Никифор Каллист Ксанфопул

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Ники́фор Ка́ллист Ксанфо́пул (греч. Νικηφόρος Κάλλιστος Ξανθόπουλος, умер около 1350) — церковный историк, монах Софийского монастыря в Константинополе.

Его «Церковная история» (в 18 книгах) доведена до кончины византийского императора Фоки (611); в предисловии автор обещал продолжать рассказ о дальнейшем времени, который, может быть, и существовал, но до настоящего времени не найден. Лучшую часть сочинения составляет изображение эпохи императора Юстина и Юстиниана; но вообще сочинение характеризуется отсутствием исторической критики. Единственная рукопись этого сочинения найдена в Афинской библиотеке, откуда она перенесена в Константинополь, а затем в Венскую библиотеку. Издано в латинском переводе Ланжем (Lange) в 1553.

Никифор известен также как автор службы «Живоносному Источнику» и ряда синаксарей Постной и Цветной Триодей. Также им были написаны толкования на некоторые богослужебные песнопения.

Напишите отзыв о статье "Никифор Каллист Ксанфопул"



Ссылки


Отрывок, характеризующий Никифор Каллист Ксанфопул

– Я приехал к вам с поручением и предложением, граф, – сказал он ему, не садясь. – Особа, очень высоко поставленная в нашем братстве, ходатайствовала о том, чтобы вы были приняты в братство ранее срока, и предложила мне быть вашим поручителем. Я за священный долг почитаю исполнение воли этого лица. Желаете ли вы вступить за моим поручительством в братство свободных каменьщиков?
Холодный и строгий тон человека, которого Пьер видел почти всегда на балах с любезною улыбкою, в обществе самых блестящих женщин, поразил Пьера.
– Да, я желаю, – сказал Пьер.
Вилларский наклонил голову. – Еще один вопрос, граф, сказал он, на который я вас не как будущего масона, но как честного человека (galant homme) прошу со всею искренностью отвечать мне: отреклись ли вы от своих прежних убеждений, верите ли вы в Бога?
Пьер задумался. – Да… да, я верю в Бога, – сказал он.
– В таком случае… – начал Вилларский, но Пьер перебил его. – Да, я верю в Бога, – сказал он еще раз.
– В таком случае мы можем ехать, – сказал Вилларский. – Карета моя к вашим услугам.
Всю дорогу Вилларский молчал. На вопросы Пьера, что ему нужно делать и как отвечать, Вилларский сказал только, что братья, более его достойные, испытают его, и что Пьеру больше ничего не нужно, как говорить правду.
Въехав в ворота большого дома, где было помещение ложи, и пройдя по темной лестнице, они вошли в освещенную, небольшую прихожую, где без помощи прислуги, сняли шубы. Из передней они прошли в другую комнату. Какой то человек в странном одеянии показался у двери. Вилларский, выйдя к нему навстречу, что то тихо сказал ему по французски и подошел к небольшому шкафу, в котором Пьер заметил невиданные им одеяния. Взяв из шкафа платок, Вилларский наложил его на глаза Пьеру и завязал узлом сзади, больно захватив в узел его волоса. Потом он пригнул его к себе, поцеловал и, взяв за руку, повел куда то. Пьеру было больно от притянутых узлом волос, он морщился от боли и улыбался от стыда чего то. Огромная фигура его с опущенными руками, с сморщенной и улыбающейся физиономией, неверными робкими шагами подвигалась за Вилларским.