Осокорская

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Деревня
Осокорская
Страна
Россия
Субъект Федерации
Архангельская область
Муниципальный район
Сельское поселение
Координаты
Население
37[1] человек (2012)
Часовой пояс
Автомобильный код
29
Код ОКАТО
[classif.spb.ru/classificators/view/okt.php?st=A&kr=1&kod=11227804016 11 227 804 016]
Показать/скрыть карты
Осокорская
Москва
Архангельск
Котлас
Осокорская

Осокорская- деревня в Котласском районе Архангельской области. Часть бывшего села Вотлажма. Входит в состав муниципального образования (сельского поселения) «Черемушское».





Этимология названия

Название деревни происходит от славянского имени Аксён и означает "растущий".К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 3728 дней]

География

Деревня находится в пойме Северной Двины[2] неподалёку от Вотлажемской Курьи[уточнить]. Вблизи расположена деревня Песчаница.

Население

Численность населения
2002[3]2010[4]2012[1]
363737

Примечание

  1. 1 2 [www.dvinaland.ru/files/region/mo/passport/14.zip Паспорт муниципального образования Котласский муниципальный район]. Проверено 29 апреля 2014. [www.webcitation.org/6PCMfb6B3 Архивировано из первоисточника 29 апреля 2014].
  2. [www.g151.ru/content/maps/disk11/P-38%20%20%2072%20л%20%20(РФ%20(КОТЛАС))/P38-105,106%20%20%20КОТЛАС%20%20(аэрогеодези%20%2095-2000.jpg Топографическая карта P38-105,106]
  3. std.gmcrosstata.ru/webapi/opendatabase?id=vpn2002 Всероссийская перепись населения 2002 года
  4. arhangelskstat.gks.ru/wps/wcm/connect/rosstat_ts/arhangelskstat/resources/2edc58004f857ef7ae20af9b972d8349/численность.doc Всероссийская перепись населения 2010 года. Численность по муниципальным образованиям и населённым пунктам Архангельской области

Напишите отзыв о статье "Осокорская"

Отрывок, характеризующий Осокорская

– Но вы знаете, как это всё кончилось? Слышали про дуэль?
– Да, ты прошел и через это.
– Одно, за что я благодарю Бога, это за то, что я не убил этого человека, – сказал Пьер.
– Отчего же? – сказал князь Андрей. – Убить злую собаку даже очень хорошо.
– Нет, убить человека не хорошо, несправедливо…
– Отчего же несправедливо? – повторил князь Андрей; то, что справедливо и несправедливо – не дано судить людям. Люди вечно заблуждались и будут заблуждаться, и ни в чем больше, как в том, что они считают справедливым и несправедливым.
– Несправедливо то, что есть зло для другого человека, – сказал Пьер, с удовольствием чувствуя, что в первый раз со времени его приезда князь Андрей оживлялся и начинал говорить и хотел высказать всё то, что сделало его таким, каким он был теперь.
– А кто тебе сказал, что такое зло для другого человека? – спросил он.
– Зло? Зло? – сказал Пьер, – мы все знаем, что такое зло для себя.
– Да мы знаем, но то зло, которое я знаю для себя, я не могу сделать другому человеку, – всё более и более оживляясь говорил князь Андрей, видимо желая высказать Пьеру свой новый взгляд на вещи. Он говорил по французски. Je ne connais l dans la vie que deux maux bien reels: c'est le remord et la maladie. II n'est de bien que l'absence de ces maux. [Я знаю в жизни только два настоящих несчастья: это угрызение совести и болезнь. И единственное благо есть отсутствие этих зол.] Жить для себя, избегая только этих двух зол: вот вся моя мудрость теперь.
– А любовь к ближнему, а самопожертвование? – заговорил Пьер. – Нет, я с вами не могу согласиться! Жить только так, чтобы не делать зла, чтоб не раскаиваться? этого мало. Я жил так, я жил для себя и погубил свою жизнь. И только теперь, когда я живу, по крайней мере, стараюсь (из скромности поправился Пьер) жить для других, только теперь я понял всё счастие жизни. Нет я не соглашусь с вами, да и вы не думаете того, что вы говорите.
Князь Андрей молча глядел на Пьера и насмешливо улыбался.
– Вот увидишь сестру, княжну Марью. С ней вы сойдетесь, – сказал он. – Может быть, ты прав для себя, – продолжал он, помолчав немного; – но каждый живет по своему: ты жил для себя и говоришь, что этим чуть не погубил свою жизнь, а узнал счастие только тогда, когда стал жить для других. А я испытал противуположное. Я жил для славы. (Ведь что же слава? та же любовь к другим, желание сделать для них что нибудь, желание их похвалы.) Так я жил для других, и не почти, а совсем погубил свою жизнь. И с тех пор стал спокойнее, как живу для одного себя.