Эшбах, Ллойд Артур

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Ллойд Артур Эшбах»)
Перейти к: навигация, поиск
Ллойд Артур Эшбах
Lloyd Arthur Eshbach
Дата рождения:

20 июня 1910(1910-06-20)

Место рождения:

Палм, Пенсильвания, США

Дата смерти:

29 октября 2003(2003-10-29) (93 года)

Место смерти:

Майерстаун, Пенсильвания, США

Гражданство:

США США

Род деятельности:

американский писатель-фантаст и издатель

Жанр:

научная фантастика

Ллойд Артур Эшбах (англ. Lloyd Arthur Eshbach, 20 июня 1910 года — 29 октября 2003 года) — американский писатель и издатель, работавший в области фантастики, один из создателей «малого книгоиздания» фантастики в США.





Биография

Ллойд Артур Эшбах родился 20 июня 1910 года в городе Палм, штат Пенсильвания; вырос в городе Рединг. В возрасте 15 лет открыл для себя журнал «Argosy», а с появлением специализированного журнала фантастики «Amazing Stories» установил через него связи с другими любителями фантастики и сам начал писать рассказы.

Дебютировал в майском номере журнала «Air Wonder Stories» за 1930 год рассказом «Незримый разрушитель» («The Invisible Destroyer»). На протяжении 1930-х годов произведения Эшбаха публиковали журналы «Astounding Science Fiction», «Amazing Stories», «Wonder Stories», «Weird Tales», «Startling Stories» и «Strange Stories». В то же время он и сам предпринимал попытки организовать периодическое издание — известны выпускавшиеся им в 1931 году журналы «Marvel Tales» и «The Galleon», однако эти проекты были вскоре прекращены из-за недостатка финансирования. Тем не менее, это были первые журналы фантастики в США, выпущенные любителями фантастики не как фэнзины, а с претензией на профессионализм.

Более успешным оказалось издательство «Fantasy Press», которое Эшбах организовал в 1946 году специально для выпуска фантастики. До закрытия в 1950 году оно успело напечатать авторские книги Э. Э."Дока" Смита, Джона Кэмпбелла, Роберта Хайнлайна, Джека Уильямсона и других авторов — всего 32 названия. В 1952 году Эшбах основал другое издательство — «Polaris Press», но успел издать здесь всего две книги. После этого он отошел от издания фантастики и до 1975 года занимался выпуском и продажей религиозной литературы, а затем стал пастором местной евангелистской церкви.

Его первый (и единственный) сборник рассказов «Тиран времени» («The Tyrant of Time») был издан в 1955 году. В 1983 году Эшбах вернулся к фантастике и выпустил цикл романов под общим названием «Врата Люцифера» («Lucifer’s Gates»): «Земля по ту сторону Врат» («The Land Beyond the Gate», 1984), «Наплечник богов» («The Armlet of the Gods», 1986), «Скафская колдунья» («The Sorceress of Scath», 1988) и «Свиток Люцифера» («The Scroll of Lucifer», 1990).

В 1982 году Эшбах издал книгу мемуаров «За моим плечом: Отражения эпохи научной фантастики» («Over My Shoulder: Reflections on a Science Fiction Era», ISBN 978-1880418116).

Ллойд Артур Эшбах скончался 29 октября 2003 года в церковном доме престарелых в Майерстауне, штат Пенсильвания.

Интересные факты

Рассказ Эшбаха «Голос из эфира» («A Voice from the Ether», 1931) при издании в переводе на русский язык был ошибочно приписан Джону Кэмпбеллу.[1]

Напишите отзыв о статье "Эшбах, Ллойд Артур"

Литература

  • Davin, Eric Leif. Interview with Eshbach, in Pioneers of Wonder: Conversations With the Founders of Science Fiction. Amherst, NY: Prometheus Books, 1999.

Примечания

  1. [www.fantlab.ru/edition20801 Сборник Джона Кэмпбелла «Лунный ад» на сайте FantLab.ru]

Ресурсы в сети

  • [www.isfdb.org/cgi-bin/ea.cgi?Lloyd_Arthur_Eshbach Библиография Ллойда Артура Эшбаха в базе данных isfdb.org]
  • [barros.rusf.ru/sfmags/people/eshbachla.html Ллойд Артур Эшбах в проекте «Континуум Гернсбека»]

Отрывок, характеризующий Эшбах, Ллойд Артур

– Имею честь доложить, господин полковник, зарядов имеется только восемь, прикажете ли продолжать огонь? – спросил он.
– Картечь! – не отвечая, крикнул старший офицер, смотревший через вал.
Вдруг что то случилось; офицерик ахнул и, свернувшись, сел на землю, как на лету подстреленная птица. Все сделалось странно, неясно и пасмурно в глазах Пьера.
Одно за другим свистели ядра и бились в бруствер, в солдат, в пушки. Пьер, прежде не слыхавший этих звуков, теперь только слышал одни эти звуки. Сбоку батареи, справа, с криком «ура» бежали солдаты не вперед, а назад, как показалось Пьеру.
Ядро ударило в самый край вала, перед которым стоял Пьер, ссыпало землю, и в глазах его мелькнул черный мячик, и в то же мгновенье шлепнуло во что то. Ополченцы, вошедшие было на батарею, побежали назад.
– Все картечью! – кричал офицер.
Унтер офицер подбежал к старшему офицеру и испуганным шепотом (как за обедом докладывает дворецкий хозяину, что нет больше требуемого вина) сказал, что зарядов больше не было.
– Разбойники, что делают! – закричал офицер, оборачиваясь к Пьеру. Лицо старшего офицера было красно и потно, нахмуренные глаза блестели. – Беги к резервам, приводи ящики! – крикнул он, сердито обходя взглядом Пьера и обращаясь к своему солдату.
– Я пойду, – сказал Пьер. Офицер, не отвечая ему, большими шагами пошел в другую сторону.
– Не стрелять… Выжидай! – кричал он.
Солдат, которому приказано было идти за зарядами, столкнулся с Пьером.
– Эх, барин, не место тебе тут, – сказал он и побежал вниз. Пьер побежал за солдатом, обходя то место, на котором сидел молоденький офицерик.
Одно, другое, третье ядро пролетало над ним, ударялось впереди, с боков, сзади. Пьер сбежал вниз. «Куда я?» – вдруг вспомнил он, уже подбегая к зеленым ящикам. Он остановился в нерешительности, идти ему назад или вперед. Вдруг страшный толчок откинул его назад, на землю. В то же мгновенье блеск большого огня осветил его, и в то же мгновенье раздался оглушающий, зазвеневший в ушах гром, треск и свист.
Пьер, очнувшись, сидел на заду, опираясь руками о землю; ящика, около которого он был, не было; только валялись зеленые обожженные доски и тряпки на выжженной траве, и лошадь, трепля обломками оглобель, проскакала от него, а другая, так же как и сам Пьер, лежала на земле и пронзительно, протяжно визжала.


Пьер, не помня себя от страха, вскочил и побежал назад на батарею, как на единственное убежище от всех ужасов, окружавших его.
В то время как Пьер входил в окоп, он заметил, что на батарее выстрелов не слышно было, но какие то люди что то делали там. Пьер не успел понять того, какие это были люди. Он увидел старшего полковника, задом к нему лежащего на валу, как будто рассматривающего что то внизу, и видел одного, замеченного им, солдата, который, прорываясь вперед от людей, державших его за руку, кричал: «Братцы!» – и видел еще что то странное.
Но он не успел еще сообразить того, что полковник был убит, что кричавший «братцы!» был пленный, что в глазах его был заколон штыком в спину другой солдат. Едва он вбежал в окоп, как худощавый, желтый, с потным лицом человек в синем мундире, со шпагой в руке, набежал на него, крича что то. Пьер, инстинктивно обороняясь от толчка, так как они, не видав, разбежались друг против друга, выставил руки и схватил этого человека (это был французский офицер) одной рукой за плечо, другой за гордо. Офицер, выпустив шпагу, схватил Пьера за шиворот.
Несколько секунд они оба испуганными глазами смотрели на чуждые друг другу лица, и оба были в недоумении о том, что они сделали и что им делать. «Я ли взят в плен или он взят в плен мною? – думал каждый из них. Но, очевидно, французский офицер более склонялся к мысли, что в плен взят он, потому что сильная рука Пьера, движимая невольным страхом, все крепче и крепче сжимала его горло. Француз что то хотел сказать, как вдруг над самой головой их низко и страшно просвистело ядро, и Пьеру показалось, что голова французского офицера оторвана: так быстро он согнул ее.