Ордин, Вилор Николаевич

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Вилор Николаевич Ордин<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>

<tr><td colspan="2" style="text-align: center;">декабрь 2013</td></tr>

Депутат Верховного Совета ПМР III и IV созыва
2000 год — 2010 год
 
Рождение: 12 декабря 1939(1939-12-12) (84 года)
Тимковичи, СССР
Образование: Новосибирский электротехнический институт
Учёная степень: кандидат экономических наук
Деятельность: государственный деятель
 
Награды:

Вилор Николаевич Ордин (12 декабря 1939) — генеральный директор ЗАО «Тиротекс» с 2005 по 2013 год[1], Депутат Верховного Совета ПМР III и IV созыва[2].





Биография

Родился 12 декабря 1939 года в селе Тимковичи Копыльского района Минской области Белоруссии. В 1966 году закончил Новосибирский электротехнический институт по специальности «электроприводы и автоматизация промышленных установок»[3].

С 1975 года работает на Тираспольском ХБК начальником цеха КИПиА, затем главным метрологом, а в марте 1987 года был избран Генеральным директором Тираспольского производственного хлопчатобумажного объединения[4]. В 1996 году был назначен Председателем Правления АОЗТ «Тиротекс», в 2005 году — Генеральным директором ЗАО «Тиротекс»[5].

Вилор Ордин с 2000 по 2010 год становился депутатом Верховного Совета ПМР III и IV[6] созыва.

В 2012 году выпустил автобиографическую книгу «Вилор Ордин. Белая ткань жизни»[7].

В январе 2013 года ушел с поста генерального директора ЗАО «Тиротекс»[1]

Семья

Женат, воспитывает троих детей.

Звания и награды

Примечание

  1. 1 2 [www.tirotex.com/news.php?s=2_2.ru&p=2013&l=ru Назначение нового Генерального Директора и планы компании на 2013 год] (рус.) (18 января 2013). Проверено 26 ноября 2013.
  2. [vspmr.org/Deputy/?ID=64 Ордин Вилор Николаевич] (рус.). Проверено 26 ноября 2013.
  3. [www.pmr21.info/author.php?n=11 Ордин Вилор Николаевич] (рус.). Проверено 26 ноября 2013.
  4. [www.olvia.idknet.com/ol133-12-09.htm ИГОРЬ СМИРНОВ ПОЗДРАВИЛ ВИЛОРА ОРДИНА С 70-ЛЕТИЕМ] (рус.). Проверено 26 ноября 2013.
  5. 1 2 [www.tirasadmin.org/p0130.htm Почетные граждане города Тирасполя] (рус.). Проверено 26 ноября 2013.
  6. [zakon-pmr.com/DetailDoc.aspx?document=60865 О ПРИЗНАНИИ ПОЛНОМОЧИЙ ИЗБРАННЫХ ДЕПУТАТОВ ВЕРХОВНОГО СОВЕТА ПРИДНЕСТРОВСКОЙ МОЛДАВСКОЙ РЕСПУБЛИКИ IV СОЗЫВА] (рус.) (29 декабря 2005). Проверено 26 ноября 2013.
  7. [gov-pmr.org/press/messages/item20.html Председатель Правительства направил поздравительный адрес Вилору Ордину в связи с выходом автобиографической книги] (рус.) (6 марта 2012). Проверено 26 ноября 2013.
  8. [zakon-pmr.com/DetailDoc.aspx?document=38341 О НАГРАЖДЕНИИ ОРДЕНОМ ПОЧЕТА ОРДИНА В.Н.] (рус.) (3 декабря 1998). Проверено 26 ноября 2013.
  9. [zakon-pmr.com/DetailDoc.aspx?document=37887 О НАГРАЖДЕНИИ ОРДЕНОМ "ЗА ЛИЧНОЕ МУЖЕСТВО" ОРДИНА В.Н.] (рус.) (2 декабря 1999). Проверено 26 ноября 2013.
  10. [justice.idknet.com/web.nsf/952ef148a704e588c22574d5002acf1b/592594c8522b8b5ac225768900445113!OpenDocument&ExpandSection=2.1.1&Click= О награждении орденом «За заслуги» II степени ОРДИНА В.Н.] (рус.) (30 ноября 2009). Проверено 26 ноября 2013.
  11. [president.gospmr.ru/ru/news/ukaz-prezidenta-pmr-no493-o-nagrazhdenii-medalyu-za-zaslugi-v-mirotvorcheskoy-operacii Указ Президента ПМР №493 «О награждении медалью «За заслуги в Миротворческой операции»] (рус.) (31 июля 2012). Проверено 30 мая 2013. [www.webcitation.org/6H0biqH2z Архивировано из первоисточника 30 мая 2013].
  12. [press.try.md/item.php?id=23574 В Приднестровье названы люди 2002 года] (рус.) (24.12.2002). Проверено 26 ноября 2013.
  13. [priznanie.ok-design.biz/?m=5&s=20&Id=1&nId=1 Архив городского конкурса «Признание»] (рус.). Проверено 26 ноября 2013.

Напишите отзыв о статье "Ордин, Вилор Николаевич"

Ссылки

  • [profvesti.org/2012/03/20/7789/ Белая ткань жизни]

Отрывок, характеризующий Ордин, Вилор Николаевич

– Non, Andre, je dis que vous avez tellement, tellement change… [Нет, Андрей, я говорю: ты так, так переменился…]
– Твой доктор велит тебе раньше ложиться, – сказал князь Андрей. – Ты бы шла спать.
Княгиня ничего не сказала, и вдруг короткая с усиками губка задрожала; князь Андрей, встав и пожав плечами, прошел по комнате.
Пьер удивленно и наивно смотрел через очки то на него, то на княгиню и зашевелился, как будто он тоже хотел встать, но опять раздумывал.
– Что мне за дело, что тут мсье Пьер, – вдруг сказала маленькая княгиня, и хорошенькое лицо ее вдруг распустилось в слезливую гримасу. – Я тебе давно хотела сказать, Andre: за что ты ко мне так переменился? Что я тебе сделала? Ты едешь в армию, ты меня не жалеешь. За что?
– Lise! – только сказал князь Андрей; но в этом слове были и просьба, и угроза, и, главное, уверение в том, что она сама раскается в своих словах; но она торопливо продолжала:
– Ты обращаешься со мной, как с больною или с ребенком. Я всё вижу. Разве ты такой был полгода назад?
– Lise, я прошу вас перестать, – сказал князь Андрей еще выразительнее.
Пьер, всё более и более приходивший в волнение во время этого разговора, встал и подошел к княгине. Он, казалось, не мог переносить вида слез и сам готов был заплакать.
– Успокойтесь, княгиня. Вам это так кажется, потому что я вас уверяю, я сам испытал… отчего… потому что… Нет, извините, чужой тут лишний… Нет, успокойтесь… Прощайте…
Князь Андрей остановил его за руку.
– Нет, постой, Пьер. Княгиня так добра, что не захочет лишить меня удовольствия провести с тобою вечер.
– Нет, он только о себе думает, – проговорила княгиня, не удерживая сердитых слез.
– Lise, – сказал сухо князь Андрей, поднимая тон на ту степень, которая показывает, что терпение истощено.
Вдруг сердитое беличье выражение красивого личика княгини заменилось привлекательным и возбуждающим сострадание выражением страха; она исподлобья взглянула своими прекрасными глазками на мужа, и на лице ее показалось то робкое и признающееся выражение, какое бывает у собаки, быстро, но слабо помахивающей опущенным хвостом.
– Mon Dieu, mon Dieu! [Боже мой, Боже мой!] – проговорила княгиня и, подобрав одною рукой складку платья, подошла к мужу и поцеловала его в лоб.
– Bonsoir, Lise, [Доброй ночи, Лиза,] – сказал князь Андрей, вставая и учтиво, как у посторонней, целуя руку.


Друзья молчали. Ни тот, ни другой не начинал говорить. Пьер поглядывал на князя Андрея, князь Андрей потирал себе лоб своею маленькою рукой.
– Пойдем ужинать, – сказал он со вздохом, вставая и направляясь к двери.
Они вошли в изящно, заново, богато отделанную столовую. Всё, от салфеток до серебра, фаянса и хрусталя, носило на себе тот особенный отпечаток новизны, который бывает в хозяйстве молодых супругов. В середине ужина князь Андрей облокотился и, как человек, давно имеющий что нибудь на сердце и вдруг решающийся высказаться, с выражением нервного раздражения, в каком Пьер никогда еще не видал своего приятеля, начал говорить:
– Никогда, никогда не женись, мой друг; вот тебе мой совет: не женись до тех пор, пока ты не скажешь себе, что ты сделал всё, что мог, и до тех пор, пока ты не перестанешь любить ту женщину, какую ты выбрал, пока ты не увидишь ее ясно; а то ты ошибешься жестоко и непоправимо. Женись стариком, никуда негодным… А то пропадет всё, что в тебе есть хорошего и высокого. Всё истратится по мелочам. Да, да, да! Не смотри на меня с таким удивлением. Ежели ты ждешь от себя чего нибудь впереди, то на каждом шагу ты будешь чувствовать, что для тебя всё кончено, всё закрыто, кроме гостиной, где ты будешь стоять на одной доске с придворным лакеем и идиотом… Да что!…
Он энергически махнул рукой.
Пьер снял очки, отчего лицо его изменилось, еще более выказывая доброту, и удивленно глядел на друга.
– Моя жена, – продолжал князь Андрей, – прекрасная женщина. Это одна из тех редких женщин, с которою можно быть покойным за свою честь; но, Боже мой, чего бы я не дал теперь, чтобы не быть женатым! Это я тебе одному и первому говорю, потому что я люблю тебя.
Князь Андрей, говоря это, был еще менее похож, чем прежде, на того Болконского, который развалившись сидел в креслах Анны Павловны и сквозь зубы, щурясь, говорил французские фразы. Его сухое лицо всё дрожало нервическим оживлением каждого мускула; глаза, в которых прежде казался потушенным огонь жизни, теперь блестели лучистым, ярким блеском. Видно было, что чем безжизненнее казался он в обыкновенное время, тем энергичнее был он в эти минуты почти болезненного раздражения.
– Ты не понимаешь, отчего я это говорю, – продолжал он. – Ведь это целая история жизни. Ты говоришь, Бонапарте и его карьера, – сказал он, хотя Пьер и не говорил про Бонапарте. – Ты говоришь Бонапарте; но Бонапарте, когда он работал, шаг за шагом шел к цели, он был свободен, у него ничего не было, кроме его цели, – и он достиг ее. Но свяжи себя с женщиной – и как скованный колодник, теряешь всякую свободу. И всё, что есть в тебе надежд и сил, всё только тяготит и раскаянием мучает тебя. Гостиные, сплетни, балы, тщеславие, ничтожество – вот заколдованный круг, из которого я не могу выйти. Я теперь отправляюсь на войну, на величайшую войну, какая только бывала, а я ничего не знаю и никуда не гожусь. Je suis tres aimable et tres caustique, [Я очень мил и очень едок,] – продолжал князь Андрей, – и у Анны Павловны меня слушают. И это глупое общество, без которого не может жить моя жена, и эти женщины… Ежели бы ты только мог знать, что это такое toutes les femmes distinguees [все эти женщины хорошего общества] и вообще женщины! Отец мой прав. Эгоизм, тщеславие, тупоумие, ничтожество во всем – вот женщины, когда показываются все так, как они есть. Посмотришь на них в свете, кажется, что что то есть, а ничего, ничего, ничего! Да, не женись, душа моя, не женись, – кончил князь Андрей.