Майер-Вальдек, Альфред

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Альфред Вильгельм Мориц Майер-Вальдек
нем. Alfred Wilhelm Moritz Meyer-Waldeck
Дата рождения

27 ноября 1864(1864-11-27)

Место рождения

Санкт-Петербург, Российская империя

Дата смерти

25 августа 1928(1928-08-25) (63 года)

Место смерти

Бад-Киссинген, Германская империя

Принадлежность

Германская империя

Род войск

Кайзерлихмарине

Звание

вице-адмирал

Сражения/войны

Оборона Циндао

Награды и премии

Альфред Вильгельм Мориц Майер-Вальдек (нем. Alfred Wilhelm Moritz Meyer-Waldeck, 27 ноября 1864 — 25 августа 1928) — офицер немецкого Кайзерлихмарине, командовавший обороной Цзяочжоу во время Первой мировой войны.

Родился 27 ноября 1864 года в Санкт-Петербурге, где его отец находился на дипломатической службе. Почти всю свою жизнь провёл на службе в немецком военно-морском флоте.

19 августа 1911 года капитан 1-го ранга Майер-Вальдек сменил Оскара фон Труппеля на посту германской колонии Цзяо-Чжоу в Китае. Когда 23 августа 1914 года Япония объявила войну Германии, он отправил кайзеру телеграмму: «Остаюсь на посту до последнего».

Под руководством контр-адмирала Майер-Вальдека крепость Циндао продержалась свыше двух месяцев. На фоне неудач в Европе это было светлым пятном, на основе которого можно было развернуть пропагандистскую кампанию, поэтому в ответ на телеграмму о капитуляции Циндао кайзер телеграфировал Майер-Вальдеку:

С горячей признательностью за геройскую защиту Циндао жалую я капитану 1-го ранга Майер-Вальдеку железный крест 1-го класса…

Альфред фон Тирпиц в своих мемуарах писал:

«Циндао сдался, лишь когда последняя граната вылетела из орудия. Когда тридцать тысяч врагов начали генеральный штурм, который не мог уже быть отражён артиллерией, встал вопрос о том, должны ли мы допустить избиение остатков немцев на улицах неукреплённого города. Губернатор вынес правильное решение и капитулировал.»

После капитуляции Циндао Майер-Вальдек вместе с прочими германскими и австро-венгерскими военнопленными был помещён в концентрационный лагерь Бандо в районе японского города Наруто. В японском плену Майер-Вальдек находился до 1920 года, причём германским правительством был заочно произведён в вице-адмиралы.

По возвращении в Германию Мейер-Вальдек вышел в отставку и скончался 25 августа 1928 года в Бад-Киссингене.

После себя Мейер-Вальдек оставил записки «Bilder von der Belagerung Tsing-taus» («Очерки из осады Циндао»), напечатанные в альманахе «Auf See unbesiegt» (Munchen, 1921).



Источники

  • [base13.glasnet.ru/text/tirpitz/tc.htm Тирпиц А. фон. Воспоминания. — М., 1957]
  • [militera.lib.ru/h/isakov2/index.html Исаков И. С. Операция японцев против Циндао в 1914 г. 3-е изд. — М—Л., 1941.]


Напишите отзыв о статье "Майер-Вальдек, Альфред"

Отрывок, характеризующий Майер-Вальдек, Альфред

– Bonjour, ma cousine, – сказал Пьер. – Vous ne me гесоnnaissez pas? [Здравствуйте, кузина. Вы меня не узнаете?]
– Я слишком хорошо вас узнаю, слишком хорошо.
– Как здоровье графа? Могу я видеть его? – спросил Пьер неловко, как всегда, но не смущаясь.
– Граф страдает и физически и нравственно, и, кажется, вы позаботились о том, чтобы причинить ему побольше нравственных страданий.
– Могу я видеть графа? – повторил Пьер.
– Гм!.. Ежели вы хотите убить его, совсем убить, то можете видеть. Ольга, поди посмотри, готов ли бульон для дяденьки, скоро время, – прибавила она, показывая этим Пьеру, что они заняты и заняты успокоиваньем его отца, тогда как он, очевидно, занят только расстроиванием.
Ольга вышла. Пьер постоял, посмотрел на сестер и, поклонившись, сказал:
– Так я пойду к себе. Когда можно будет, вы мне скажите.
Он вышел, и звонкий, но негромкий смех сестры с родинкой послышался за ним.
На другой день приехал князь Василий и поместился в доме графа. Он призвал к себе Пьера и сказал ему:
– Mon cher, si vous vous conduisez ici, comme a Petersbourg, vous finirez tres mal; c'est tout ce que je vous dis. [Мой милый, если вы будете вести себя здесь, как в Петербурге, вы кончите очень дурно; больше мне нечего вам сказать.] Граф очень, очень болен: тебе совсем не надо его видеть.
С тех пор Пьера не тревожили, и он целый день проводил один наверху, в своей комнате.
В то время как Борис вошел к нему, Пьер ходил по своей комнате, изредка останавливаясь в углах, делая угрожающие жесты к стене, как будто пронзая невидимого врага шпагой, и строго взглядывая сверх очков и затем вновь начиная свою прогулку, проговаривая неясные слова, пожимая плечами и разводя руками.
– L'Angleterre a vecu, [Англии конец,] – проговорил он, нахмуриваясь и указывая на кого то пальцем. – M. Pitt comme traitre a la nation et au droit des gens est condamiene a… [Питт, как изменник нации и народному праву, приговаривается к…] – Он не успел договорить приговора Питту, воображая себя в эту минуту самим Наполеоном и вместе с своим героем уже совершив опасный переезд через Па де Кале и завоевав Лондон, – как увидал входившего к нему молодого, стройного и красивого офицера. Он остановился. Пьер оставил Бориса четырнадцатилетним мальчиком и решительно не помнил его; но, несмотря на то, с свойственною ему быстрою и радушною манерой взял его за руку и дружелюбно улыбнулся.
– Вы меня помните? – спокойно, с приятной улыбкой сказал Борис. – Я с матушкой приехал к графу, но он, кажется, не совсем здоров.
– Да, кажется, нездоров. Его всё тревожат, – отвечал Пьер, стараясь вспомнить, кто этот молодой человек.
Борис чувствовал, что Пьер не узнает его, но не считал нужным называть себя и, не испытывая ни малейшего смущения, смотрел ему прямо в глаза.
– Граф Ростов просил вас нынче приехать к нему обедать, – сказал он после довольно долгого и неловкого для Пьера молчания.
– А! Граф Ростов! – радостно заговорил Пьер. – Так вы его сын, Илья. Я, можете себе представить, в первую минуту не узнал вас. Помните, как мы на Воробьевы горы ездили c m me Jacquot… [мадам Жако…] давно.
– Вы ошибаетесь, – неторопливо, с смелою и несколько насмешливою улыбкой проговорил Борис. – Я Борис, сын княгини Анны Михайловны Друбецкой. Ростова отца зовут Ильей, а сына – Николаем. И я m me Jacquot никакой не знал.