Несвадба, Йозеф

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Йозеф Несвадба
Josef Nesvadba
Дата рождения:

19 июня 1926(1926-06-19)

Место рождения:

Прага, Чехословакия

Дата смерти:

26 апреля 2005(2005-04-26) (78 лет)

Место смерти:

Прага, Чехия

Гражданство:

Чехословакия, Чехия

Род деятельности:

писатель-фантаст, прозаик, переводчик, сценарист

Жанр:

фантастика

Язык произведений:

чешский

[lib.ru/SOCFANT/NESWADBA/ Произведения на сайте Lib.ru]

Йо́зеф Несва́дба (чеш. Josef Nesvadba) (19 июня 1926, Прага26 апреля 2005, Прага) — чешский писатель-фантаст, переводчик, сценарист, врач-психиатр.





Творчество

Произведения переведены на английский, болгарский, венгерский, грузинский, китайский, корейский, монгольский, немецкий, польский, румынский, русский, сербско-хорватский, словацкий, украинский, французский, японский языки[1].

В СССР произведения выходили в книжных сериях: Библиотека современной фантастики, Зарубежная фантастика, Мир приключений.

Избранная библиография

  • Рассказы // Фантастика чехославацких писателей. — М.: Правда, 1988. — Тираж 700 000 экз. — (Мир приключений). — С. 179—336.

Награды

Напишите отзыв о статье "Несвадба, Йозеф"

Примечания

  1. [bvi.rusf.ru/fanta/esf_l/authors/n/nesvadba.htm#CHE Йозеф Несвадба] в Экстелопедии фэнтези и научной фантастики

Литература

  • [scifi.spb.ru/authors/n/nesvadba.j/nesvadba.htm Несвадба, Йозеф] // Энциклопедия фантастики: Кто есть кто / Под ред. Вл. Гакова. — Минск: ИКО «Галаксиас», 1995. — 694 с. — ISBN 985-6269-01-6.


Ссылки


Отрывок, характеризующий Несвадба, Йозеф

– Уж выбран, – сказал улыбаясь Николай.
– О? – сказал удивленно дядюшка, глядя вопросительно на Наташу. Наташа с счастливой улыбкой утвердительно кивнула головой.
– Еще какой! – сказала она. Но как только она сказала это, другой, новый строй мыслей и чувств поднялся в ней. Что значила улыбка Николая, когда он сказал: «уж выбран»? Рад он этому или не рад? Он как будто думает, что мой Болконский не одобрил бы, не понял бы этой нашей радости. Нет, он бы всё понял. Где он теперь? подумала Наташа и лицо ее вдруг стало серьезно. Но это продолжалось только одну секунду. – Не думать, не сметь думать об этом, сказала она себе и улыбаясь, подсела опять к дядюшке, прося его сыграть еще что нибудь.
Дядюшка сыграл еще песню и вальс; потом, помолчав, прокашлялся и запел свою любимую охотническую песню.
Как со вечера пороша
Выпадала хороша…
Дядюшка пел так, как поет народ, с тем полным и наивным убеждением, что в песне все значение заключается только в словах, что напев сам собой приходит и что отдельного напева не бывает, а что напев – так только, для складу. От этого то этот бессознательный напев, как бывает напев птицы, и у дядюшки был необыкновенно хорош. Наташа была в восторге от пения дядюшки. Она решила, что не будет больше учиться на арфе, а будет играть только на гитаре. Она попросила у дядюшки гитару и тотчас же подобрала аккорды к песне.
В десятом часу за Наташей и Петей приехали линейка, дрожки и трое верховых, посланных отыскивать их. Граф и графиня не знали где они и крепко беспокоились, как сказал посланный.
Петю снесли и положили как мертвое тело в линейку; Наташа с Николаем сели в дрожки. Дядюшка укутывал Наташу и прощался с ней с совершенно новой нежностью. Он пешком проводил их до моста, который надо было объехать в брод, и велел с фонарями ехать вперед охотникам.
– Прощай, племянница дорогая, – крикнул из темноты его голос, не тот, который знала прежде Наташа, а тот, который пел: «Как со вечера пороша».
В деревне, которую проезжали, были красные огоньки и весело пахло дымом.
– Что за прелесть этот дядюшка! – сказала Наташа, когда они выехали на большую дорогу.
– Да, – сказал Николай. – Тебе не холодно?