Ойос-и-Винент, Антонио де

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Антóнио де Óйос-и-Винéнт, третий маркиз де Винент (исп. Antonio de Hoyos y Vinent, 1885, Мадрид1940, там же) – испанский прозаик и драматург.





Биография

Получил блестящее образование в Вене, Оксфорде, Мадриде. Открытый гомосексуалист, декадент, денди, выросший на образцах европейской культуры «конца века», Ойос-и-Винент по рождению принадлежал к верхам испанского общества и, вместе с тем, всегда воспринимался ими как фигура чуждая и вызывающая. Его ввела в литературные круги влиятельная писательница Эмилия Пардо Басан (оно сопроводила предисловием его дебютный роман Спорный вопрос, 1903), колоритные заметки о нем оставил Рафаэль Кансинос-Ассенс, он дружил с выдающейся испанской танцовщицей Кармен Тортола Валенсия. По политическим взглядам принадлежал к анархизму, в период гражданской войны входил в Федерацию анархистов Иберии, публиковался в газете Синдикалист. По окончании войны был арестован франкистами, скончался в тюрьме.

Творчество

Автор нескольких десятков романов, сборников новелл и эссе, выступал как драматург. По его собственному признанию (1916), лейтмотивы его книг – это «грех и ночь». Периодом наибольшей активности и известности писателя были 1910-1920-е годы, тогда же несколько его произведений перевели на французский и итальянский языки.

Посмертная судьба

Интерес к экстравагантной фигуре и творчеству Ойоса-и-Винента во многом возродил Луис Антонио де Вильена, чей очерк о забытом авторе вошел в книгу «Корсары в желтых перчатках» (1983). Говоря шире, Ойос-и-Винент, как и ряд других альтернативных фигур «конца-начала века» (Армандо Бускарини, Алехандро Сава), стал знаковым для испанских писателей поколения «новейших»: так Пере Жимферрер посвятил ему стихотворение «Колокольчики» (с отсылкой к книге новелл Ойоса-и-Винента Колокольчики госпожи Умалишенной, 1916). Начиная с 1980-х годов, ряд книг Ойоса-и-Винсента были переизданы, о нем написаны монографии, защищаются диссертации и т.п.

Напишите отзыв о статье "Ойос-и-Винент, Антонио де"

Литература

  • Carmen Alfonso García M.del. Antonio de Hoyos y Vinent: una figura del decadentismo hispánico. Oviedo: Departamento de Filología Española, 1998

Ссылки

  • [www.eurielec.etsit.upm.es/~zenzei/index.php?numero=12&tipo=literatura&arch=Antonio Творческий портрет] (исп.)
  • [www.cervantesvirtual.com/FichaAutor.html?Ref=2856 Тексты on line] (исп.)

Отрывок, характеризующий Ойос-и-Винент, Антонио де

Князь Василий, загнув высоко ногу, с табакеркой в руках и как бы расчувствованный донельзя, как бы сам сожалея и смеясь над своей чувствительностью, сидел с улыбкой умиления на лице, когда вошла княжна Марья. Он поспешно поднес щепоть табаку к носу.
– Ah, ma bonne, ma bonne, [Ах, милая, милая.] – сказал он, вставая и взяв ее за обе руки. Он вздохнул и прибавил: – Le sort de mon fils est en vos mains. Decidez, ma bonne, ma chere, ma douee Marieie qui j'ai toujours aimee, comme ma fille. [Судьба моего сына в ваших руках. Решите, моя милая, моя дорогая, моя кроткая Мари, которую я всегда любил, как дочь.]
Он отошел. Действительная слеза показалась на его глазах.
– Фр… фр… – фыркал князь Николай Андреич.
– Князь от имени своего воспитанника… сына, тебе делает пропозицию. Хочешь ли ты или нет быть женою князя Анатоля Курагина? Ты говори: да или нет! – закричал он, – а потом я удерживаю за собой право сказать и свое мнение. Да, мое мнение и только свое мнение, – прибавил князь Николай Андреич, обращаясь к князю Василью и отвечая на его умоляющее выражение. – Да или нет?
– Мое желание, mon pere, никогда не покидать вас, никогда не разделять своей жизни с вашей. Я не хочу выходить замуж, – сказала она решительно, взглянув своими прекрасными глазами на князя Василья и на отца.
– Вздор, глупости! Вздор, вздор, вздор! – нахмурившись, закричал князь Николай Андреич, взял дочь за руку, пригнул к себе и не поцеловал, но только пригнув свой лоб к ее лбу, дотронулся до нее и так сжал руку, которую он держал, что она поморщилась и вскрикнула.
Князь Василий встал.
– Ma chere, je vous dirai, que c'est un moment que je n'oublrai jamais, jamais; mais, ma bonne, est ce que vous ne nous donnerez pas un peu d'esperance de toucher ce coeur si bon, si genereux. Dites, que peut etre… L'avenir est si grand. Dites: peut etre. [Моя милая, я вам скажу, что эту минуту я никогда не забуду, но, моя добрейшая, дайте нам хоть малую надежду возможности тронуть это сердце, столь доброе и великодушное. Скажите: может быть… Будущность так велика. Скажите: может быть.]
– Князь, то, что я сказала, есть всё, что есть в моем сердце. Я благодарю за честь, но никогда не буду женой вашего сына.
– Ну, и кончено, мой милый. Очень рад тебя видеть, очень рад тебя видеть. Поди к себе, княжна, поди, – говорил старый князь. – Очень, очень рад тебя видеть, – повторял он, обнимая князя Василья.
«Мое призвание другое, – думала про себя княжна Марья, мое призвание – быть счастливой другим счастием, счастием любви и самопожертвования. И что бы мне это ни стоило, я сделаю счастие бедной Ame. Она так страстно его любит. Она так страстно раскаивается. Я все сделаю, чтобы устроить ее брак с ним. Ежели он не богат, я дам ей средства, я попрошу отца, я попрошу Андрея. Я так буду счастлива, когда она будет его женою. Она так несчастлива, чужая, одинокая, без помощи! И Боже мой, как страстно она любит, ежели она так могла забыть себя. Может быть, и я сделала бы то же!…» думала княжна Марья.