Морант-Бей

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Город
Морант-Бей
англ. Morant Bay
Страна
Ямайка
Статус
Административный центр
Координаты
Мэр
Джоан Спенсер[1]
Население
11 121[2] человек (2010)
Часовой пояс
Показать/скрыть карты

Морант-Бей (англ. Morant Bay) — крупнейший город и административный центр округа Сент-Томас, Ямайка.



История

11 октября 1865 года в городе вспыхнуло восстание негритянского населения, возглавляемое баптистским священником Полом Боглом (англ.)[3][4]. Несколькими днями позднее по приказу губернатора Джона Эйра восстание было жестоко подавлено войсками, в результате чего было убито 439 человек, арестовано и позднее казнено ещё 354 участника восстания.

Напишите отзыв о статье "Морант-Бей"

Примечания

  1. [www.mfaft.gov.jm/mayor Mayors and Deputy Mayors. Ministry of Foreign Affairs and Foreign Trade, Jamaica]  (англ.)
  2. [www.world-gazetteer.com/wg.php?x=&men=gpro&lng=en&des=wg&geo=-109&srt=npan&col=abcdefghinoq&msz=1500&pt=c&va=&geo=388342361 World Gazetteer — Morant Bay]  (англ.)
  3. [forexaw.com/TERMs/State/South_America/l624_Ямайка_Jamaica Государство Ямайка, история и география Ямайки]
  4. Richard Koss. Jamaica. — Lonely Planet, 2008. — С. 121. — ISBN 1741046939. (англ.)


Отрывок, характеризующий Морант-Бей

Необычайно странно было Балашеву, после близости к высшей власти и могуществу, после разговора три часа тому назад с государем и вообще привыкшему по своей службе к почестям, видеть тут, на русской земле, это враждебное и главное – непочтительное отношение к себе грубой силы.
Солнце только начинало подниматься из за туч; в воздухе было свежо и росисто. По дороге из деревни выгоняли стадо. В полях один за одним, как пузырьки в воде, вспырскивали с чувыканьем жаворонки.
Балашев оглядывался вокруг себя, ожидая приезда офицера из деревни. Русские казаки, и трубач, и французские гусары молча изредка глядели друг на друга.
Французский гусарский полковник, видимо, только что с постели, выехал из деревни на красивой сытой серой лошади, сопутствуемый двумя гусарами. На офицере, на солдатах и на их лошадях был вид довольства и щегольства.
Это было то первое время кампании, когда войска еще находились в исправности, почти равной смотровой, мирной деятельности, только с оттенком нарядной воинственности в одежде и с нравственным оттенком того веселья и предприимчивости, которые всегда сопутствуют началам кампаний.
Французский полковник с трудом удерживал зевоту, но был учтив и, видимо, понимал все значение Балашева. Он провел его мимо своих солдат за цепь и сообщил, что желание его быть представленну императору будет, вероятно, тотчас же исполнено, так как императорская квартира, сколько он знает, находится недалеко.
Они проехали деревню Рыконты, мимо французских гусарских коновязей, часовых и солдат, отдававших честь своему полковнику и с любопытством осматривавших русский мундир, и выехали на другую сторону села. По словам полковника, в двух километрах был начальник дивизии, который примет Балашева и проводит его по назначению.
Солнце уже поднялось и весело блестело на яркой зелени.
Только что они выехали за корчму на гору, как навстречу им из под горы показалась кучка всадников, впереди которой на вороной лошади с блестящею на солнце сбруей ехал высокий ростом человек в шляпе с перьями и черными, завитыми по плечи волосами, в красной мантии и с длинными ногами, выпяченными вперед, как ездят французы. Человек этот поехал галопом навстречу Балашеву, блестя и развеваясь на ярком июньском солнце своими перьями, каменьями и золотыми галунами.