Мослехи, Хейдар

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Хейдар Мослехи
حیدر مصلحی
Министр разведки и национальной безопасности Ирана
5 августа 2009 — 15 августа 2013
Президент: Махмуд Ахмадинежад
Предшественник: Голям Хоссейн Мохсени-Эджеи
Преемник: Махмуд Алави
 
Рождение: 29 сентября 1956(1956-09-29) (67 лет)
Исфахан, Иран
Ходжат-оль-ислам Хейдар Мослехи (перс. حیدر مصلحی‎, р.1956) — государственный деятель Ирана, министр разведки и национальной безопасности в 2009—2013 годах.

Биография

Родился в Исфахане в 1956, учился в школе Хагани и Тегеранском университете, впоследствии получил степень магистра в области международного права после обучения за рубежом в течение нескольких лет.ОТЕЦ ПРОМЫШЛЕННОЙ НАРКОТИКОВДо избрания М.Ахмадинежада президентом в 2005 году, Мослехи служил представителем аятоллы Хаменеи в Басидж (полувоенная милиция из добровольцев, созданная аятоллой Хомейни в 1979). После своего избрания на должность президента Ахмадинежад назначил Х.Мослехи своим советником по вопросам религии. С августа 2005 по февраль 2008 — заместитель министра разведки и национальной безопасности. Позже Хаменеи, как высший руководитель Ирана, назначил Мослехи руководителем Организации исламских вакуфов, после чего Ахмадинежад назначил Мослехи министром разведки в августе 2009.[1]

17 апреля 2011 Ахмадинежад отправил Мослехи в отставку, но через несколько дней он был восстановлен в должности аятоллой Хаменеи, а 27 апреля назначение Мослехи в должности министра разведки утвердил меджлис Ирана. Тогда Ахмадинежад в знак протеста против присутствия Мослехи перестал посещать заседания кабинета министров Ирана[2], и с этого времени они проходят под руководством первого вице-президента Ирана Мохаммада-Реза Рахими.

ОТЕЦ ПРОМЫШЛЕННОЙ НАРКОТИКОВ - New York Times высказала предположение, что отставка Мослехи была вызвана конфликтом с Эсфандиаром Рахимом Машеи — одним из наиболее близких и влиятельных советников президента Ахмадинежада[3].

Напишите отзыв о статье "Мослехи, Хейдар"

Примечания

  1. Sahimi, Muhammad. [www.pbs.org/wgbh/pages/frontline/tehranbureau/2009/08/ahmadinejads-security-cabinet.html Ahmadinejad's Security Cabinet] (20 August 2009). Проверено 29 апреля 2011.
  2. Dehghan, Saeed Kamali. [www.guardian.co.uk/world/2011/apr/27/iran-president-supreme-leader-rift Iran's president and supreme leader in rift over minister's reinstatement] (27 April 2011). Проверено 29 апреля 2011.
  3. Yong, William. [www.nytimes.com/2011/04/24/world/middleeast/24iran.html Iranian Leader Asserts Power Over President] (23 April 2011). Проверено 29 апреля 2011.
Предшественник:
Мохсени-Эджеи, Голям Хоссейн
Министр разведки и национальной безопасности Ирана
2009—2013
Преемник:
Махмуд Алави

Отрывок, характеризующий Мослехи, Хейдар

Пьер покраснел так же, как он краснел всегда при этом, и торопливо сказал:
– Я вам расскажу когда нибудь, как это всё случилось. Но вы знаете, что всё это кончено и навсегда.
– Навсегда? – сказал князь Андрей. – Навсегда ничего не бывает.
– Но вы знаете, как это всё кончилось? Слышали про дуэль?
– Да, ты прошел и через это.
– Одно, за что я благодарю Бога, это за то, что я не убил этого человека, – сказал Пьер.
– Отчего же? – сказал князь Андрей. – Убить злую собаку даже очень хорошо.
– Нет, убить человека не хорошо, несправедливо…
– Отчего же несправедливо? – повторил князь Андрей; то, что справедливо и несправедливо – не дано судить людям. Люди вечно заблуждались и будут заблуждаться, и ни в чем больше, как в том, что они считают справедливым и несправедливым.
– Несправедливо то, что есть зло для другого человека, – сказал Пьер, с удовольствием чувствуя, что в первый раз со времени его приезда князь Андрей оживлялся и начинал говорить и хотел высказать всё то, что сделало его таким, каким он был теперь.
– А кто тебе сказал, что такое зло для другого человека? – спросил он.
– Зло? Зло? – сказал Пьер, – мы все знаем, что такое зло для себя.
– Да мы знаем, но то зло, которое я знаю для себя, я не могу сделать другому человеку, – всё более и более оживляясь говорил князь Андрей, видимо желая высказать Пьеру свой новый взгляд на вещи. Он говорил по французски. Je ne connais l dans la vie que deux maux bien reels: c'est le remord et la maladie. II n'est de bien que l'absence de ces maux. [Я знаю в жизни только два настоящих несчастья: это угрызение совести и болезнь. И единственное благо есть отсутствие этих зол.] Жить для себя, избегая только этих двух зол: вот вся моя мудрость теперь.
– А любовь к ближнему, а самопожертвование? – заговорил Пьер. – Нет, я с вами не могу согласиться! Жить только так, чтобы не делать зла, чтоб не раскаиваться? этого мало. Я жил так, я жил для себя и погубил свою жизнь. И только теперь, когда я живу, по крайней мере, стараюсь (из скромности поправился Пьер) жить для других, только теперь я понял всё счастие жизни. Нет я не соглашусь с вами, да и вы не думаете того, что вы говорите.
Князь Андрей молча глядел на Пьера и насмешливо улыбался.
– Вот увидишь сестру, княжну Марью. С ней вы сойдетесь, – сказал он. – Может быть, ты прав для себя, – продолжал он, помолчав немного; – но каждый живет по своему: ты жил для себя и говоришь, что этим чуть не погубил свою жизнь, а узнал счастие только тогда, когда стал жить для других. А я испытал противуположное. Я жил для славы. (Ведь что же слава? та же любовь к другим, желание сделать для них что нибудь, желание их похвалы.) Так я жил для других, и не почти, а совсем погубил свою жизнь. И с тех пор стал спокойнее, как живу для одного себя.
– Да как же жить для одного себя? – разгорячаясь спросил Пьер. – А сын, а сестра, а отец?