Мифтахов, Сагит Мифтахович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Сагит Мифтахович Мифтахов
башк. Сәғит Мифтах улы Мифтахов
Дата рождения:

10 (23) января 1907(1907-01-23)

Место рождения:

с. Красный Яр, Уфимский уезд, Уфимская губерния, Российская империя[1]

Дата смерти:

1942(1942)

Место смерти:

на фронте

Род деятельности:

драматург

Годы творчества:

1925—1941

Жанр:

пьеса

Язык произведений:

башкирский

Сагит Мифтахович Мифтахов (башк. Сәғит Мифтах улы Мифтахов; 10 [23] января 1907, с. Красный Яр, Уфимская губерния[1] — февраль 1942) — башкирский советский драматург.





Биография

В 1921 году закончил педагогические курсы в г. Уфе. В 1925 году вступил в ВКП(б).

В 1927 году окончил Коммунистический университет трудящихся Востока в г. Москве. Работал преподавателем общественных наук и завучем республиканской средней школы имени В. И. Ленина.

В 1930-е гг. работал на различных руководящих должностях в сфере культуры, искусства, в партии и экономических органах Башкирской АССР. Участвовал в организации Башкирского государственного театра оперы и балета, с 1935 г. — директор Башкирского государственного театра драмы и Русского драматического театров[2][3].

С началом Великой Отечественной войны добровольцем ушёл на фронт; погиб в феврале 1942 года.

Творческая деятельность

Печатался с 1925 года. В 1929 году была поставлена его первая пьеса «В стране панов» («Пандар илендә»), посвящённая революционному движению в Польше.

В театрах Башкирской АССР шли пьесы Сагита Мифтахова:

  • «Кровь Урала» («Урал ҡаны», 1933) — из жизни металлургического завода,
  • «Зимогоры» («Зимагорҙар», 1936) — о классовом расслоении башкирской общины и пробуждении революционного сознания трудящихся до революции,
  • драма «Рейд Блюхера» («Блюхер рейды», 1935) — об установлении Советской власти на Урале,
  • комедия «Небесная хурайра» («Күктән төшкән һөрәйрә», 1937), направленная против религиозных пережитков.

Известны его пьесы «Сакмар» («Һаҡмар», 1934), «Великий шквал» («Бөйөк шквал»), «Дружба и любовь» («Дуҫлыҡ hәм мѳхәббәт», 1939), «Дочь степи» («Ялан ҡыҙы», 1940).

Написал либретто опер «Сакмар» («Һаҡмар») и «Акбузат» («Аҡбуҙат»). Переводил драматические произведения на башкирский язык; автор многочисленных статей по вопросам литературы и театрального искусства.

Память

Учреждена районная журналистская премия имени Сагита Мифтахова[4].

Напишите отзыв о статье "Мифтахов, Сагит Мифтахович"

Примечания

  1. 1 2 Ныне — Нуримановский район, Башкортостан, Россия.
  2. [www.bashkortostan.ru/news/30334/ Он был основоположником башкирской драматургии (К 105-летию со дня рождения Сагита Мифтахова)]. Респеблика Башкортостан (10 января 2012). Проверено 1 апреля 2013. [www.webcitation.org/6FgN79BJ8 Архивировано из первоисточника 6 апреля 2013].
  3. Аюпов Р. [vechufa.ru/day/1063-10-yanvarya.html День в истории : 10 января]. Вечерняя Уфа (10 января 2013). Проверено 1 апреля 2013. [www.webcitation.org/6FgN7ltVs Архивировано из первоисточника 6 апреля 2013].
  4. [www.bv02.ru/index.php Неутомимый летописец]. Баймакский вестник (12 декабря 2011). Проверено 1 апреля 2013. [www.webcitation.org/6FgN9t1ay Архивировано из первоисточника 6 апреля 2013].

Литература

  • Гайнуллин М. Драматургия С. Мифтахова (Из истории развития башкир. литературы). — Уфа: Башкнигоиздат, 1959. — 132 с. — 2000 экз.

Ссылки

  • Мифтахов Сагит Мифтахович // Большая советская энциклопедия : [в 30 т.] / гл. ред. А. М. Прохоров. — 3-е изд. — М. : Советская энциклопедия, 1969—1978.</span>
  • Гайнуллин М. Ф. [feb-web.ru/feb/kle/kle-abc/ke4/ke4-8761.htm Мифтахов, Сагит Мифтахович] // Краткая литературная энциклопедия. — 1967. — Т. 4.
  • Гайнуллин М. Ф. [encycl.bash-portal.ru/miftah_sm.htm Мифтахов Сагит Мифтахович] // Башкортостан : краткая энциклопедия. — 1996.

Отрывок, характеризующий Мифтахов, Сагит Мифтахович

– Что случилось? – спросил Пьер, входя к Марье Дмитриевне.
– Хорошие дела, – отвечала Марья Дмитриевна: – пятьдесят восемь лет прожила на свете, такого сраму не видала. – И взяв с Пьера честное слово молчать обо всем, что он узнает, Марья Дмитриевна сообщила ему, что Наташа отказала своему жениху без ведома родителей, что причиной этого отказа был Анатоль Курагин, с которым сводила ее жена Пьера, и с которым она хотела бежать в отсутствие своего отца, с тем, чтобы тайно обвенчаться.
Пьер приподняв плечи и разинув рот слушал то, что говорила ему Марья Дмитриевна, не веря своим ушам. Невесте князя Андрея, так сильно любимой, этой прежде милой Наташе Ростовой, променять Болконского на дурака Анатоля, уже женатого (Пьер знал тайну его женитьбы), и так влюбиться в него, чтобы согласиться бежать с ним! – Этого Пьер не мог понять и не мог себе представить.
Милое впечатление Наташи, которую он знал с детства, не могло соединиться в его душе с новым представлением о ее низости, глупости и жестокости. Он вспомнил о своей жене. «Все они одни и те же», сказал он сам себе, думая, что не ему одному достался печальный удел быть связанным с гадкой женщиной. Но ему всё таки до слез жалко было князя Андрея, жалко было его гордости. И чем больше он жалел своего друга, тем с большим презрением и даже отвращением думал об этой Наташе, с таким выражением холодного достоинства сейчас прошедшей мимо него по зале. Он не знал, что душа Наташи была преисполнена отчаяния, стыда, унижения, и что она не виновата была в том, что лицо ее нечаянно выражало спокойное достоинство и строгость.
– Да как обвенчаться! – проговорил Пьер на слова Марьи Дмитриевны. – Он не мог обвенчаться: он женат.
– Час от часу не легче, – проговорила Марья Дмитриевна. – Хорош мальчик! То то мерзавец! А она ждет, второй день ждет. По крайней мере ждать перестанет, надо сказать ей.
Узнав от Пьера подробности женитьбы Анатоля, излив свой гнев на него ругательными словами, Марья Дмитриевна сообщила ему то, для чего она вызвала его. Марья Дмитриевна боялась, чтобы граф или Болконский, который мог всякую минуту приехать, узнав дело, которое она намерена была скрыть от них, не вызвали на дуэль Курагина, и потому просила его приказать от ее имени его шурину уехать из Москвы и не сметь показываться ей на глаза. Пьер обещал ей исполнить ее желание, только теперь поняв опасность, которая угрожала и старому графу, и Николаю, и князю Андрею. Кратко и точно изложив ему свои требования, она выпустила его в гостиную. – Смотри же, граф ничего не знает. Ты делай, как будто ничего не знаешь, – сказала она ему. – А я пойду сказать ей, что ждать нечего! Да оставайся обедать, коли хочешь, – крикнула Марья Дмитриевна Пьеру.
Пьер встретил старого графа. Он был смущен и расстроен. В это утро Наташа сказала ему, что она отказала Болконскому.
– Беда, беда, mon cher, – говорил он Пьеру, – беда с этими девками без матери; уж я так тужу, что приехал. Я с вами откровенен буду. Слышали, отказала жениху, ни у кого не спросивши ничего. Оно, положим, я никогда этому браку очень не радовался. Положим, он хороший человек, но что ж, против воли отца счастья бы не было, и Наташа без женихов не останется. Да всё таки долго уже так продолжалось, да и как же это без отца, без матери, такой шаг! А теперь больна, и Бог знает, что! Плохо, граф, плохо с дочерьми без матери… – Пьер видел, что граф был очень расстроен, старался перевести разговор на другой предмет, но граф опять возвращался к своему горю.
Соня с встревоженным лицом вошла в гостиную.
– Наташа не совсем здорова; она в своей комнате и желала бы вас видеть. Марья Дмитриевна у нее и просит вас тоже.
– Да ведь вы очень дружны с Болконским, верно что нибудь передать хочет, – сказал граф. – Ах, Боже мой, Боже мой! Как всё хорошо было! – И взявшись за редкие виски седых волос, граф вышел из комнаты.
Марья Дмитриевна объявила Наташе о том, что Анатоль был женат. Наташа не хотела верить ей и требовала подтверждения этого от самого Пьера. Соня сообщила это Пьеру в то время, как она через коридор провожала его в комнату Наташи.