Чиладзе, Отар Иванович

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Отар Иванович Чиладзе»)
Перейти к: навигация, поиск

Отар Иванович Чиладзе (груз. ოთარ ივანეს ძე ჭილაძე, 20 марта 1933, Сигнахи — 1 октября 2009, Тбилиси) — грузинский писатель, поэт, драматург. В 1998 году был номинирован на Нобелевскую премию по литературе[1]





Биография

Отар Чиладзе родился в регионе Кахети, в городе Сигнахи. В 1938 году пошел в первый класс батумской средней школы. В 1956 году окончил факультет филологии по специальности журналистика в Тбилисском государственном университете. С 1958 по 1964 годы работал в журнале Цискари. С 1991 года преподавал в Тбилисском театральном институте. С 1997 был главным редактором журнала Мнатоби.

Награды

Он получил премии Шота Руставели (1983) и Илья Чавчавадзе (1997). Годом позже, как пишет Александр Эбаноидзе, Отар Чиладзе был номинирован на Нобелевскую премию по литературе. Почётный гражданин города Тбилиси. В 1997 году получил Орден чести.

Произведения

Проза

Напишите отзыв о статье "Чиладзе, Отар Иванович"

Примечания

  1. [sr.fondedin.ru/new/fullnews_arch_to.php?subaction=showfull&id=1360836427&archive=1360836658&start_from=&ucat=14& АЛЕКСАНДР ЭБАНОИДЗЕ ПЕРЕВОД ДАЕТ ВТОРУЮ ЖИЗНЬ]

Отрывок, характеризующий Чиладзе, Отар Иванович

– Прибавь рыси! – послышалась команда, и Ростов чувствовал, как поддает задом, перебивая в галоп, его Грачик.
Он вперед угадывал его движения, и ему становилось все веселее и веселее. Он заметил одинокое дерево впереди. Это дерево сначала было впереди, на середине той черты, которая казалась столь страшною. А вот и перешли эту черту, и не только ничего страшного не было, но всё веселее и оживленнее становилось. «Ох, как я рубану его», думал Ростов, сжимая в руке ефес сабли.
– О о о а а а!! – загудели голоса. «Ну, попадись теперь кто бы ни был», думал Ростов, вдавливая шпоры Грачику, и, перегоняя других, выпустил его во весь карьер. Впереди уже виден был неприятель. Вдруг, как широким веником, стегнуло что то по эскадрону. Ростов поднял саблю, готовясь рубить, но в это время впереди скакавший солдат Никитенко отделился от него, и Ростов почувствовал, как во сне, что продолжает нестись с неестественною быстротой вперед и вместе с тем остается на месте. Сзади знакомый гусар Бандарчук наскакал на него и сердито посмотрел. Лошадь Бандарчука шарахнулась, и он обскакал мимо.
«Что же это? я не подвигаюсь? – Я упал, я убит…» в одно мгновение спросил и ответил Ростов. Он был уже один посреди поля. Вместо двигавшихся лошадей и гусарских спин он видел вокруг себя неподвижную землю и жнивье. Теплая кровь была под ним. «Нет, я ранен, и лошадь убита». Грачик поднялся было на передние ноги, но упал, придавив седоку ногу. Из головы лошади текла кровь. Лошадь билась и не могла встать. Ростов хотел подняться и упал тоже: ташка зацепилась за седло. Где были наши, где были французы – он не знал. Никого не было кругом.
Высвободив ногу, он поднялся. «Где, с какой стороны была теперь та черта, которая так резко отделяла два войска?» – он спрашивал себя и не мог ответить. «Уже не дурное ли что нибудь случилось со мной? Бывают ли такие случаи, и что надо делать в таких случаях?» – спросил он сам себя вставая; и в это время почувствовал, что что то лишнее висит на его левой онемевшей руке. Кисть ее была, как чужая. Он оглядывал руку, тщетно отыскивая на ней кровь. «Ну, вот и люди, – подумал он радостно, увидав несколько человек, бежавших к нему. – Они мне помогут!» Впереди этих людей бежал один в странном кивере и в синей шинели, черный, загорелый, с горбатым носом. Еще два и еще много бежало сзади. Один из них проговорил что то странное, нерусское. Между задними такими же людьми, в таких же киверах, стоял один русский гусар. Его держали за руки; позади его держали его лошадь.