Мальчишник (фильм, 1984)
Поделись знанием:
К:Фильмы 1984 года
И с легкой и наивной откровенностью француза капитан рассказал Пьеру историю своих предков, свое детство, отрочество и возмужалость, все свои родственныеимущественные, семейные отношения. «Ma pauvre mere [„Моя бедная мать“.] играла, разумеется, важную роль в этом рассказе.
– Mais tout ca ce n'est que la mise en scene de la vie, le fond c'est l'amour? L'amour! N'est ce pas, monsieur; Pierre? – сказал он, оживляясь. – Encore un verre. [Но все это есть только вступление в жизнь, сущность же ее – это любовь. Любовь! Не правда ли, мосье Пьер? Еще стаканчик.]
Пьер опять выпил и налил себе третий.
– Oh! les femmes, les femmes! [О! женщины, женщины!] – и капитан, замаслившимися глазами глядя на Пьера, начал говорить о любви и о своих любовных похождениях. Их было очень много, чему легко было поверить, глядя на самодовольное, красивое лицо офицера и на восторженное оживление, с которым он говорил о женщинах. Несмотря на то, что все любовные истории Рамбаля имели тот характер пакостности, в котором французы видят исключительную прелесть и поэзию любви, капитан рассказывал свои истории с таким искренним убеждением, что он один испытал и познал все прелести любви, и так заманчиво описывал женщин, что Пьер с любопытством слушал его.
Очевидно было, что l'amour, которую так любил француз, была ни та низшего и простого рода любовь, которую Пьер испытывал когда то к своей жене, ни та раздуваемая им самим романтическая любовь, которую он испытывал к Наташе (оба рода этой любви Рамбаль одинаково презирал – одна была l'amour des charretiers, другая l'amour des nigauds) [любовь извозчиков, другая – любовь дурней.]; l'amour, которой поклонялся француз, заключалась преимущественно в неестественности отношений к женщине и в комбинация уродливостей, которые придавали главную прелесть чувству.
Мальчишник | |
Bachelor Party | |
Жанр | |
---|---|
Режиссёр | |
Продюсер | |
В главных ролях | |
Оператор | |
Композитор | |
Кинокомпания | |
Длительность |
106 мин. |
Бюджет |
6 000 000$ |
Страна | |
Год | |
IMDb | |
«Мальчишник» (англ. Bachelor Party) — американский комедийный кинофильм режиссёра Нила Израэла. Фильм выходил на VHS видео в переводе Михалёва.
Содержание
Сюжет
Рик собрался жениться на Дебби. Его лучшие друзья решили снять номер в отеле, пригласить музыкантов, девочек лёгкого поведения и напоследок устроить ему весёлый мальчишник. Об этом узнаёт невеста, и понеслось…
В ролях
- Том Хэнкс — Рик Гэсско
- Тони Китэйн — Дебби Томсон
- Эдриан Змед — Джей О’Нил
- Джордж Гриззард — Мистер Томсон
- Барбара Стюарт — Мисс Томпсон
- Роберт Прескотт — Коул Витьер
- Уильям Теппер — Доктор Стэн Гэсско
- Уэнди Джо Спербер — Доктор Тина Гэсско
- Берри Даймонд — Руди
- Гарри Гроссман — Гари
- Майкл Дудикофф — Рико
- Бредфорд Бенкрофт — Брэд Моллен
- Мартина Финч — Фиби
- Анджела Эймс — миссис Клапнер
Интересные факты
- Съёмка «Мальчишника» началась 15 августа 1983, и производство было закончено 11 ноября 1983.
- Спустя два дня после начала съёмок работы над фильмом были приостановлены, и лишь через месяц, в сентябре, после частичной переделки сценария съёмки продолжились. Следующие актёры были заменены:
- Пол Реизер — Рик Гэсско (замененный Томом Хэнксом);
- Макджиллис — Дебби Томпсон (заменённая Тони Китэйн);
- Энди Бумэтэй — Руди Лефорт (заменённый Барри Даймондом)
- На главные роли рассматривались кандидатуры Келли МакГиллис и Пола Райзера.
- На роль Рика рассматривались кандидатуры Джима Керри, Хоуи Мэндела и Тима Роббинса.
- Джулия Луис-Дрейфус могла сыграть Дебби.
См. также
Напишите отзыв о статье "Мальчишник (фильм, 1984)"
Ссылки
- Bachelor Party (англ.) на сайте Internet Movie Database
- [www.allmovie.com/movie/v3642 Bachelor Party] (англ.) на сайте allmovie
- [www.youtube.com/watch?v=D5Llfql8Qc4 Трейлер]
Это заготовка статьи об американском кинофильме. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Мальчишник (фильм, 1984)
– Oui, mon cher ami, voila les caprices de la fortune, – начал он. – Qui m'aurait dit que je serai soldat et capitaine de dragons au service de Bonaparte, comme nous l'appellions jadis. Et cependant me voila a Moscou avec lui. Il faut vous dire, mon cher, – продолжал он грустным я мерным голосом человека, который сбирается рассказывать длинную историю, – que notre nom est l'un des plus anciens de la France. [Да, мой друг, вот колесо фортуны. Кто сказал бы мне, что я буду солдатом и капитаном драгунов на службе у Бонапарта, как мы его, бывало, называли. Однако же вот я в Москве с ним. Надо вам сказать, мой милый… что имя наше одно из самых древних во Франции.]И с легкой и наивной откровенностью француза капитан рассказал Пьеру историю своих предков, свое детство, отрочество и возмужалость, все свои родственныеимущественные, семейные отношения. «Ma pauvre mere [„Моя бедная мать“.] играла, разумеется, важную роль в этом рассказе.
– Mais tout ca ce n'est que la mise en scene de la vie, le fond c'est l'amour? L'amour! N'est ce pas, monsieur; Pierre? – сказал он, оживляясь. – Encore un verre. [Но все это есть только вступление в жизнь, сущность же ее – это любовь. Любовь! Не правда ли, мосье Пьер? Еще стаканчик.]
Пьер опять выпил и налил себе третий.
– Oh! les femmes, les femmes! [О! женщины, женщины!] – и капитан, замаслившимися глазами глядя на Пьера, начал говорить о любви и о своих любовных похождениях. Их было очень много, чему легко было поверить, глядя на самодовольное, красивое лицо офицера и на восторженное оживление, с которым он говорил о женщинах. Несмотря на то, что все любовные истории Рамбаля имели тот характер пакостности, в котором французы видят исключительную прелесть и поэзию любви, капитан рассказывал свои истории с таким искренним убеждением, что он один испытал и познал все прелести любви, и так заманчиво описывал женщин, что Пьер с любопытством слушал его.
Очевидно было, что l'amour, которую так любил француз, была ни та низшего и простого рода любовь, которую Пьер испытывал когда то к своей жене, ни та раздуваемая им самим романтическая любовь, которую он испытывал к Наташе (оба рода этой любви Рамбаль одинаково презирал – одна была l'amour des charretiers, другая l'amour des nigauds) [любовь извозчиков, другая – любовь дурней.]; l'amour, которой поклонялся француз, заключалась преимущественно в неестественности отношений к женщине и в комбинация уродливостей, которые придавали главную прелесть чувству.