Пароходик Вилли

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Пароходик Уилли
Steamboat Willie
Другие названия

Пароход Уилли, Пароход Вилли

Тип мультфильма

рисованный, чёрно-белый

Жанр

мюзикл, комедия

Режиссёр

Уолт Дисней
Аб Айверкс

Автор сценария

Уолт Дисней
Аб Айверкс

Аниматоры

Аб Айверкс

Студия

Walt Disney Productions

Страна

США

Длительность

7 мин.

Премьера

29 июля 1928 (без звука)
18 ноября 1928 (со звуком)

Бюджет

$4 986

IMDb

ID 0019422

BCdb

[www.bcdb.com/bcdb/cartoon.cgi?film=3820 подробнее]

allrovi

[www.allrovi.com/movies/movie/v151897 ID 151897]

«Пароходик Уилли» (англ. Steamboat Willie) — самый ранний из сохранившихся звуковых мультфильмов[1]; первый звуковой фильм студии Диснея и третий мультфильм с участием Микки Мауса.

Альтернативные переводы названия: «Пароход Уилли», «Пароход Вилли».

После успеха Дисней доработал первые фильмы, добавив в них звуковую дорожку.

Мультфильм был создан по мотивам фильма Бастера Китона «Steamboat Bill Jr.» («Пароход-Билл, младший»), также вышедшего в 1928 году[2].

Мультфильм занимает 13 место в списке 50 величайших мультфильмов, составленном историком анимации Джерри Беком в 1994 году.[3]





Сюжет

Микки Маус управляет речным пароходом, воображая себя капитаном судна. Он весело насвистывает мелодию и дёргает за веревочку, вследствие чего пароход издаёт три гудка. Вскоре на палубе появляется настоящий капитан (Пит) и сердито прогоняет Микки с мостика. Когда Пит отворачивается, Микки Маус громко фыркает на него. Пит пинает мышонка, и тот падает вниз по лестнице и, поскользнувшись, падает в ведро с водой. Попугай, находившийся рядом, начинает смеяться над Микки Маусом, и тот бросает ведро в птицу.

Управляя судном, Пит достаёт жевательный табак и, немного откусив, сплёвывает его. Ветром плевок возвращается назад и ударяет в колокол. Развеселившись, Пит откусывает ещё табака и опять сплёвывает, попадая на этот раз себе в лицо.

Через некоторое время пароход делает остановку, чтобы забрать домашний скот. Когда пароход отплывает, подбегает Минни, пытаясь успеть на судно. Микки не видит её, но она бежит за пароходом по берегу. Микки Маус, заметив Минни, использует грузовой кран для того, чтобы поднять её на палубу.

Приземляясь на палубу, Минни Маус случайно роняет гитару и несколько листов с нотами «Turkey in the Straw», которые съедает коза. Две мышки используют козу в качестве граммофона, на котором они играют, используя хвост животного в качестве рукоятки. Микки «аккомпанирует», используя различные предметы на судне, и «играет» на животных, как на музыкальных инструментах.[4]

Наконец приходит капитан Пит и заставляет Микки Мауса чистить картошку. Когда Микки приступает к работе, прилетает тот же попугай и начинает смеяться над мышонком. Мультфильм заканчивается тем, что мышонок бросает в попугая картофелину, и птица падает в воду, а Микки начинает смеяться.

Культурное влияние

  • В романе Стивена Кинга «Зелёная миля» важную роль играет мышонок, поселившийся в блоке смертников. Надзиратели сначала прозвали его Пароход Уилли (позже один из заключённых дал ему другую кличку, мистер Джинглес) в честь героя мультфильма: «В те дни большинство людей называли так знаменитого мышонка, теперь известного всем как Микки Маус. А всё из-за первого говорящего мультфильма, где он закатывал глаза, крутил бёдрами и дергал за веревку клапана подачи пара в гудок в рубке парохода».[5]

Напишите отзыв о статье "Пароходик Вилли"

Примечания

  1. [www.myltik.ru/index.php?topic=interes/history&fe=history2 Предыстория анимации]
  2. [www.imdb.com/title/tt0019421/trivia Steamboat Bill, Jr. (1928) — Trivia]
  3. [rateyourmusic.com/list/pmtpimp1969/the_50_greatest_cartoons__as_selected_by_1_000_animation_professionals Список 50 величайших мультфильмов] на сайте rateyourmusic.com
  4. «Пароходик Вилли» (англ.) на сайте Internet Movie Database
  5. Зелёная миля: Роман / С. Кинг; Пер. с англ. В. А. Вебера, Д. В. Вебера — М.: ООО «Издательство АСТ», 1999. — 496 с. ISBN 5-237-01157-8

См. также

Ссылки

  • «Пароходик Вилли» (англ.) на сайте Internet Movie Database
  • [www.bcdb.com/bcdb/cartoon.cgi?film=3820/ «Пароходик Вилли»] (англ.) на сайте Big Cartoon DataBase
  • [www.3dnews.ru/news/80_let_mikki_mausa_ot_risunka_do_komputernoi_grafiki/ 80 лет Микки Мауса: от рисунка до компьютерной графики]

Отрывок, характеризующий Пароходик Вилли


Здоровье и характер князя Николая Андреича Болконского, в этот последний год после отъезда сына, очень ослабели. Он сделался еще более раздражителен, чем прежде, и все вспышки его беспричинного гнева большей частью обрушивались на княжне Марье. Он как будто старательно изыскивал все больные места ее, чтобы как можно жесточе нравственно мучить ее. У княжны Марьи были две страсти и потому две радости: племянник Николушка и религия, и обе были любимыми темами нападений и насмешек князя. О чем бы ни заговорили, он сводил разговор на суеверия старых девок или на баловство и порчу детей. – «Тебе хочется его (Николеньку) сделать такой же старой девкой, как ты сама; напрасно: князю Андрею нужно сына, а не девку», говорил он. Или, обращаясь к mademoiselle Bourime, он спрашивал ее при княжне Марье, как ей нравятся наши попы и образа, и шутил…
Он беспрестанно больно оскорблял княжну Марью, но дочь даже не делала усилий над собой, чтобы прощать его. Разве мог он быть виноват перед нею, и разве мог отец ее, который, она всё таки знала это, любил ее, быть несправедливым? Да и что такое справедливость? Княжна никогда не думала об этом гордом слове: «справедливость». Все сложные законы человечества сосредоточивались для нее в одном простом и ясном законе – в законе любви и самоотвержения, преподанном нам Тем, Который с любовью страдал за человечество, когда сам он – Бог. Что ей было за дело до справедливости или несправедливости других людей? Ей надо было самой страдать и любить, и это она делала.
Зимой в Лысые Горы приезжал князь Андрей, был весел, кроток и нежен, каким его давно не видала княжна Марья. Она предчувствовала, что с ним что то случилось, но он не сказал ничего княжне Марье о своей любви. Перед отъездом князь Андрей долго беседовал о чем то с отцом и княжна Марья заметила, что перед отъездом оба были недовольны друг другом.
Вскоре после отъезда князя Андрея, княжна Марья писала из Лысых Гор в Петербург своему другу Жюли Карагиной, которую княжна Марья мечтала, как мечтают всегда девушки, выдать за своего брата, и которая в это время была в трауре по случаю смерти своего брата, убитого в Турции.
«Горести, видно, общий удел наш, милый и нежный друг Julieie».
«Ваша потеря так ужасна, что я иначе не могу себе объяснить ее, как особенную милость Бога, Который хочет испытать – любя вас – вас и вашу превосходную мать. Ах, мой друг, религия, и только одна религия, может нас, уже не говорю утешить, но избавить от отчаяния; одна религия может объяснить нам то, чего без ее помощи не может понять человек: для чего, зачем существа добрые, возвышенные, умеющие находить счастие в жизни, никому не только не вредящие, но необходимые для счастия других – призываются к Богу, а остаются жить злые, бесполезные, вредные, или такие, которые в тягость себе и другим. Первая смерть, которую я видела и которую никогда не забуду – смерть моей милой невестки, произвела на меня такое впечатление. Точно так же как вы спрашиваете судьбу, для чего было умирать вашему прекрасному брату, точно так же спрашивала я, для чего было умирать этому ангелу Лизе, которая не только не сделала какого нибудь зла человеку, но никогда кроме добрых мыслей не имела в своей душе. И что ж, мой друг, вот прошло с тех пор пять лет, и я, с своим ничтожным умом, уже начинаю ясно понимать, для чего ей нужно было умереть, и каким образом эта смерть была только выражением бесконечной благости Творца, все действия Которого, хотя мы их большею частью не понимаем, суть только проявления Его бесконечной любви к Своему творению. Может быть, я часто думаю, она была слишком ангельски невинна для того, чтобы иметь силу перенести все обязанности матери. Она была безупречна, как молодая жена; может быть, она не могла бы быть такою матерью. Теперь, мало того, что она оставила нам, и в особенности князю Андрею, самое чистое сожаление и воспоминание, она там вероятно получит то место, которого я не смею надеяться для себя. Но, не говоря уже о ней одной, эта ранняя и страшная смерть имела самое благотворное влияние, несмотря на всю печаль, на меня и на брата. Тогда, в минуту потери, эти мысли не могли притти мне; тогда я с ужасом отогнала бы их, но теперь это так ясно и несомненно. Пишу всё это вам, мой друг, только для того, чтобы убедить вас в евангельской истине, сделавшейся для меня жизненным правилом: ни один волос с головы не упадет без Его воли. А воля Его руководствуется только одною беспредельною любовью к нам, и потому всё, что ни случается с нами, всё для нашего блага. Вы спрашиваете, проведем ли мы следующую зиму в Москве? Несмотря на всё желание вас видеть, не думаю и не желаю этого. И вы удивитесь, что причиною тому Буонапарте. И вот почему: здоровье отца моего заметно слабеет: он не может переносить противоречий и делается раздражителен. Раздражительность эта, как вы знаете, обращена преимущественно на политические дела. Он не может перенести мысли о том, что Буонапарте ведет дело как с равными, со всеми государями Европы и в особенности с нашим, внуком Великой Екатерины! Как вы знаете, я совершенно равнодушна к политическим делам, но из слов моего отца и разговоров его с Михаилом Ивановичем, я знаю всё, что делается в мире, и в особенности все почести, воздаваемые Буонапарте, которого, как кажется, еще только в Лысых Горах на всем земном шаре не признают ни великим человеком, ни еще менее французским императором. И мой отец не может переносить этого. Мне кажется, что мой отец, преимущественно вследствие своего взгляда на политические дела и предвидя столкновения, которые у него будут, вследствие его манеры, не стесняясь ни с кем, высказывать свои мнения, неохотно говорит о поездке в Москву. Всё, что он выиграет от лечения, он потеряет вследствие споров о Буонапарте, которые неминуемы. Во всяком случае это решится очень скоро. Семейная жизнь наша идет по старому, за исключением присутствия брата Андрея. Он, как я уже писала вам, очень изменился последнее время. После его горя, он теперь только, в нынешнем году, совершенно нравственно ожил. Он стал таким, каким я его знала ребенком: добрым, нежным, с тем золотым сердцем, которому я не знаю равного. Он понял, как мне кажется, что жизнь для него не кончена. Но вместе с этой нравственной переменой, он физически очень ослабел. Он стал худее чем прежде, нервнее. Я боюсь за него и рада, что он предпринял эту поездку за границу, которую доктора уже давно предписывали ему. Я надеюсь, что это поправит его. Вы мне пишете, что в Петербурге о нем говорят, как об одном из самых деятельных, образованных и умных молодых людей. Простите за самолюбие родства – я никогда в этом не сомневалась. Нельзя счесть добро, которое он здесь сделал всем, начиная с своих мужиков и до дворян. Приехав в Петербург, он взял только то, что ему следовало. Удивляюсь, каким образом вообще доходят слухи из Петербурга в Москву и особенно такие неверные, как тот, о котором вы мне пишете, – слух о мнимой женитьбе брата на маленькой Ростовой. Я не думаю, чтобы Андрей когда нибудь женился на ком бы то ни было и в особенности на ней. И вот почему: во первых я знаю, что хотя он и редко говорит о покойной жене, но печаль этой потери слишком глубоко вкоренилась в его сердце, чтобы когда нибудь он решился дать ей преемницу и мачеху нашему маленькому ангелу. Во вторых потому, что, сколько я знаю, эта девушка не из того разряда женщин, которые могут нравиться князю Андрею. Не думаю, чтобы князь Андрей выбрал ее своею женою, и откровенно скажу: я не желаю этого. Но я заболталась, кончаю свой второй листок. Прощайте, мой милый друг; да сохранит вас Бог под Своим святым и могучим покровом. Моя милая подруга, mademoiselle Bourienne, целует вас.