядывалась на Элен и на отца, как будто спрашивая их, что такое это значило; но Элен была занята разговором с каким то генералом и не ответила на ее взгляд, а взгляд отца ничего не сказал ей, как только то, что он всегда говорил: «весело, ну я и рад».
В одну из минут неловкого молчания, во время которых Анатоль своими выпуклыми глазами спокойно и упорно смотрел на нее, Наташа, чтобы прервать это молчание, спросила его, как ему нравится Москва. Наташа спросила и покраснела. Ей постоянно казалось, что что то неприличное она делает, говоря с ним. Анатоль улыбнулся, как бы ободряя ее.
– Сначала мне мало нравилась, потому что, что делает город приятным, ce sont les jolies femmes, [хорошенькие женщины,] не правда ли? Ну а теперь очень нравится, – сказал он, значительно глядя на нее. – Поедете на карусель, графиня? Поезжайте, – сказал он, и, протянув руку к ее букету и понижая голос, сказал: – Vous serez la plus jolie. Venez, chere comtesse, et comme gage donnez moi cette fleur. [Вы будете самая хорошенькая. Поезжайте, милая графиня, и в залог дайте мне этот цветок.]
Наташа не поняла того, что он сказал, так же как он сам, но она чувствовала, что в непонятных словах его был неприличный умысел. Она не знала, что сказать и отвернулась, как будто не слыхала того, что он сказал. Но только что она отвернулась, она подумала, что он тут сзади так близко от нее.
«Что он теперь? Он сконфужен? Рассержен? Надо поправить это?» спрашивала она сама себя. Она не могла удержаться, чтобы не оглянуться. Она прямо в глаза взглянула ему, и его близость и уверенность, и добродушная ласковость улыбки победили ее. Она улыбнулась точно так же, как и он, глядя прямо в глаза ему. И опять она с ужасом чувствовала, что между ним и ею нет никакой преграды.
Опять поднялась занавесь. Анатоль вышел из ложи, спокойный и веселый. Наташа вернулась к отцу в ложу, совершенно уже подчиненная тому миру, в котором она находилась. Всё, что происходило перед ней, уже казалось ей вполне естественным; но за то все прежние мысли ее о женихе, о княжне Марье, о деревенской жизни ни разу не пришли ей в голову, как будто всё то было давно, давно прошедшее.
В четвертом акте был какой то чорт, который пел, махая рукою до тех пор, пока не выдвинули под ним доски, и он не опустился туда. Наташа только это и видела из четвертого акта: что то волновало и мучило ее, и причиной этого волнения был Курагин, за которым она невольно следила глазами. Когда они выходили из театра, Анатоль подошел к ним, вызвал их карету и подсаживал их. Подсаживая Наташу, он пожал ей руку выше локтя. Наташа, взволнованная и красная, оглянулась на него. Он, блестя своими глазами и нежно улыбаясь, смотрел на нее.
Только приехав домой, Наташа могла ясно обдумать всё то, что с ней было, и вдруг вспомнив князя Андрея, она ужаснулась, и при всех за чаем, за который все сели после театра, громко ахнула и раскрасневшись выбежала из комнаты. – «Боже мой! Я погибла! сказала она себе. Как я могла допустить до этого?» думала она. Долго она сидела закрыв раскрасневшееся лицо руками, стараясь дать себе ясный отчет в том, что было с нею, и не могла ни понять того, что с ней было, ни того, что она чувствовала. Всё казалось ей темно, неясно и страшно. Там, в этой огромной, освещенной зале, где по мокрым доскам прыгал под музыку с голыми ногами Duport в курточке с блестками, и девицы, и старики, и голая с спокойной и гордой улыбкой Элен в восторге кричали браво, – там под тенью этой Элен, там это было всё ясно и просто; но теперь одной, самой с собой, это было непонятно. – «Что это такое? Что такое этот страх, который я испытывала к нему? Что такое эти угрызения совести, которые я испытываю теперь»? думала она.
Одной старой графине Наташа в состоянии была бы ночью в постели рассказать всё, что она думала. Соня, она знала, с своим строгим и цельным взглядом, или ничего бы не поняла, или ужаснулась бы ее признанию. Наташа одна сама с собой старалась разрешить то, что ее мучило.
«Погибла ли я для любви князя Андрея или нет? спрашивала она себя и с успокоительной усмешкой отвечала себе: Что я за дура, что я спрашиваю это? Что ж со мной было? Ничего. Я ничего не сделала, ничем не вызвала этого. Никто не узнает, и я его не увижу больше никогда, говорила она себе. Стало быть ясно, что ничего не случилось, что не в чем раскаиваться, что князь Андрей может любить меня и такою . Но какою такою ? Ах Боже, Боже мой! зачем его нет тут»! Наташа успокоивалась на мгновенье, но потом опять какой то инстинкт говорил ей, что хотя всё это и правда и хотя ничего не было – инстинкт говорил ей, что вся прежняя чистота любви ее к князю Андрею погибла. И она опять в своем воображении повторяла весь свой разговор с Курагиным и представляла себе лицо, жесты и нежную улыбку этого красивого и смелого человека, в то время как он пожал ее руку.
Анатоль Курагин жил в Москве, потому что отец отослал его из Петербурга, где он проживал больше двадцати тысяч в год деньгами и столько же долгами, которые кредиторы требовали с отца.
Отец объявил сыну, что он в последний раз платит половину его долгов; но только с тем, чтобы он ехал в Москву в должность адъютанта главнокомандующего, которую он ему выхлопотал, и постарался бы там наконец сделать хорошую партию. Он указал ему на княжну Марью и Жюли Карагину.
Анатоль согласился и поехал в Москву, где остановился у Пьера. Пьер принял Анатоля сначала неохотно, но потом привык к нему, иногда ездил с ним на его кутежи и, под предлогом займа, давал ему деньги.
Анатоль, как справедливо говорил про него Шиншин, с тех пор как приехал в Москву, сводил с ума всех московских барынь в особенности тем, что он пренебрегал ими и очевидно предпочитал им цыганок и французских актрис, с главою которых – mademoiselle Georges, как говорили, он был в близких сношениях. Он не пропускал ни одного кутежа у Данилова и других весельчаков Москвы, напролет пил целые ночи, перепивая всех, и бывал на всех вечерах и балах высшего света. Рассказывали про несколько интриг его с московскими дамами, и на балах он ухаживал за некоторыми. Но с девицами, в особенности с богатыми невестами, которые были большей частью все дурны, он не сближался, тем более, что Анатоль, чего никто не знал, кроме самых близких друзей его, был два года тому назад женат. Два года тому назад, во время стоянки его полка в Польше, один польский небогатый помещик заставил Анатоля жениться на своей дочери.
Анатоль весьма скоро бросил свою жену и за деньги, которые он условился высылать тестю, выговорил себе право слыть за холостого человека.
Анатоль был всегда доволен своим положением, собою и другими. Он был инстинктивно всем существом своим убежден в том, что ему нельзя было жить иначе, чем как он жил, и что он никогда в жизни не сделал ничего дурного. Он не был в состоянии обдумать ни того, как его поступки могут отозваться на других, ни того, что может выйти из такого или такого его поступка. Он был убежден, что как утка сотворена так, что она всегда должна жить в воде, так и он сотворен Богом так, что должен жить в тридцать тысяч дохода и занимать всегда высшее положение в обществе. Он так твердо верил в это, что, глядя на него, и другие были убеждены в этом и не отказывали ему ни в высшем положении в свете, ни в деньгах, которые он, очевидно, без отдачи занимал у встречного и поперечного.
Он не был игрок, по крайней мере никогда не желал выигрыша. Он не был тщеславен. Ему было совершенно всё равно, что бы об нем ни думали. Еще менее он мог быть повинен в честолюбии. Он несколько раз дразнил отца, портя свою карьеру, и смеялся над всеми почестями. Он был не скуп и не отказывал никому, кто просил у него. Одно, что он любил, это было веселье и женщины, и так как по его понятиям в этих вкусах не было ничего неблагородного, а обдумать то, что выходило для других людей из удовлетворения его вкусов, он не мог, то в душе своей он считал себя безукоризненным человеком, искренно презирал подлецов и дурных людей и с спокойной совестью высоко носил голову.
У кутил, у этих мужских магдалин, есть тайное чувство сознания невинности, такое же, как и у магдалин женщин, основанное на той же надежде прощения. «Ей всё простится, потому что она много любила, и ему всё простится, потому что он много веселился».
Долохов, в этом году появившийся опять в Москве после своего изгнания и персидских похождений, и ведший роскошную игорную и кутежную жизнь, сблизился с старым петербургским товарищем Курагиным и пользовался им для своих целей.
Анатоль искренно любил Долохова за его ум и удальство. Долохов, которому были нужны имя, знатность, связи Анатоля Курагина для приманки в свое игорное общество богатых молодых людей, не давая ему этого чувствовать, пользовался и забавлялся Курагиным. Кроме расчета, по которому ему был нужен Анатоль, самый процесс управления чужою волей был наслаждением, привычкой и потребностью для Долохова.
Наташа произвела сильное впечатление на Курагина. Он за ужином после театра с приемами знатока разобрал перед Долоховым достоинство ее рук, плеч, ног и волос, и объявил свое решение приволокнуться за нею. Что могло выйти из этого ухаживанья – Анатоль не мог обдумать и знать, как он никогда не знал того, что выйдет из каждого его поступка.
– Хороша, брат, да не про нас, – сказал ему Долохов.
– Я скажу сестре, чтобы она позвала ее обедать, – сказал Анатоль. – А?
– Ты подожди лучше, когда замуж выйдет…
– Ты знаешь, – сказал Анатоль, – j'adore les petites filles: [обожаю девочек:] – сейчас потеряется.
– Ты уж попался раз на petite fille [девочке], – сказал Долохов, знавший про женитьбу Анатоля. – Смотри!
– Ну уж два раза нельзя! А? – сказал Анатоль, добродушно смеясь.
Следующий после театра день Ростовы никуда не ездили и никто не приезжал к ним. Марья Дмитриевна о чем то, скрывая от Наташи, переговаривалась с ее отцом. Наташа догадывалась, что они говорили о старом князе и что то придумывали, и ее беспокоило и оскорбляло это. Она всякую минуту ждала князя Андрея, и два раза в этот день посылала дворника на Вздвиженку узнавать, не приехал ли он. Он не приезжал. Ей было теперь тяжеле, чем первые дни своего приезда. К нетерпению и грусти ее о нем присоединились неприятное воспоминание о свидании с княжной Марьей и с старым князем, и страх и беспокойство, которым она не знала причины. Ей всё казалось, что или он никогда не приедет, или что прежде, чем он приедет, с ней случится что нибудь. Она не могла, как прежде, спокойно и продолжительно, одна сама с собой думать о нем. Как только она начинала думать о нем, к воспоминанию о нем присоединялось воспоминание о старом князе, о княжне Марье и о последнем спектакле, и о Курагине. Ей опять представлялся вопрос, не виновата ли она, не нарушена ли уже ее верность князю Андрею, и опять она заставала себя до малейших подробностей воспоминающею каждое слово, каждый жест, каждый оттенок игры выражения на лице этого человека, умевшего возбудить в ней непонятное для нее и страшное чувство. На взгляд домашних, Наташа казалась оживленнее обыкновенного, но она далеко была не так спокойна и счастлива, как была прежде.