Пальмовый вор

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Пальмовые воры»)
Перейти к: навигация, поиск

</td>

   </tr>
Пальмовый вор
Пальмовый вор, взбирающийся по стволу
Научная классификация
Царство: Животные
Тип: Членистоногие
Подтип: Ракообразные
Класс: Высшие раки
Отряд: Десятиногие раки
Надсемейство: Раки-отшельники
Семейство: Coenobitidae
Род: Birgus Leach, 1816
Вид: Пальмовый вор
Латинское название
Birgus latro
Linnaeus, 1767
Ареал
Международная Красная книга

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

Недостаточно данных
IUCN Data Deficient: [www.iucnredlist.org/details/2811 2811]

Па́льмовый вор[1], или кокосовый рак[2] (лат. Birgus latro) — вид десятиногих раков из надсемейства раков-отшельников (Paguroidea). В отличие от большинства других раков-отшельников он использует пустые раковины брюхоногих моллюсков только на ранних стадиях развития. Взрослые особи ведут сухопутный образ жизни. Пальмовые воры распространены в тропиках на островах Индийского и западной части Тихого океанов. Их мясо употребляют в пищу.





Строение и систематическое положение

Пальмовый вор — одно из самых крупных наземных членистоногих: длина тела может достигать 40 см, а масса — 4 кг[3]. Клешни передней пары ходильных ног способны развивать усилие, позволяющее дробить небольшие кости. Четвёртая и, в особенности, пятая пара ходильных ног развиты хуже остальных. Этот признак, а также способность отгибать брюшной отдел указывают на принадлежность пальмовых воров к ракам-отшельникам, а не к внешне похожим на них крабам.

Мощно развитый кальцинированный экзоскелет, а также модификация органов газообмена позволяет вести представителям этого вида сухопутный образ жизни. Стенки жаберных полостей несут гроздевидные выросты, значительно увеличивающие дыхательную поверхность. Собственно жабры у пальмового вора развиты слабо.

Размножение и развитие

В сезон размножения самки с развивающимися яйцами мигрируют к морю и откладывают их в воду, где вылупляются личинки. Осевшие на дно молодые особи обладают типичным внешним видом рака-отшельника и прячут мягкое брюшко в пустые раковины морских (а после выхода на сушу — наземных) брюхоногих моллюсков.

Продолжительность жизни пальмовых воров достаточно велика: длины в 10 см они достигают только в пятилетнем возрасте.

Питание и образ жизни

Пальмовый вор всеяден. Рацион составляют плоды панданов, содержимое расколотых кокосовых орехов. Может также питаться другими ракообразными и детритом.[4]

Пальмовый вор выкапывает в почве неглубокие норы, которые выстилает волокнами кокосовых орехов. Иногда довольствуется естественными убежищами — расщелинами в скалах, полостями в осушенных коралловых рифах, но и в таких случаях использует для их обкладки растительный материал, сохраняющий в жилье повышенную влажность. Способен забираться на деревья. Обладает хорошо развитым обонянием[5]. В прошлом считалось, что пальмовый вор может «отстригать» клешнями кокосы или даже самостоятельно раскалывать ихК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 3742 дня]. В действительности он просто ищет кокосы, расколовшиеся в результате падения с пальмыК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 3742 дня].

Фотогалерея

Напишите отзыв о статье "Пальмовый вор"

Примечания

  1. Биологический энциклопедический словарь / Гл. ред. М. С. Гиляров; Редкол.: А. А. Баев, Г. Г. Винберг, Г. А. Заварзин и др. — М.: Сов. энциклопедия, 1986. — С. 443. — 100 000 экз.
  2. Кокосовый рак // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  3. Naskrecki P. The Smaller Majority. Belknap Press of Harvard University Press, 2005, 278 p., p. 38. ISBN 0-674-01915-6  (англ.)
  4. Joanne E. Wilde; Stuart M. Linton; Peter Greenaway (2004). «Dietary assimilation and the digestive strategy of the omnivorous anomuran land crab Birgus latro (Coenobitidae)». Journal of Comparative Physiology B: Biochemical, Systemic, and Environmental Physiology 174 (4): 299—308. doi:10.1007/s00360-004-0415-7. PMID 14760503.
  5. Stensmyr, M. C., Erland, S., Hallberg, E., Wallén, R., Greenaway, P., Hansson, B. S. (2005). Insect-like olfactory adaptations in the terrestrial Giant Robber Crab. Current Biology 15 (2): 116—121. [web.archive.org/web/20060819091149/www.bees.unsw.edu.au/school/staff/greenaway/Stensmyr%20et%20al%202005%20Current%20Biology.pdf Текст] DOI:10.1016/j.cub.2004.12.069  (англ.)

Источники

  • Вестхайде В., Ригер Р. От артропод до иглокожих и хордовых // Зоология беспозвоночных. = Spezielle Zoology. Teil 1: Einzeller und Wirbellose Tiere / пер. с нем. О. Н. Бёллинг, С. М. Ляпкова, А. В. Михеев, О. Г. Манылов, А. А. Оскольский, А. В. Филиппова, А. В. Чесунов; под ред. А. В. Чесунова. — М.: Товарищество научных изданий КМК, 2008. — Т. 2. — iv+513—935+iii с. — 1000 экз. — ISBN 978-5-87317-495-9.

Ссылки

  • [www.arkive.org/species/GES/invertebrates_terrestrial_and_freshwater/Birgus_latro/ Фото- и видеоматериалы] на сайте проекта [www.arkive.org/ «ARKive»] (англ.)
  • Eldredge, L.G. 1996. [www.iucnredlist.org/apps/redlist/details/2811/0 Birgus latro]. In: IUCN 2011. IUCN Red List of Threatened Species. Version 2011.2.
  • [www.coconutcrab.co.uk The Coconut Crab (Birgus latro): A Comprehensive Account Of The Biology And Conservation Issues]  (англ.)


Отрывок, характеризующий Пальмовый вор

Жюли писала:
«Chere et excellente amie, quelle chose terrible et effrayante que l'absence! J'ai beau me dire que la moitie de mon existence et de mon bonheur est en vous, que malgre la distance qui nous separe, nos coeurs sont unis par des liens indissolubles; le mien se revolte contre la destinee, et je ne puis, malgre les plaisirs et les distractions qui m'entourent, vaincre une certaine tristesse cachee que je ressens au fond du coeur depuis notre separation. Pourquoi ne sommes nous pas reunies, comme cet ete dans votre grand cabinet sur le canape bleu, le canape a confidences? Pourquoi ne puis je, comme il y a trois mois, puiser de nouvelles forces morales dans votre regard si doux, si calme et si penetrant, regard que j'aimais tant et que je crois voir devant moi, quand je vous ecris».
[Милый и бесценный друг, какая страшная и ужасная вещь разлука! Сколько ни твержу себе, что половина моего существования и моего счастия в вас, что, несмотря на расстояние, которое нас разлучает, сердца наши соединены неразрывными узами, мое сердце возмущается против судьбы, и, несмотря на удовольствия и рассеяния, которые меня окружают, я не могу подавить некоторую скрытую грусть, которую испытываю в глубине сердца со времени нашей разлуки. Отчего мы не вместе, как в прошлое лето, в вашем большом кабинете, на голубом диване, на диване «признаний»? Отчего я не могу, как три месяца тому назад, почерпать новые нравственные силы в вашем взгляде, кротком, спокойном и проницательном, который я так любила и который я вижу перед собой в ту минуту, как пишу вам?]
Прочтя до этого места, княжна Марья вздохнула и оглянулась в трюмо, которое стояло направо от нее. Зеркало отразило некрасивое слабое тело и худое лицо. Глаза, всегда грустные, теперь особенно безнадежно смотрели на себя в зеркало. «Она мне льстит», подумала княжна, отвернулась и продолжала читать. Жюли, однако, не льстила своему другу: действительно, и глаза княжны, большие, глубокие и лучистые (как будто лучи теплого света иногда снопами выходили из них), были так хороши, что очень часто, несмотря на некрасивость всего лица, глаза эти делались привлекательнее красоты. Но княжна никогда не видала хорошего выражения своих глаз, того выражения, которое они принимали в те минуты, когда она не думала о себе. Как и у всех людей, лицо ее принимало натянуто неестественное, дурное выражение, как скоро она смотрелась в зеркало. Она продолжала читать: 211
«Tout Moscou ne parle que guerre. L'un de mes deux freres est deja a l'etranger, l'autre est avec la garde, qui se met en Marieche vers la frontiere. Notre cher еmpereur a quitte Petersbourg et, a ce qu'on pretend, compte lui meme exposer sa precieuse existence aux chances de la guerre. Du veuille que le monstre corsicain, qui detruit le repos de l'Europe, soit terrasse par l'ange que le Tout Рuissant, dans Sa misericorde, nous a donnee pour souverain. Sans parler de mes freres, cette guerre m'a privee d'une relation des plus cheres a mon coeur. Je parle du jeune Nicolas Rostoff, qui avec son enthousiasme n'a pu supporter l'inaction et a quitte l'universite pour aller s'enroler dans l'armee. Eh bien, chere Marieie, je vous avouerai, que, malgre son extreme jeunesse, son depart pour l'armee a ete un grand chagrin pour moi. Le jeune homme, dont je vous parlais cet ete, a tant de noblesse, de veritable jeunesse qu'on rencontre si rarement dans le siecle оu nous vivons parmi nos villards de vingt ans. Il a surtout tant de franchise et de coeur. Il est tellement pur et poetique, que mes relations avec lui, quelque passageres qu'elles fussent, ont ete l'une des plus douees jouissances de mon pauvre coeur, qui a deja tant souffert. Je vous raconterai un jour nos adieux et tout ce qui s'est dit en partant. Tout cela est encore trop frais. Ah! chere amie, vous etes heureuse de ne pas connaitre ces jouissances et ces peines si poignantes. Vous etes heureuse, puisque les derienieres sont ordinairement les plus fortes! Je sais fort bien, que le comte Nicolas est trop jeune pour pouvoir jamais devenir pour moi quelque chose de plus qu'un ami, mais cette douee amitie, ces relations si poetiques et si pures ont ete un besoin pour mon coeur. Mais n'en parlons plus. La grande nouvelle du jour qui occupe tout Moscou est la mort du vieux comte Безухой et son heritage. Figurez vous que les trois princesses n'ont recu que tres peu de chose, le prince Basile rien, est que c'est M. Pierre qui a tout herite, et qui par dessus le Marieche a ete reconnu pour fils legitime, par consequent comte Безухой est possesseur de la plus belle fortune de la Russie. On pretend que le prince Basile a joue un tres vilain role dans toute cette histoire et qu'il est reparti tout penaud pour Petersbourg.