Лучший друг человека
Поделись знанием:
К:Фильмы 1993 года
– Attendez, je n'ai pas fini… – сказал он князю Андрею, хватая его за руку. – Je suppose que l'intervention sera plus forte que la non intervention. Et… – Он помолчал. – On ne pourra pas imputer a la fin de non recevoir notre depeche du 28 novembre. Voila comment tout cela finira. [Подождите, я не кончил. Я думаю, что вмешательство будет прочнее чем невмешательство И… Невозможно считать дело оконченным непринятием нашей депеши от 28 ноября. Чем то всё это кончится.]
И он отпустил руку Болконского, показывая тем, что теперь он совсем кончил.
– Demosthenes, je te reconnais au caillou que tu as cache dans ta bouche d'or! [Демосфен, я узнаю тебя по камешку, который ты скрываешь в своих золотых устах!] – сказал Билибин, y которого шапка волос подвинулась на голове от удовольствия.
Все засмеялись. Ипполит смеялся громче всех. Он, видимо, страдал, задыхался, но не мог удержаться от дикого смеха, растягивающего его всегда неподвижное лицо.
– Ну вот что, господа, – сказал Билибин, – Болконский мой гость в доме и здесь в Брюнне, и я хочу его угостить, сколько могу, всеми радостями здешней жизни. Ежели бы мы были в Брюнне, это было бы легко; но здесь, dans ce vilain trou morave [в этой скверной моравской дыре], это труднее, и я прошу у всех вас помощи. Il faut lui faire les honneurs de Brunn. [Надо ему показать Брюнн.] Вы возьмите на себя театр, я – общество, вы, Ипполит, разумеется, – женщин.
Лучший друг человека | |
Man's Best Friend | |
Жанр | |
---|---|
Режиссёр |
Джон Лафия |
Автор сценария |
Джон Лафия |
В главных ролях | |
Оператор | |
Композитор | |
Кинокомпания |
New Line Cinema |
Длительность |
87 мин. |
Бюджет |
6 000 000 $ |
Страна | |
Язык | |
Год | |
IMDb | |
«Лучший друг человека» (англ. Man's Best Friend) — американский триллер с элементами фильма ужасов 1993 года, режиссёра Джона Лафия (John Lafia).
Содержание
Сюжет
В результате стечения обстоятельств собака Макс — опытный объект из научно-исследовательской лаборатории — попадает к журналистке. Проблема в том, что генетически измененный пес убивает людей.
В ролях
- Элли Шиди — Лори Таннер
- Лэнс Хенриксен — доктор Джаррет
- Роберт Костанцо
- Фредрик Лене — Перри
- Джон Кассини — детектив Бендетти
- Дж.Д. Дэниелс — Руди
- Уильям Сэндерсон — Рэй
- Брэдли Пирс — Чет
Награды и номинации
Премия «Сатурн» (1994) :
- Лучший научно-фантастический фильм (Номинация)
- Лучшая актриса — Элли Шиди (Номинация)
- Лучший грим — Кевин Ягер и Митчелл Дж. Кафлин (Номинация)
Кинофестиваль в Жерармере (1994) :
- Специальный приз — Джон Лафия (Награда)
Напишите отзыв о статье "Лучший друг человека"
Ссылки
- «Лучший друг человека» (англ.) на сайте Internet Movie Database
Отрывок, характеризующий Лучший друг человека
– Le cabinet de Berlin ne peut pas exprimer un sentiment d'alliance, – начал Ипполит, значительно оглядывая всех, – sans exprimer… comme dans sa derieniere note… vous comprenez… vous comprenez… et puis si sa Majeste l'Empereur ne deroge pas au principe de notre alliance… [Берлинский кабинет не может выразить свое мнение о союзе, не выражая… как в своей последней ноте… вы понимаете… вы понимаете… впрочем, если его величество император не изменит сущности нашего союза…]– Attendez, je n'ai pas fini… – сказал он князю Андрею, хватая его за руку. – Je suppose que l'intervention sera plus forte que la non intervention. Et… – Он помолчал. – On ne pourra pas imputer a la fin de non recevoir notre depeche du 28 novembre. Voila comment tout cela finira. [Подождите, я не кончил. Я думаю, что вмешательство будет прочнее чем невмешательство И… Невозможно считать дело оконченным непринятием нашей депеши от 28 ноября. Чем то всё это кончится.]
И он отпустил руку Болконского, показывая тем, что теперь он совсем кончил.
– Demosthenes, je te reconnais au caillou que tu as cache dans ta bouche d'or! [Демосфен, я узнаю тебя по камешку, который ты скрываешь в своих золотых устах!] – сказал Билибин, y которого шапка волос подвинулась на голове от удовольствия.
Все засмеялись. Ипполит смеялся громче всех. Он, видимо, страдал, задыхался, но не мог удержаться от дикого смеха, растягивающего его всегда неподвижное лицо.
– Ну вот что, господа, – сказал Билибин, – Болконский мой гость в доме и здесь в Брюнне, и я хочу его угостить, сколько могу, всеми радостями здешней жизни. Ежели бы мы были в Брюнне, это было бы легко; но здесь, dans ce vilain trou morave [в этой скверной моравской дыре], это труднее, и я прошу у всех вас помощи. Il faut lui faire les honneurs de Brunn. [Надо ему показать Брюнн.] Вы возьмите на себя театр, я – общество, вы, Ипполит, разумеется, – женщин.