Кушниренко, Анатолий Георгиевич

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Анатолий Георгиевич Кушниренко
Дата рождения:

3 июля 1944(1944-07-03) (79 лет)

Место рождения:

Таганрог, Ростовская область, РСФСР, СССР

Страна:

СССР, Россия

Научная сфера:

математика, информатика

Место работы:

МГУ, НИИСИ РАН

Учёная степень:

кандидат физико-математических наук

Учёное звание:

доцент

Альма-матер:

МГУ (мехмат)

Научный руководитель:

В. И. Арнольд

Анато́лий Гео́ргиевич Кушнире́нко (род. 3 июля 1944 года, Таганрог[1]) — советский и российский математик и специалист в области информационных технологий[2]. Заведующий отделом учебной информатики НИИСИ РАН[3], автор многих учебных пособий по информатике[4], разработчик обучающей системы программирования КуМир[5]. Кандидат физико-математических наук, доцент механико-математического факультета Московского государственного университета[6].





Биография

Кушниренко родился в Таганроге в 1944 году[1].

В 1967 году закончил механико-математический факультет Московского государственного университета[2]. Специализировался в области функционального анализа. Ученик В. И. Арнольда, под руководством которого защитил кандидатскую диссертацию[7].

В своей статье 1967 года А. Г. Кушниренко ввёл[8] понятие A-энтропии (в англоязычной литературе позднее закрепился термин «sequence enthropy»), которое является модификацией введённого А. Н. Колмогоровым понятия метрической энтропии динамической системы[9]. Ряд работ Кушниренко посвящён[10][11][12] исследованию систем полиномиальных уравнений и получению оценок для числа решений таких систем; полученные им результаты (в частности, «теорема Кушниренко» и «принцип Кушниренко») прочно вошли в арсенал исследователей, работающих в этой области математики[13][14].

В 1970 году Кушниренко стал штатным доцентом механико-математического факультета МГУ, а в 1998 году — доцентом-совместителем кафедры ОПУ (общих проблем управления). В 19761979 годах Кушниренко был учёным секретарем кафедры ОПУ[1].

Кушниренко был одним из первых, кто вводил информатику в 1980-х годах как учебный предмет. В 1980 году он вместе с Г. В. Лебедевым создал новый курс информатики в МГУ (на основе этого курса впоследствии был создан учебник «Программирование для математиков»), основанный на оригинальных идеях. В 1987 году вышел второй учебник по информатике для 10-го класса средней школы, созданный коллективом авторов под руководством Кушниренко[15]. С 1990 по 1997 год учебник «Основы информатики и вычислительной техники» был издан общим тиражом более 7 миллионов экземпляров. Кушниренко считает необходимым изучение информатики в школах[16].

В основу как курса лекций, так и обоих учебников легли: понятие «исполнителя» (предложенное в конце 1970-х гг. В. Б. Бетелиным и развитое А. Г. Кушниренко и Г. В. Лебедевым) как один из способов реализации концепции объектно-ориентированного программирования, технология программирования «сверху вниз» и иерархия структур данных[17].

Выступал с двумя докладами на Международном семинаре по компьютерной алгебре и информатике[18].

С 1996 по 1998 год Кушниренко работал в Пенсильванском университете (англ. The Penn State University) в городе Стейт-колледж (англ. State College), где преподавал математику[19].

Сегодня

В настоящее время Анатолий Георгиевич читает спецкурсы и ведёт специальные семинары. Он входит в состав редакционной коллегии журнала «Фундаментальная и прикладная математика»[1].

А. Г. Кушниренко опубликовал свыше 60 работ[2], в том числе 12 книг. Под его руководством защищено семь кандидатских диссертаций[1].

Публикации

По математике

По информатике

  • Кушниренко А. Г., Лебедев Г. В., Сворень Р. А.  Основы информатики и вычислительной техники: Учебное пособие для 10-11-х кл. общеобразовательных учреждений. — М.: Просвещение, 1990. — 224 с. — ISBN 5-09-002719-6. — было переиздано в 1991, 1993 и 1996 годах
  • Лебедев Г. В., Кушниренко А. Г.  Программирование для математиков: Учебное пособие для вузов по специальностям «Математика» и «Прикладная математика». — М.: Наука, 1988. — 384 с. — ISBN 5-02-014235-2.
  • Кушниренко А. Г., Лебедев Г. В.  12 лекций о том, для чего нужен школьный курс информатики и как его преподавать. — М.: Лаборатория Базовых Знаний, 2000. — 464 с. — 3000 экз. — ISBN 5-93208-063-9.
  • Кушниренко А. Г., Лебедев Г. В., Зайдельман Я. Н.  Информатика. 7—9 классы. 3-е изд. — М.: Дрофа, 2002. — 336 с. — 10 000 экз. — ISBN 5-7107-5283-5.
  • Кушниренко А. Г., Леонов А. Г., Эпиктетов М. Г., Борисенко В. В., Кузьменко М. А., Назаров Б. А., Ханжин С. Б.  Информационная культура. Кодирование информации. Информационные модели. 9—10 классы. 2-е изд. — М.: Дрофа, 1996. — 205 с. — 50 000 экз. — ISBN 5-7107-0769-4.
  • Кушниренко А. Г.  Новые информационные технологии. 11 класс. — М.: Дрофа, 2003. — 160 с. — 10 000 экз. — ISBN 5-7107-6729-8.
  • Бетелин В. Б., Велихов Е. П., Кушниренко А. Г.  [www.isa.ru/jitcs/images/stories/2007/02/betelin.pdf Массовые суперкомпьютерные технологии — основа конкурентоспособности национальной экономики в XXI веке] // Информационные технологии и вычислительные системы. — 2007. — № 2. — С. 3—10.
  • Бетелин В. Б., Кушниренко А. Г., Райко Г. О.  [www.isa.ru/jitcs/images/documents/2010-03/15_18.pdf Проблемы обеспечения роста производительности отечественных суперЭВМ в период до 2020 года] // Информационные технологии и вычислительные системы. — 2010. — № 3. — С. 15—18.

Напишите отзыв о статье "Кушниренко, Анатолий Георгиевич"

Ссылки

  • [www.mathnet.ru/php/person.phtml?option_lang=rus&personid=22655 Труды А.Г. Кушниренко] на MathNet.Ru

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 [new.math.msu.su/department/opu/old_cite/INTERN/KUSH/Kush.htm Анатолий Георгиевич Кушниренко]. // Сайт кафедры ОПУ мехмата МГУ. Проверено 23 мая 2015.
  2. 1 2 3 Бетелин, Кушниренко, Райко, 2010, с. 18.
  3. [www.niisi.ru/agk.htm Кушниренко Анатолий Георгиевич]. // Сайт НИИСИ РАН. Проверено 23 мая 2015.
  4. [www.biblus.ru/Default.aspx?auth=157h19j3 Библус — Анатолий Георгиевич Кушниренко]. // Сайт Biblus.ru. Проверено 23 мая 2015.
  5. [ido.tsu.ru/other_res/school2/osn/metod/prog/system.html Краткое описание системы программирования КуМир]. // Сайт Института дистанционного образования ТГУ. Проверено 23 мая 2015.
  6. Бетелин, Велихов, Кушниренко, 2007, с. 10.
  7. Варченко А. Н., Васильев В. А., Гусейн-Заде С. М., Давыдов А. А., Закалюкин В. М., Ильяшенко Ю. С., Казарян М. Э., Кушниренко А. Г., Ландо С. К., Хованский А. Г.  [www.mathnet.ru/links/c59d802b0198b63cf1e0c16c7d5d160d/tm565.pdf Владимир Игоревич Арнольд глазами учеников: К семидесятилетию со дня рождения] // Труды Матем. ин-та им. В. А.Стеклова. — 2007. — Т. 259. — С. 5—9.
  8. Кушниренко, 1967.
  9. Anosov D. V.  Metric enthropy of a dynamical system // Encyclopaedia of Mathematics. Vol. 6. Lob—Opt / Ed. by M. Hazewinkel. — Dordrecht: Kluwer Academic Publishers, 1990. — ix + 546 p. — ISBN 1-55608-005-0. — P. 208—209.
  10. Кушниренко, 1975.
  11. Бернштейн, Кушниренко, Хованский, 1976.
  12. Кушниренко, 1976.
  13. Sottile F.  Real Solutions to Equations from Geometry. — Providence, R.I.: American Mathematical Society, 2011. — ix + 200 p. — (University Lecture Series. Vol. 57). — ISBN 978-0-8218-5331-3. — P. 3, 4, 26, 39, 49.
  14. Rusek R., Shakalli J., Sottile F.  Dense Fewnomials // Randomization, Relaxation, and Complexity in Polynomial Equation Solving: Banff International Research Station workshop on randomization, relaxation, and complexity, February 28 — March 5, 2010, Banff, Ontario, Canada / Ed. by L. Gurvits, P. Pébay, J. M. Rojas, D. C. Thompson. — Providence, R.I.: American Mathematical Society, 2011. — viii + 216 p. — (Contemporary Mathematics. Vol. 556). — ISBN 978-0-8218-5228-6. — P. 167—186.
  15. [kleio.asu.ru/aik/bullet/28/8.html Информационный бюллетень ассоциации «История и компьютер», № 28, ноябрь 2001 [ АИК ]]
  16. Пушкарёва, Татьяна.  [ps.1september.ru/2001/28/3-2.htm Анатолий Кушниренко: «Оставьте информатику в школе, а какой ей быть — отрегулирует сама жизнь»] // Первое сентября. — 2001. — № 28.
  17. Дубова, Наталья.  [www.osp.ru/cw/2000/15/4427/ Программирование для математиков] // Computerworld Россия. — 2000. — № 15.
  18. shade.msu.ru/~lcm_page/LVM30/participants_eng.htm
  19. Кушниренко А. Г. [www.mccme.ru/edu/polemika/agk_98.htm  Несколько замечаний о школьной информатике в России 1998 года]. // Сайт Московского центра непрерывного математического образования. Проверено 23 мая 2015.

Отрывок, характеризующий Кушниренко, Анатолий Георгиевич

– Да, но, entre nous, [между нами,] – сказала княгиня, – это предлог, он приехал собственно к графу Кирилле Владимировичу, узнав, что он так плох.
– Однако, ma chere, это славная штука, – сказал граф и, заметив, что старшая гостья его не слушала, обратился уже к барышням. – Хороша фигура была у квартального, я воображаю.
И он, представив, как махал руками квартальный, опять захохотал звучным и басистым смехом, колебавшим всё его полное тело, как смеются люди, всегда хорошо евшие и особенно пившие. – Так, пожалуйста же, обедать к нам, – сказал он.


Наступило молчание. Графиня глядела на гостью, приятно улыбаясь, впрочем, не скрывая того, что не огорчится теперь нисколько, если гостья поднимется и уедет. Дочь гостьи уже оправляла платье, вопросительно глядя на мать, как вдруг из соседней комнаты послышался бег к двери нескольких мужских и женских ног, грохот зацепленного и поваленного стула, и в комнату вбежала тринадцатилетняя девочка, запахнув что то короткою кисейною юбкою, и остановилась по средине комнаты. Очевидно было, она нечаянно, с нерассчитанного бега, заскочила так далеко. В дверях в ту же минуту показались студент с малиновым воротником, гвардейский офицер, пятнадцатилетняя девочка и толстый румяный мальчик в детской курточке.
Граф вскочил и, раскачиваясь, широко расставил руки вокруг бежавшей девочки.
– А, вот она! – смеясь закричал он. – Именинница! Ma chere, именинница!
– Ma chere, il y a un temps pour tout, [Милая, на все есть время,] – сказала графиня, притворяясь строгою. – Ты ее все балуешь, Elie, – прибавила она мужу.
– Bonjour, ma chere, je vous felicite, [Здравствуйте, моя милая, поздравляю вас,] – сказала гостья. – Quelle delicuse enfant! [Какое прелестное дитя!] – прибавила она, обращаясь к матери.
Черноглазая, с большим ртом, некрасивая, но живая девочка, с своими детскими открытыми плечиками, которые, сжимаясь, двигались в своем корсаже от быстрого бега, с своими сбившимися назад черными кудрями, тоненькими оголенными руками и маленькими ножками в кружевных панталончиках и открытых башмачках, была в том милом возрасте, когда девочка уже не ребенок, а ребенок еще не девушка. Вывернувшись от отца, она подбежала к матери и, не обращая никакого внимания на ее строгое замечание, спрятала свое раскрасневшееся лицо в кружевах материной мантильи и засмеялась. Она смеялась чему то, толкуя отрывисто про куклу, которую вынула из под юбочки.
– Видите?… Кукла… Мими… Видите.
И Наташа не могла больше говорить (ей всё смешно казалось). Она упала на мать и расхохоталась так громко и звонко, что все, даже чопорная гостья, против воли засмеялись.
– Ну, поди, поди с своим уродом! – сказала мать, притворно сердито отталкивая дочь. – Это моя меньшая, – обратилась она к гостье.
Наташа, оторвав на минуту лицо от кружевной косынки матери, взглянула на нее снизу сквозь слезы смеха и опять спрятала лицо.
Гостья, принужденная любоваться семейною сценой, сочла нужным принять в ней какое нибудь участие.
– Скажите, моя милая, – сказала она, обращаясь к Наташе, – как же вам приходится эта Мими? Дочь, верно?
Наташе не понравился тон снисхождения до детского разговора, с которым гостья обратилась к ней. Она ничего не ответила и серьезно посмотрела на гостью.
Между тем всё это молодое поколение: Борис – офицер, сын княгини Анны Михайловны, Николай – студент, старший сын графа, Соня – пятнадцатилетняя племянница графа, и маленький Петруша – меньшой сын, все разместились в гостиной и, видимо, старались удержать в границах приличия оживление и веселость, которыми еще дышала каждая их черта. Видно было, что там, в задних комнатах, откуда они все так стремительно прибежали, у них были разговоры веселее, чем здесь о городских сплетнях, погоде и comtesse Apraksine. [о графине Апраксиной.] Изредка они взглядывали друг на друга и едва удерживались от смеха.
Два молодые человека, студент и офицер, друзья с детства, были одних лет и оба красивы, но не похожи друг на друга. Борис был высокий белокурый юноша с правильными тонкими чертами спокойного и красивого лица; Николай был невысокий курчавый молодой человек с открытым выражением лица. На верхней губе его уже показывались черные волосики, и во всем лице выражались стремительность и восторженность.
Николай покраснел, как только вошел в гостиную. Видно было, что он искал и не находил, что сказать; Борис, напротив, тотчас же нашелся и рассказал спокойно, шутливо, как эту Мими куклу он знал еще молодою девицей с неиспорченным еще носом, как она в пять лет на его памяти состарелась и как у ней по всему черепу треснула голова. Сказав это, он взглянул на Наташу. Наташа отвернулась от него, взглянула на младшего брата, который, зажмурившись, трясся от беззвучного смеха, и, не в силах более удерживаться, прыгнула и побежала из комнаты так скоро, как только могли нести ее быстрые ножки. Борис не рассмеялся.
– Вы, кажется, тоже хотели ехать, maman? Карета нужна? – .сказал он, с улыбкой обращаясь к матери.
– Да, поди, поди, вели приготовить, – сказала она, уливаясь.
Борис вышел тихо в двери и пошел за Наташей, толстый мальчик сердито побежал за ними, как будто досадуя на расстройство, происшедшее в его занятиях.


Из молодежи, не считая старшей дочери графини (которая была четырьмя годами старше сестры и держала себя уже, как большая) и гостьи барышни, в гостиной остались Николай и Соня племянница. Соня была тоненькая, миниатюрненькая брюнетка с мягким, отененным длинными ресницами взглядом, густой черною косой, два раза обвившею ее голову, и желтоватым оттенком кожи на лице и в особенности на обнаженных худощавых, но грациозных мускулистых руках и шее. Плавностью движений, мягкостью и гибкостью маленьких членов и несколько хитрою и сдержанною манерой она напоминала красивого, но еще не сформировавшегося котенка, который будет прелестною кошечкой. Она, видимо, считала приличным выказывать улыбкой участие к общему разговору; но против воли ее глаза из под длинных густых ресниц смотрели на уезжавшего в армию cousin [двоюродного брата] с таким девическим страстным обожанием, что улыбка ее не могла ни на мгновение обмануть никого, и видно было, что кошечка присела только для того, чтоб еще энергичнее прыгнуть и заиграть с своим соusin, как скоро только они так же, как Борис с Наташей, выберутся из этой гостиной.
– Да, ma chere, – сказал старый граф, обращаясь к гостье и указывая на своего Николая. – Вот его друг Борис произведен в офицеры, и он из дружбы не хочет отставать от него; бросает и университет и меня старика: идет в военную службу, ma chere. А уж ему место в архиве было готово, и всё. Вот дружба то? – сказал граф вопросительно.
– Да ведь война, говорят, объявлена, – сказала гостья.
– Давно говорят, – сказал граф. – Опять поговорят, поговорят, да так и оставят. Ma chere, вот дружба то! – повторил он. – Он идет в гусары.
Гостья, не зная, что сказать, покачала головой.
– Совсем не из дружбы, – отвечал Николай, вспыхнув и отговариваясь как будто от постыдного на него наклепа. – Совсем не дружба, а просто чувствую призвание к военной службе.
Он оглянулся на кузину и на гостью барышню: обе смотрели на него с улыбкой одобрения.
– Нынче обедает у нас Шуберт, полковник Павлоградского гусарского полка. Он был в отпуску здесь и берет его с собой. Что делать? – сказал граф, пожимая плечами и говоря шуточно о деле, которое, видимо, стоило ему много горя.
– Я уж вам говорил, папенька, – сказал сын, – что ежели вам не хочется меня отпустить, я останусь. Но я знаю, что я никуда не гожусь, кроме как в военную службу; я не дипломат, не чиновник, не умею скрывать того, что чувствую, – говорил он, всё поглядывая с кокетством красивой молодости на Соню и гостью барышню.
Кошечка, впиваясь в него глазами, казалась каждую секунду готовою заиграть и выказать всю свою кошачью натуру.
– Ну, ну, хорошо! – сказал старый граф, – всё горячится. Всё Бонапарте всем голову вскружил; все думают, как это он из поручиков попал в императоры. Что ж, дай Бог, – прибавил он, не замечая насмешливой улыбки гостьи.
Большие заговорили о Бонапарте. Жюли, дочь Карагиной, обратилась к молодому Ростову:
– Как жаль, что вас не было в четверг у Архаровых. Мне скучно было без вас, – сказала она, нежно улыбаясь ему.
Польщенный молодой человек с кокетливой улыбкой молодости ближе пересел к ней и вступил с улыбающейся Жюли в отдельный разговор, совсем не замечая того, что эта его невольная улыбка ножом ревности резала сердце красневшей и притворно улыбавшейся Сони. – В середине разговора он оглянулся на нее. Соня страстно озлобленно взглянула на него и, едва удерживая на глазах слезы, а на губах притворную улыбку, встала и вышла из комнаты. Всё оживление Николая исчезло. Он выждал первый перерыв разговора и с расстроенным лицом вышел из комнаты отыскивать Соню.
– Как секреты то этой всей молодежи шиты белыми нитками! – сказала Анна Михайловна, указывая на выходящего Николая. – Cousinage dangereux voisinage, [Бедовое дело – двоюродные братцы и сестрицы,] – прибавила она.
– Да, – сказала графиня, после того как луч солнца, проникнувший в гостиную вместе с этим молодым поколением, исчез, и как будто отвечая на вопрос, которого никто ей не делал, но который постоянно занимал ее. – Сколько страданий, сколько беспокойств перенесено за то, чтобы теперь на них радоваться! А и теперь, право, больше страха, чем радости. Всё боишься, всё боишься! Именно тот возраст, в котором так много опасностей и для девочек и для мальчиков.
– Всё от воспитания зависит, – сказала гостья.
– Да, ваша правда, – продолжала графиня. – До сих пор я была, слава Богу, другом своих детей и пользуюсь полным их доверием, – говорила графиня, повторяя заблуждение многих родителей, полагающих, что у детей их нет тайн от них. – Я знаю, что я всегда буду первою confidente [поверенной] моих дочерей, и что Николенька, по своему пылкому характеру, ежели будет шалить (мальчику нельзя без этого), то всё не так, как эти петербургские господа.
– Да, славные, славные ребята, – подтвердил граф, всегда разрешавший запутанные для него вопросы тем, что всё находил славным. – Вот подите, захотел в гусары! Да вот что вы хотите, ma chere!
– Какое милое существо ваша меньшая, – сказала гостья. – Порох!
– Да, порох, – сказал граф. – В меня пошла! И какой голос: хоть и моя дочь, а я правду скажу, певица будет, Саломони другая. Мы взяли итальянца ее учить.