Бемент, Линда

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Линда Бемент»)
Перейти к: навигация, поиск
Линда Бемент
Linda Bement<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>
 
9-я Мисс Вселенная
9 июля 1960 года — 15 июля 1961 года
предшественница: Акико Кодзима
преемница: Марлен Шмидт
 
9-я Мисс США
предшественница: Терри Хантингтон
преемница: Шэрон Браун
 
 
Личные данные
дата рождения:
место рождения: Юта США

Линда Бемент (англ. Linda Bement; род. 1942) — вторая Мисс Юта, завоевавшая титул Мисс США и Мисс Вселенная.

Она третья Мисс США, которая выиграла титул Мисс Вселенная. Конкурс 1960 года широко освещался средствами массовой информации.

В 1962 году она вышла замуж за панамца жокея Мануэля Усака. Они имели двоих детей и развелись в ноябре 1969.[1].

Посещала Церковь адвентистов седьмого дня[2].

Напишите отзыв о статье "Бемент, Линда"



Примечания

  1. [www.time.com/time/magazine/article/0,9171,840438,00.html Linda Bement/Manuel Ycaza 1969 divorce notice in TIME magazine]
  2. [www.mormonworldrecords.com/records.htm Linda Bement at Mormon World Records]

Ссылки

  • [www.britishpathe.com/record.php?id=67786 Newsreel footage of her Miss Universe win (Pathé)]

Отрывок, характеризующий Бемент, Линда

– Съезди, голубчик, – сказал он Ермолову, – посмотри, нельзя ли что сделать.
Кутузов был в Горках, в центре позиции русского войска. Направленная Наполеоном атака на наш левый фланг была несколько раз отбиваема. В центре французы не подвинулись далее Бородина. С левого фланга кавалерия Уварова заставила бежать французов.
В третьем часу атаки французов прекратились. На всех лицах, приезжавших с поля сражения, и на тех, которые стояли вокруг него, Кутузов читал выражение напряженности, дошедшей до высшей степени. Кутузов был доволен успехом дня сверх ожидания. Но физические силы оставляли старика. Несколько раз голова его низко опускалась, как бы падая, и он задремывал. Ему подали обедать.
Флигель адъютант Вольцоген, тот самый, который, проезжая мимо князя Андрея, говорил, что войну надо im Raum verlegon [перенести в пространство (нем.) ], и которого так ненавидел Багратион, во время обеда подъехал к Кутузову. Вольцоген приехал от Барклая с донесением о ходе дел на левом фланге. Благоразумный Барклай де Толли, видя толпы отбегающих раненых и расстроенные зады армии, взвесив все обстоятельства дела, решил, что сражение было проиграно, и с этим известием прислал к главнокомандующему своего любимца.
Кутузов с трудом жевал жареную курицу и сузившимися, повеселевшими глазами взглянул на Вольцогена.
Вольцоген, небрежно разминая ноги, с полупрезрительной улыбкой на губах, подошел к Кутузову, слегка дотронувшись до козырька рукою.
Вольцоген обращался с светлейшим с некоторой аффектированной небрежностью, имеющей целью показать, что он, как высокообразованный военный, предоставляет русским делать кумира из этого старого, бесполезного человека, а сам знает, с кем он имеет дело. «Der alte Herr (как называли Кутузова в своем кругу немцы) macht sich ganz bequem, [Старый господин покойно устроился (нем.) ] – подумал Вольцоген и, строго взглянув на тарелки, стоявшие перед Кутузовым, начал докладывать старому господину положение дел на левом фланге так, как приказал ему Барклай и как он сам его видел и понял.