Оттакринг
Оттакринг 16-й район Вены | |||||
---|---|---|---|---|---|
нем. Ottakring | |||||
| |||||
Площадь: | 8,67 км² | ||||
Население: | 93 722 (01.01.2007) | ||||
Плотность населения: | 10 772 чел./км² | ||||
Почтовый код: | A-1160 | ||||
Адрес администрации: | Richard-Wagner-Platz 19, A-1164, Вена | ||||
[www.wien.gv.at/ottakring/ Официальный сайт] (нем.) | |||||
Фотографии на Викискладе |
Оттакринг (нем. Ottakring) — шестнадцатый район Вены. Сформирован в 1892 году из деревень Оттакринг и Нойлерхенфельд (Neulerchenfeld).
Оттакринг расположен на западе Вены. Граничит с районами Хернальс на севере, Йозефштадт и Нойбау на востоке (к центру Вены), Рудольфсхайм-Фюнфхаус на юге и Пенцинг на юге и западе. В Оттакринге находится одна из конечных станций 3-й линии метро. Крупнейшей улицей района является Талиаштрассе (Thaliastraße). С Оттакрингом соседствует лесистый холм Галицынберг, названный в честь российского посла.
Это заготовка статьи по географии Австрии. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
|
Координаты: 48°12′45″ с. ш. 16°18′38″ в. д. / 48.21250° с. ш. 16.31056° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=48.21250&mlon=16.31056&zoom=14 (O)] (Я)
Напишите отзыв о статье "Оттакринг"
Отрывок, характеризующий Оттакринг
– Ну, и я так.– Прощай.
– Будь здоров…
… и высоко, и далеко,
На родиму сторону…
Жерков тронул шпорами лошадь, которая раза три, горячась, перебила ногами, не зная, с какой начать, справилась и поскакала, обгоняя роту и догоняя коляску, тоже в такт песни.
Возвратившись со смотра, Кутузов, сопутствуемый австрийским генералом, прошел в свой кабинет и, кликнув адъютанта, приказал подать себе некоторые бумаги, относившиеся до состояния приходивших войск, и письма, полученные от эрцгерцога Фердинанда, начальствовавшего передовою армией. Князь Андрей Болконский с требуемыми бумагами вошел в кабинет главнокомандующего. Перед разложенным на столе планом сидели Кутузов и австрийский член гофкригсрата.
– А… – сказал Кутузов, оглядываясь на Болконского, как будто этим словом приглашая адъютанта подождать, и продолжал по французски начатый разговор.
– Я только говорю одно, генерал, – говорил Кутузов с приятным изяществом выражений и интонации, заставлявшим вслушиваться в каждое неторопливо сказанное слово. Видно было, что Кутузов и сам с удовольствием слушал себя. – Я только одно говорю, генерал, что ежели бы дело зависело от моего личного желания, то воля его величества императора Франца давно была бы исполнена. Я давно уже присоединился бы к эрцгерцогу. И верьте моей чести, что для меня лично передать высшее начальство армией более меня сведущему и искусному генералу, какими так обильна Австрия, и сложить с себя всю эту тяжкую ответственность для меня лично было бы отрадой. Но обстоятельства бывают сильнее нас, генерал.