Локруа, Эдуар

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Эдуар Локруа

Эдуар Локруа (18 июля 1838[1] — 22 ноября 1913[2]) — французский политический деятель.



Биография

Родился в семье актёра и драматурга Жозефа Филиппа Симона, взявшего псевдоним Локруа.

В молодости изучал живопись, в 1860 году добровольцем принял участие в экспедиции Джузеппе Гарибальди на остров Сицилию, потом в качестве художника и секретаря ездил с Эрнестом Ренаном в Палестину и Сирию, где провёл три года. По возвращении в Париж сотрудничал в «Figaro» и «Rappel». Во время осады Парижа Локруа командовал отрядом и принимал участие в битве при Бюзенвале. 8 февраля 1871 года он был избран в Национальное собрание, где занял место на крайней левой. Главным пунктом его программы была децентрализация с развитием самостоятельности общин.

По обвинению в участии в Парижской Коммуне Локруа был арестован и просидел в тюрьме до июня 1871 года. Он вотировал за конституцию 1875 года, за предание суду министров 16 мая, за амнистию, в 1881 году за пересмотр конституции, позднее против колониальной политики Ферри. В 1885 году Локруа стал министром торговли в кабинете Фрейсине, сохранил свой портфель в министерстве Гобле и вышел в отставку вместе с последним в 1887 году; через год в кабинете Флоке получил портфель народного просвещения; в 1889 году был министром промышленности и торговли и активно защищал идею строительства Эйфелевой башни; в 1894 и 1895 годах был одним из вице-президентов Палаты депутатов. В 1895 году был президентом бюджетной комиссии, в которой решительно отстаивал подоходный налог. В ноябре того же года Локруа стал морским министром в радикальном кабинете Леона Буржуа и занимал этот пост ещё при двух премьерах до 1899 года; был сторонником активного развития военно-морского флота. В 1893 году на жизнь Локруа было совершено покушение сумасшедшим кучером Моором. В 1902—1905 годах вновь был вице-президентом Палаты депутатов. В 1905 году активно поддерживал идею отделения церкви от государства. Умер в 1913 году, был похоронен на кладбище Пер-Лашез.

Локруа принадлежал к числу самых интимных друзей Виктора Гюго и был женат на Алисе, вдове его сына Шарля. Он основал газету «Le peuple souverain» и был одним из основателей радикально-социалистической «Petite République Française» (1891); кроме того, написал следующие работы: «Les aigles du Capitole» (Париж, 1869), «A bas le progrès» (1870), «La Commune et l’Assemblée» (1871), «L'île révoltée» (1877; история экспедиции Гарибальди на Сицилию), «Ahmed le boucher, Histoire de l’Egypte et de la Syrie à la fin du XVIII siècle», «Moltke et la guerre future» и многие другие; напечатал дневник своей прабабушки: «Journal d’une bourgeoise pendant la Révolution 1791—1793» (Париж, 1881).

Напишите отзыв о статье "Локруа, Эдуар"

Примечания

  1. в ЭСБЕ ошибочно указан 1840 год
  2. André Nède, [gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k2901420/f2 Nécrologie], in Le Figaro, 23 novembre 1913, P., Труды этого автора можно найти в интернет-библиотеке [gallica.bnf.fr/ Gallica]. Следует произвести поиск (фр. Recherche) по фамилии.
При написании этой статьи использовался материал из Энциклопедического словаря Брокгауза и Ефрона (1890—1907).

Отрывок, характеризующий Локруа, Эдуар

Окончив свой рассказ об обворожительной польке, капитан обратился к Пьеру с вопросом, испытывал ли он подобное чувство самопожертвования для любви и зависти к законному мужу.
Вызванный этим вопросом, Пьер поднял голову и почувствовал необходимость высказать занимавшие его мысли; он стал объяснять, как он несколько иначе понимает любовь к женщине. Он сказал, что он во всю свою жизнь любил и любит только одну женщину и что эта женщина никогда не может принадлежать ему.
– Tiens! [Вишь ты!] – сказал капитан.
Потом Пьер объяснил, что он любил эту женщину с самых юных лет; но не смел думать о ней, потому что она была слишком молода, а он был незаконный сын без имени. Потом же, когда он получил имя и богатство, он не смел думать о ней, потому что слишком любил ее, слишком высоко ставил ее над всем миром и потому, тем более, над самим собою. Дойдя до этого места своего рассказа, Пьер обратился к капитану с вопросом: понимает ли он это?
Капитан сделал жест, выражающий то, что ежели бы он не понимал, то он все таки просит продолжать.
– L'amour platonique, les nuages… [Платоническая любовь, облака…] – пробормотал он. Выпитое ли вино, или потребность откровенности, или мысль, что этот человек не знает и не узнает никого из действующих лиц его истории, или все вместе развязало язык Пьеру. И он шамкающим ртом и маслеными глазами, глядя куда то вдаль, рассказал всю свою историю: и свою женитьбу, и историю любви Наташи к его лучшему другу, и ее измену, и все свои несложные отношения к ней. Вызываемый вопросами Рамбаля, он рассказал и то, что скрывал сначала, – свое положение в свете и даже открыл ему свое имя.
Более всего из рассказа Пьера поразило капитана то, что Пьер был очень богат, что он имел два дворца в Москве и что он бросил все и не уехал из Москвы, а остался в городе, скрывая свое имя и звание.
Уже поздно ночью они вместе вышли на улицу. Ночь была теплая и светлая. Налево от дома светлело зарево первого начавшегося в Москве, на Петровке, пожара. Направо стоял высоко молодой серп месяца, и в противоположной от месяца стороне висела та светлая комета, которая связывалась в душе Пьера с его любовью. У ворот стояли Герасим, кухарка и два француза. Слышны были их смех и разговор на непонятном друг для друга языке. Они смотрели на зарево, видневшееся в городе.
Ничего страшного не было в небольшом отдаленном пожаре в огромном городе.
Глядя на высокое звездное небо, на месяц, на комету и на зарево, Пьер испытывал радостное умиление. «Ну, вот как хорошо. Ну, чего еще надо?!» – подумал он. И вдруг, когда он вспомнил свое намерение, голова его закружилась, с ним сделалось дурно, так что он прислонился к забору, чтобы не упасть.
Не простившись с своим новым другом, Пьер нетвердыми шагами отошел от ворот и, вернувшись в свою комнату, лег на диван и тотчас же заснул.


На зарево первого занявшегося 2 го сентября пожара с разных дорог с разными чувствами смотрели убегавшие и уезжавшие жители и отступавшие войска.