Альзергрунд

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Альзергрунд
9-й район Вены
нем. Alsergrund
Герб На карте
Площадь: 2,99 км²
Население: 39 333 (01.01.2007)
Плотность населения: 13 131 чел./км²
Почтовый код: A-1090
Адрес администрации: Wilhelm-Exner-Gasse 5, A-1090, Вена
[www.wien.gv.at/alsergrund/ Официальный сайт]  (нем.)
Фотографии на Викискладе

Альзергрунд (нем. Alsergrund) — девятый район Вены. Присоединён к городу в 1862 году. На юго-востоке граничит с Внутренним городом, на юго-западе — с Йозефштадтом, на западе — с Хернальсом и Верингом, на севере — с Дёблингом, на востоке, где граница проходит по Донауканалу, — с Бригиттенау и Леопольдштадтом.

Альзергрунд является густонаселённым районом со множеством муниципального жилья. На территории района расположены церковь Вотивкирхе, мусоросжигательный завод с теплоэлектростанцией «Шпиттелау» (архитектор Хундертвассер), казармы Россауэр, в которых располагается министерство обороны и спорта Австрии.





Экономика и инфраструктура

Общественный транспорт

По территории района Альзергрунд проходят 3 линии метро и располагается 9 станций. Линия U6 проходит вдоль западной границы района — по улице Гюртель, линия U4 — вдоль восточной границы Альзергрунда, по Дунайскому каналу, линия U2 расположена на юге района.

Несколько трамвайных линий отправляется от станции Шоттентор, расположенной на Ринге в сторону окраины Вены, пересекая при этом Альзергрунд. Наиболее важными из них являются линии 37, 38, 40, 41, 42, 43, 44. Трамвайные линии 5 (Praterstern/Westbahnhof) und 33 (Josefstädter Straße/Floridsdorfer Brücke) следуют перпендикулярно вышеобозначенным трамвайным линиям, проходя весь район радиально насквозь.

На территории района Альзергрунд располагается вокзал Франца-Иосифа.

Образование

Район Альзергрунд является студенческим районом Вены, так как именно в нём расположено самое большое количество учебных корпусов и студенческих общежитий Вены[1]. На территории Альзергрунд находится Венский университет со множеством корпусов. Недалеко от главного корпуса, на месте старого центрального госпиталя (Altes AKH), расположен кампус со множеством учебных корпусов.

На севере района располагается бывший кампус Венского экономического университета, который сейчас занимает Венский аграрный университет[2]. Также на севере Альзергрунда находятся геологоческий, математический, фармацевтический и биологический факультеты Венского университета. На улице Верингерштрассе (Währingerstraße) располагаются химический и физический факультеты Венского университета.

Венский медицинский университет, крупнейший медицинский университет в немецкоговорящих странах, располагается на улице Шпитальгассе (Spitalgasse) в здании AKH (Allgemeines Krankenhaus — общий госпиталь).

В Альзергрунде расположен известный французский лицей Lycée Français de Vienne, предоставляющий франкоязычной дошкольное, начальное, среднее и полное образование, Высшая школа моды и экономики, где представлены специальности в области моды[3] и культурного туризма[4]. Кроме этого в районе представлен большой выбор различных начальных, средний и специальных образовательных учреждений.

Здравоохранение

Из-за расположенного центрального госпиталя Вены AKH Альзергрунд является центром венского здравоохранения и медицины. Уже на рубеже XVIII и XIX веков многие врачи предпочитали селиться поблизости центрального госпиталя, расположенного немного южнее современного нового комплекса AKH. Поэтому очень быстро Альзергрунд и Йозефштадт стали называть районом врачей[5]. В непосредственной близости от нового AKH расположены частный клиники и больницы, в 1998 году тамже появилась центральная общая политклиника, а в несколько жилых кварталах от госпиталя находится детский госпиталь Св. Анны.

На севере Альзергрунда, вдали от района врачей, расположены санаторий Гера[6], Евангелическая больница и дома престарелых.

Культура и достопримечательности

Театры и опера

На территории района Альзергрунд расположено несколько театров и опера.

  • Der Bogen
  • Experiment am Liechtenwerd (театр)
  • the Fundus (театр)
  • Международный Венский театр
  • Драматический театр Вены
  • Студия Мольер (Вена)
  • Театр в Альзергрунде
  • Theater-Center-Forum (театр)
  • Венская народная опера
  • Мастерская и дом культуры (Werkstätten- und Kulturhaus)
  • Театр им. Шуберта

Музеи

В районе расположились многочисленные музеи Вены. По адресу Берггассе, 19 (Berggasse) находится квартира и рабочий кабинет Зигмунда Фрейда. Фрейд жил здесь с 1891 года до эмиграции в Англию в 1938 году. Сейчас по этому адресу расположен музей Зигмунда Фрейда.

В районе представлен Дом-музей Шуберта по адресу Нуссдорферштрассе 54 (Nußdorfer Straße 54). В музее прихода Лихтенталер представлена небольшая коллекция и мемориал в честь композитора. В главном здании Австрийского национального банка по адресу Зензенгассе 2 (Sensengasse 2) расположен Музей денег.

Так как долгое время Альзергрунд был центром здравоохранения Вены, сейчас в нём представлены многочисленные медицинские музеи: Паталого-анатомический музей в Башне дураков, Стоматологический музей в Университетской стоматологической клинике, Фармацевтический и аптекарский музей, Музей истории медицины и Музей института судебной медицины.

Известные уроженцы и жители района

Города и районы-побратимы

Города-партнеры

Напишите отзыв о статье "Альзергрунд"

Примечания

  1. Richard Kralik. Geschichte der Stadt Wien und ihrer Kultur. — Salzwasser-Verlag Gmbh, 2013. — С. 478.
  2. [oehboku.at/oeh-boku/newsdetail/?tx_ttnews%5Btt_news%5D=21&cHash=d0dc669cfe443e61d147fe497b9f56b9 Umzug Ausweichquartier alte WU] (23.05.2014).
  3. [www.hlmw9.at/de/mode/ausbildungsangebot.html Mode und Produktionstechnik].
  4. [www.hlmw9.at/de/wirtschaft/ausbildungsangebot.html Kulturtouristik].
  5. Otto Binder. Wien - retour. Bericht an die Nachkommen. — Böhlau Verlag, 2010. — С. 28.
  6. [www.hera.co.at/de/unserhaus/geschichte История частного санатория Гера].
  7. Kerstin Tomenendal. [www.alsergrund.net/geschichte_1.html DER ALSERGRUND. Historische Fakten].
  8. [www.wien.gv.at/bezirke/alsergrund/geschichte-kultur/chinadelegation.html Alsergrund baut Kontakte nach China aus].

Ссылки

  • [www.wien.gv.at/bezirke/alsergrund/ Официальный сайт]  (нем.)
  • [www.bezirksmuseum.at/default/index.php?id=409 Краткая история района]  (нем.)
  • [wien-reise.info/erkunden/tour/alsergrund/ Пешеходная прогулка по району: от Венского университета до Торгового павильноа]  (нем.)


К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

Отрывок, характеризующий Альзергрунд

– Quant a celui qui a conseille ce camp, le camp de Drissa, [Что же касается того, кто присоветовал Дрисский лагерь,] – говорил Паулучи, в то время как государь, входя на ступеньки и заметив князя Андрея, вглядывался в незнакомое ему лицо.
– Quant a celui. Sire, – продолжал Паулучи с отчаянностью, как будто не в силах удержаться, – qui a conseille le camp de Drissa, je ne vois pas d'autre alternative que la maison jaune ou le gibet. [Что же касается, государь, до того человека, который присоветовал лагерь при Дрисее, то для него, по моему мнению, есть только два места: желтый дом или виселица.] – Не дослушав и как будто не слыхав слов итальянца, государь, узнав Болконского, милостиво обратился к нему:
– Очень рад тебя видеть, пройди туда, где они собрались, и подожди меня. – Государь прошел в кабинет. За ним прошел князь Петр Михайлович Волконский, барон Штейн, и за ними затворились двери. Князь Андрей, пользуясь разрешением государя, прошел с Паулучи, которого он знал еще в Турции, в гостиную, где собрался совет.
Князь Петр Михайлович Волконский занимал должность как бы начальника штаба государя. Волконский вышел из кабинета и, принеся в гостиную карты и разложив их на столе, передал вопросы, на которые он желал слышать мнение собранных господ. Дело было в том, что в ночь было получено известие (впоследствии оказавшееся ложным) о движении французов в обход Дрисского лагеря.
Первый начал говорить генерал Армфельд, неожиданно, во избежание представившегося затруднения, предложив совершенно новую, ничем (кроме как желанием показать, что он тоже может иметь мнение) не объяснимую позицию в стороне от Петербургской и Московской дорог, на которой, по его мнению, армия должна была, соединившись, ожидать неприятеля. Видно было, что этот план давно был составлен Армфельдом и что он теперь изложил его не столько с целью отвечать на предлагаемые вопросы, на которые план этот не отвечал, сколько с целью воспользоваться случаем высказать его. Это было одно из миллионов предположений, которые так же основательно, как и другие, можно было делать, не имея понятия о том, какой характер примет война. Некоторые оспаривали его мнение, некоторые защищали его. Молодой полковник Толь горячее других оспаривал мнение шведского генерала и во время спора достал из бокового кармана исписанную тетрадь, которую он попросил позволения прочесть. В пространно составленной записке Толь предлагал другой – совершенно противный и плану Армфельда и плану Пфуля – план кампании. Паулучи, возражая Толю, предложил план движения вперед и атаки, которая одна, по его словам, могла вывести нас из неизвестности и западни, как он называл Дрисский лагерь, в которой мы находились. Пфуль во время этих споров и его переводчик Вольцоген (его мост в придворном отношении) молчали. Пфуль только презрительно фыркал и отворачивался, показывая, что он никогда не унизится до возражения против того вздора, который он теперь слышит. Но когда князь Волконский, руководивший прениями, вызвал его на изложение своего мнения, он только сказал:
– Что же меня спрашивать? Генерал Армфельд предложил прекрасную позицию с открытым тылом. Или атаку von diesem italienischen Herrn, sehr schon! [этого итальянского господина, очень хорошо! (нем.) ] Или отступление. Auch gut. [Тоже хорошо (нем.) ] Что ж меня спрашивать? – сказал он. – Ведь вы сами знаете все лучше меня. – Но когда Волконский, нахмурившись, сказал, что он спрашивает его мнение от имени государя, то Пфуль встал и, вдруг одушевившись, начал говорить:
– Все испортили, все спутали, все хотели знать лучше меня, а теперь пришли ко мне: как поправить? Нечего поправлять. Надо исполнять все в точности по основаниям, изложенным мною, – говорил он, стуча костлявыми пальцами по столу. – В чем затруднение? Вздор, Kinder spiel. [детские игрушки (нем.) ] – Он подошел к карте и стал быстро говорить, тыкая сухим пальцем по карте и доказывая, что никакая случайность не может изменить целесообразности Дрисского лагеря, что все предвидено и что ежели неприятель действительно пойдет в обход, то неприятель должен быть неминуемо уничтожен.
Паулучи, не знавший по немецки, стал спрашивать его по французски. Вольцоген подошел на помощь своему принципалу, плохо говорившему по французски, и стал переводить его слова, едва поспевая за Пфулем, который быстро доказывал, что все, все, не только то, что случилось, но все, что только могло случиться, все было предвидено в его плане, и что ежели теперь были затруднения, то вся вина была только в том, что не в точности все исполнено. Он беспрестанно иронически смеялся, доказывал и, наконец, презрительно бросил доказывать, как бросает математик поверять различными способами раз доказанную верность задачи. Вольцоген заменил его, продолжая излагать по французски его мысли и изредка говоря Пфулю: «Nicht wahr, Exellenz?» [Не правда ли, ваше превосходительство? (нем.) ] Пфуль, как в бою разгоряченный человек бьет по своим, сердито кричал на Вольцогена:
– Nun ja, was soll denn da noch expliziert werden? [Ну да, что еще тут толковать? (нем.) ] – Паулучи и Мишо в два голоса нападали на Вольцогена по французски. Армфельд по немецки обращался к Пфулю. Толь по русски объяснял князю Волконскому. Князь Андрей молча слушал и наблюдал.
Из всех этих лиц более всех возбуждал участие в князе Андрее озлобленный, решительный и бестолково самоуверенный Пфуль. Он один из всех здесь присутствовавших лиц, очевидно, ничего не желал для себя, ни к кому не питал вражды, а желал только одного – приведения в действие плана, составленного по теории, выведенной им годами трудов. Он был смешон, был неприятен своей ироничностью, но вместе с тем он внушал невольное уважение своей беспредельной преданностью идее. Кроме того, во всех речах всех говоривших была, за исключением Пфуля, одна общая черта, которой не было на военном совете в 1805 м году, – это был теперь хотя и скрываемый, но панический страх перед гением Наполеона, страх, который высказывался в каждом возражении. Предполагали для Наполеона всё возможным, ждали его со всех сторон и его страшным именем разрушали предположения один другого. Один Пфуль, казалось, и его, Наполеона, считал таким же варваром, как и всех оппонентов своей теории. Но, кроме чувства уважения, Пфуль внушал князю Андрею и чувство жалости. По тому тону, с которым с ним обращались придворные, по тому, что позволил себе сказать Паулучи императору, но главное по некоторой отчаянности выражении самого Пфуля, видно было, что другие знали и он сам чувствовал, что падение его близко. И, несмотря на свою самоуверенность и немецкую ворчливую ироничность, он был жалок с своими приглаженными волосами на височках и торчавшими на затылке кисточками. Он, видимо, хотя и скрывал это под видом раздражения и презрения, он был в отчаянии оттого, что единственный теперь случай проверить на огромном опыте и доказать всему миру верность своей теории ускользал от него.
Прения продолжались долго, и чем дольше они продолжались, тем больше разгорались споры, доходившие до криков и личностей, и тем менее было возможно вывести какое нибудь общее заключение из всего сказанного. Князь Андрей, слушая этот разноязычный говор и эти предположения, планы и опровержения и крики, только удивлялся тому, что они все говорили. Те, давно и часто приходившие ему во время его военной деятельности, мысли, что нет и не может быть никакой военной науки и поэтому не может быть никакого так называемого военного гения, теперь получили для него совершенную очевидность истины. «Какая же могла быть теория и наука в деле, которого условия и обстоятельства неизвестны и не могут быть определены, в котором сила деятелей войны еще менее может быть определена? Никто не мог и не может знать, в каком будет положении наша и неприятельская армия через день, и никто не может знать, какая сила этого или того отряда. Иногда, когда нет труса впереди, который закричит: „Мы отрезаны! – и побежит, а есть веселый, смелый человек впереди, который крикнет: «Ура! – отряд в пять тысяч стоит тридцати тысяч, как под Шепграбеном, а иногда пятьдесят тысяч бегут перед восемью, как под Аустерлицем. Какая же может быть наука в таком деле, в котором, как во всяком практическом деле, ничто не может быть определено и все зависит от бесчисленных условий, значение которых определяется в одну минуту, про которую никто не знает, когда она наступит. Армфельд говорит, что наша армия отрезана, а Паулучи говорит, что мы поставили французскую армию между двух огней; Мишо говорит, что негодность Дрисского лагеря состоит в том, что река позади, а Пфуль говорит, что в этом его сила. Толь предлагает один план, Армфельд предлагает другой; и все хороши, и все дурны, и выгоды всякого положения могут быть очевидны только в тот момент, когда совершится событие. И отчего все говорят: гений военный? Разве гений тот человек, который вовремя успеет велеть подвезти сухари и идти тому направо, тому налево? Оттого только, что военные люди облечены блеском и властью и массы подлецов льстят власти, придавая ей несвойственные качества гения, их называют гениями. Напротив, лучшие генералы, которых я знал, – глупые или рассеянные люди. Лучший Багратион, – сам Наполеон признал это. А сам Бонапарте! Я помню самодовольное и ограниченное его лицо на Аустерлицком поле. Не только гения и каких нибудь качеств особенных не нужно хорошему полководцу, но, напротив, ему нужно отсутствие самых лучших высших, человеческих качеств – любви, поэзии, нежности, философского пытливого сомнения. Он должен быть ограничен, твердо уверен в том, что то, что он делает, очень важно (иначе у него недостанет терпения), и тогда только он будет храбрый полководец. Избави бог, коли он человек, полюбит кого нибудь, пожалеет, подумает о том, что справедливо и что нет. Понятно, что исстари еще для них подделали теорию гениев, потому что они – власть. Заслуга в успехе военного дела зависит не от них, а от того человека, который в рядах закричит: пропали, или закричит: ура! И только в этих рядах можно служить с уверенностью, что ты полезен!“