Нигерийско-креольский язык

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
нигерийский креольский язык
Самоназвание:

Naija

Страны:

Нигерия

Общее число говорящих:

свыше 75 млн

Классификация
Категория:

Контактные языки

Контактные языки на английской основе

Письменность:

латиница

Языковые коды
ISO 639-1:

ISO 639-2:

ISO 639-3:

pcm

См. также: Проект:Лингвистика

Нигерийско-креольский язык (также нигерийский пиджин, найджа - англ.: Nigerian Pidgin, самоназвание: Naija) - креольский язык на английской основе, широко используемый в Нигерии в качестве лингва-франка. Является родным языком приблизительно для 3-5 млн. человек, ещё 75 млн. человек пользуются им в качестве второго языка. Наибольшее распространение имеет в богатом нефтью регионе дельты Нигера. Несмотря на широкое распространение по всей Нигерии, не имеет официального статуса.



Связи с другими языками и диалектами

Нигерийский пиджин, наряду с другими западноафриканскими креольскими языками и пиджинами на основе английского языка, имеет много общих черт с креольскими языками Карибского бассейна. Освобождённые рабы с Карибских островов, переселившиеся в Западную Африку, принесли с собой многие слова и фразы из ямайского креольского языка (патуа) и языков других островов Вест-Индии (см. Чёрный английский). Между нигерийским пиджином и креольскими языками островов Карибского бассейна существует довольно высокая степень взаимопонимаемости.

Напишите отзыв о статье "Нигерийско-креольский язык"

Ссылки

  • [www.ethnologue.com/show_language.asp?code=pcm Ethnologue report for Nigerian Pidgin]
  • [wayback.archive.org/web/*/www.rogerblench.info/Language%20data/Africa/Nigeria/NE%20Dictionary%20draft.pdf A Dictionary of Nigerian English (circulation draft)]; Blench, Roger. 2005 (Internet Archive)
  • [www.naijalingo.com Nigerian Pidgin/Broken English Dictionary] Naija Lingo also contains Nigerian Slangs
  • [www.ngex.com/personalities/babawilly/dictionary/default.htm Online Nigerian Pidgin]
  • [wayback.archive.org/web/*/www.pijjin.com/ Pijjin.com] A discussion forum run only in Pidgin (Internet Archive)
  • [www.pidginguide.com Pidginguide.com] Nigerian Pidgin English dictionary, translator, and community (недоступная ссылка)
  • [www.naijagists.com Naijagists.com] Nigerian Information Portal

Отрывок, характеризующий Нигерийско-креольский язык

Наконец вошел в комнату староста Дрон и, низко поклонившись княжне, остановился у притолоки.
Княжна Марья прошлась по комнате и остановилась против него.
– Дронушка, – сказала княжна Марья, видевшая в нем несомненного друга, того самого Дронушку, который из своей ежегодной поездки на ярмарку в Вязьму привозил ей всякий раз и с улыбкой подавал свой особенный пряник. – Дронушка, теперь, после нашего несчастия, – начала она и замолчала, не в силах говорить дальше.
– Все под богом ходим, – со вздохом сказал он. Они помолчали.
– Дронушка, Алпатыч куда то уехал, мне не к кому обратиться. Правду ли мне говорят, что мне и уехать нельзя?
– Отчего же тебе не ехать, ваше сиятельство, ехать можно, – сказал Дрон.
– Мне сказали, что опасно от неприятеля. Голубчик, я ничего не могу, ничего не понимаю, со мной никого нет. Я непременно хочу ехать ночью или завтра рано утром. – Дрон молчал. Он исподлобья взглянул на княжну Марью.
– Лошадей нет, – сказал он, – я и Яков Алпатычу говорил.
– Отчего же нет? – сказала княжна.
– Все от божьего наказания, – сказал Дрон. – Какие лошади были, под войска разобрали, а какие подохли, нынче год какой. Не то лошадей кормить, а как бы самим с голоду не помереть! И так по три дня не емши сидят. Нет ничего, разорили вконец.
Княжна Марья внимательно слушала то, что он говорил ей.
– Мужики разорены? У них хлеба нет? – спросила она.
– Голодной смертью помирают, – сказал Дрон, – не то что подводы…
– Да отчего же ты не сказал, Дронушка? Разве нельзя помочь? Я все сделаю, что могу… – Княжне Марье странно было думать, что теперь, в такую минуту, когда такое горе наполняло ее душу, могли быть люди богатые и бедные и что могли богатые не помочь бедным. Она смутно знала и слышала, что бывает господский хлеб и что его дают мужикам. Она знала тоже, что ни брат, ни отец ее не отказали бы в нужде мужикам; она только боялась ошибиться как нибудь в словах насчет этой раздачи мужикам хлеба, которым она хотела распорядиться. Она была рада тому, что ей представился предлог заботы, такой, для которой ей не совестно забыть свое горе. Она стала расспрашивать Дронушку подробности о нуждах мужиков и о том, что есть господского в Богучарове.