Моузли, Уильям

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Уильям Моузли
William Moseley

Уильям Моузли в январе 2015 года
Имя при рождении:

Уильям Питер Моузли

Место рождения:

Шипскомб, Глостершир, Англия, Великобритания

Профессия:

актёр

Карьера:

1998 — настоящее время

Уи́льям Пи́тер Мо́узли (англ. William Peter Moseley, 27 апреля 1987, Шипскомб, Глостершир) — английский актёр. Наиболее известен по роли Питера Певенси в фильмах «Хроники Нарнии: Лев, колдунья и волшебный шкаф» и «Хроники Нарнии: Принц Каспиан».





Ранняя жизнь и образование

Моузли родился в Шипскомбе, Глостершир, Англия[1]. Родители: Питер Моузли (кинематографист)[1][2] и Джульетт Моузли (урожд. Флеминг). У Уильяма есть младший брат и младшая сестра: Бенджамин (род. 1992) и Дейзи (род. 1989). Моузли посещал «Шипскомбскую начальную школу» (англ. Sheepscombe County Primary School) с сентября 1991 до июля 1998 года и продолжил своё обучение в колледже «Вайклифф» (англ. Wycliffe College) в Глостершире, а также школе для мальчиков «Марлинг» (англ. Marling School)[1].

Карьера

«Хроники Нарнии»

В 2003 году Уильям прошел кастинг на роль Питера Певенси в экранизации произведения Клайва Льюиса «Хроники Нарнии: Лев, колдунья и волшебный шкаф»[1]. Кастинг на фильм шёл 18 месяцев с 2002 по 2004 год. Сами съёмки шли с июня 2004 года до февраля 2005 года. Моузли вернулся в сиквеле фильма «Хроники Нарнии: Принц Каспиан» в 2008 году[1][3]. В фильме 2010 года «Хроники Нарнии: Покоритель Зари» он появился в эпизодической роли.

2012 — настоящее время

В 2012 году Моузли сыграл в одном из эпизодов американского телесериала «Восприятие». В том же году он получил роль в пилотном эпизоде нового шоу «Отбор», однако этот телесериал так и не был куплен ни одним телеканалом. В 2014 году актёр получил роль принца Лиама Хенстриджа в мыльной опере о вымышленной британской королевской семье «Члены королевской семьи»[4]. В 2015 году он сыграл в фильме «Вуаль» Брента Райана Грина[5].

Фильмография

Год Русское название Оригинальное название Роль
1998 тф Сидр с Рози Cider with Rosie статист[1][2]
2002 тф До свиданья, мистер Чипс Goodbye, Mr. Chips Форрестер
2005 ф Хроники Нарнии: Лев, колдунья и волшебный шкаф The Chronicles of Narnia: The Lion, the Witch and the Wardrobe Питер Певенси
2008 ф Хроники Нарнии: Принц Каспиан The Chronicles of Narnia: Prince Caspian Питер Певенси
2010 ф Хроники Нарнии: Покоритель Зари The Chronicles of Narnia: The Voyage of the Dawn Treader Питер Певенси
2011 кор Дон Чидл — Капитан Планета Don Cheadle Is Captain Planet Уилер
2012 кор Partition Кэмерон Эйнсворт
2012 с Восприятие Perception принц Карл Хассе-Бранденбергский
2012 тф Отбор The Selection Аспен Леджер
2013 ф Беги Run Дэниел Ломбарди
2014 ф Тихая гора The Silent Mountain Андреас Грубер
2014 ф Маргариту, с соломинкой Margarita with a Straw Джаред
2014 кор The Stowaway Герри Кросс
20152016 с Члены королевской семьи The Royals принц Лиам Хенстридж
2015 ф Вуаль The Veil Эйсел
2016 ф Запрос в друзья Friend Request Тайлер

Награды и номинации

Год Премия Категория Работа Результат
2006 Сатурн Лучшее выступление молодого актёра «Хроники Нарнии: Лев, колдунья и волшебный шкаф» Номинация
Премия CAMIE Лучшее выступление в фильме — Молодой актёрский состав Победа
Молодой актёр Лучшее выступление в фильме (Комедия или Драма) — Ведущая роль молодого актёра Номинация
2008 Nickelodeon UK Kids' Choice Awards Любимый актёр кино «Хроники Нарнии: Принц Каспиан» Победа
2009 Молодой актёр Лучшее выступление в фильме — Молодой актёрский состав Номинация

Напишите отзыв о статье "Моузли, Уильям"

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 6 Nikkhah, Roya. [www.telegraph.co.uk/culture/film/3555614/William-Moseley-on-Prince-Caspian.html William Moseley on Prince Caspian] (3 July 2008). Проверено 14 октября 2013.
  2. 1 2 [www.cbsnews.com/stories/2005/12/16/earlyshow/leisure/celebspot/main1132093.shtml The Boys Of 'Narnia'], CBS News (16 December 2005).
  3. Scott, A. O.. [www.nytimes.com/2008/05/16/movies/16narn.html?_r=0 Out of the Wardrobe, Into a War Zone] (16 May 2008). Проверено 14 октября 2013.
  4. [content.usatoday.com/communities/entertainment/post/2010/08/young-hollywood-wants-to-change-the-odds-with-cancer-psa/1 Young Hollywood wants to 'Change the Odds' with cancer PSA], USA Today (4 August 2010). Проверено 4 августа 2010.
  5. [knowshi.com/first-look-at-actors-william-moseley-and-serinda-swan-in-the-veil/ First Look At Actors William Moseley And Serinda Swan In ‘The Veil’] (6 March 2014). Проверено 8 августа 2014.

Ссылки

Отрывок, характеризующий Моузли, Уильям

– И зачем нас нелегкая несет воевать с Бонапартом? – сказал Шиншин. – II a deja rabattu le caquet a l'Autriche. Je crains, que cette fois ce ne soit notre tour. [Он уже сбил спесь с Австрии. Боюсь, не пришел бы теперь наш черед.]
Полковник был плотный, высокий и сангвинический немец, очевидно, служака и патриот. Он обиделся словами Шиншина.
– А затэ м, мы лосты вый государ, – сказал он, выговаривая э вместо е и ъ вместо ь . – Затэм, что импэ ратор это знаэ т. Он в манифэ стэ сказал, что нэ можэ т смотрэт равнодушно на опасности, угрожающие России, и что бэ зопасност империи, достоинство ее и святост союзов , – сказал он, почему то особенно налегая на слово «союзов», как будто в этом была вся сущность дела.
И с свойственною ему непогрешимою, официальною памятью он повторил вступительные слова манифеста… «и желание, единственную и непременную цель государя составляющее: водворить в Европе на прочных основаниях мир – решили его двинуть ныне часть войска за границу и сделать к достижению „намерения сего новые усилия“.
– Вот зачэм, мы лосты вый государ, – заключил он, назидательно выпивая стакан вина и оглядываясь на графа за поощрением.
– Connaissez vous le proverbe: [Знаете пословицу:] «Ерема, Ерема, сидел бы ты дома, точил бы свои веретена», – сказал Шиншин, морщась и улыбаясь. – Cela nous convient a merveille. [Это нам кстати.] Уж на что Суворова – и того расколотили, a plate couture, [на голову,] а где y нас Суворовы теперь? Je vous demande un peu, [Спрашиваю я вас,] – беспрестанно перескакивая с русского на французский язык, говорил он.
– Мы должны и драться до послэ днэ капли кров, – сказал полковник, ударяя по столу, – и умэ р р рэ т за своэ го импэ ратора, и тогда всэ й будэ т хорошо. А рассуждать как мо о ожно (он особенно вытянул голос на слове «можно»), как мо о ожно менше, – докончил он, опять обращаясь к графу. – Так старые гусары судим, вот и всё. А вы как судитэ , молодой человек и молодой гусар? – прибавил он, обращаясь к Николаю, который, услыхав, что дело шло о войне, оставил свою собеседницу и во все глаза смотрел и всеми ушами слушал полковника.
– Совершенно с вами согласен, – отвечал Николай, весь вспыхнув, вертя тарелку и переставляя стаканы с таким решительным и отчаянным видом, как будто в настоящую минуту он подвергался великой опасности, – я убежден, что русские должны умирать или побеждать, – сказал он, сам чувствуя так же, как и другие, после того как слово уже было сказано, что оно было слишком восторженно и напыщенно для настоящего случая и потому неловко.
– C'est bien beau ce que vous venez de dire, [Прекрасно! прекрасно то, что вы сказали,] – сказала сидевшая подле него Жюли, вздыхая. Соня задрожала вся и покраснела до ушей, за ушами и до шеи и плеч, в то время как Николай говорил. Пьер прислушался к речам полковника и одобрительно закивал головой.
– Вот это славно, – сказал он.
– Настоящэ й гусар, молодой человэк, – крикнул полковник, ударив опять по столу.
– О чем вы там шумите? – вдруг послышался через стол басистый голос Марьи Дмитриевны. – Что ты по столу стучишь? – обратилась она к гусару, – на кого ты горячишься? верно, думаешь, что тут французы перед тобой?
– Я правду говору, – улыбаясь сказал гусар.
– Всё о войне, – через стол прокричал граф. – Ведь у меня сын идет, Марья Дмитриевна, сын идет.
– А у меня четыре сына в армии, а я не тужу. На всё воля Божья: и на печи лежа умрешь, и в сражении Бог помилует, – прозвучал без всякого усилия, с того конца стола густой голос Марьи Дмитриевны.
– Это так.
И разговор опять сосредоточился – дамский на своем конце стола, мужской на своем.
– А вот не спросишь, – говорил маленький брат Наташе, – а вот не спросишь!
– Спрошу, – отвечала Наташа.
Лицо ее вдруг разгорелось, выражая отчаянную и веселую решимость. Она привстала, приглашая взглядом Пьера, сидевшего против нее, прислушаться, и обратилась к матери:
– Мама! – прозвучал по всему столу ее детски грудной голос.
– Что тебе? – спросила графиня испуганно, но, по лицу дочери увидев, что это была шалость, строго замахала ей рукой, делая угрожающий и отрицательный жест головой.
Разговор притих.
– Мама! какое пирожное будет? – еще решительнее, не срываясь, прозвучал голосок Наташи.
Графиня хотела хмуриться, но не могла. Марья Дмитриевна погрозила толстым пальцем.
– Казак, – проговорила она с угрозой.
Большинство гостей смотрели на старших, не зная, как следует принять эту выходку.
– Вот я тебя! – сказала графиня.
– Мама! что пирожное будет? – закричала Наташа уже смело и капризно весело, вперед уверенная, что выходка ее будет принята хорошо.
Соня и толстый Петя прятались от смеха.
– Вот и спросила, – прошептала Наташа маленькому брату и Пьеру, на которого она опять взглянула.
– Мороженое, только тебе не дадут, – сказала Марья Дмитриевна.
Наташа видела, что бояться нечего, и потому не побоялась и Марьи Дмитриевны.
– Марья Дмитриевна? какое мороженое! Я сливочное не люблю.