Переправа (фильм, 2014)
Переправа | |
Жанр |
драма, военный, исторический |
---|---|
Режиссёр | |
Продюсер |
Тэжэньцэ Чан, Эргоу Конг, Минг Ли, Ки Лин, Ла Пейканг, Ван Чжунцзюнь, Чжунлэй Ван, Хай Чэн Жао |
Автор сценария |
Хуи-Линг Уэнг |
Оператор | |
Композитор |
Таро Ивасиро |
Длительность |
128 мин. |
Бюджет |
$65 000 000 |
Страна | |
Год |
первая часть — 2014, |
«Переправа» (англ. The Crossing; кит. трад. 太平輪, упр. 太平轮, пиньинь: Tàipíng lún, палл.: Тайпин лунь) — военно-историческая драма режиссёра Джона Ву, разделенная на две части. Премьера первой части состоялась 2 декабря 2014 года (в российском прокате — 23 июля 2015), премьера второй части («Переправа II») состоялась 30 июля 2015 года. Фильм снят в формате 3D.
Слоган: «Самое сложное время, чтобы любить».
Сюжет
Фильм основан на реальной трагедии 1949 года. Он рассказывает о потоплении корабля «Тайпин», унесшем жизни более 1500 пассажиров и экипажа. В центре сюжета - три пары, чьи судьбы оказались связанными с событиями, развернувшимися на фоне военных действий.
В ролях
Главные персонажи:
- Чжан Цзыи (Zhang Ziyi) — Юй Чжэнь
- Такэси Канэсиро (Takeshi Kaneshiro) — Янь Цзэнькунь
- Сон Хё Гю (Song Hye-kyo) — Чжоу Юньфэнь
- Хуан Сяомин (Huang Xiaoming) — Лэй Ифан
- Тун Давэй (Tong Dawei) — Тун Дацин
- Масами Нагасава (Masami Nagasawa) — Масако Симура
Напишите отзыв о статье "Переправа (фильм, 2014)"
Ссылки
Отрывок, характеризующий Переправа (фильм, 2014)
Денисов одевался в чекмень, носил бороду и на груди образ Николая чудотворца и в манере говорить, во всех приемах выказывал особенность своего положения. Долохов же, напротив, прежде, в Москве, носивший персидский костюм, теперь имел вид самого чопорного гвардейского офицера. Лицо его было чисто выбрито, одет он был в гвардейский ваточный сюртук с Георгием в петлице и в прямо надетой простой фуражке. Он снял в углу мокрую бурку и, подойдя к Денисову, не здороваясь ни с кем, тотчас же стал расспрашивать о деле. Денисов рассказывал ему про замыслы, которые имели на их транспорт большие отряды, и про присылку Пети, и про то, как он отвечал обоим генералам. Потом Денисов рассказал все, что он знал про положение французского отряда.– Это так, но надо знать, какие и сколько войск, – сказал Долохов, – надо будет съездить. Не зная верно, сколько их, пускаться в дело нельзя. Я люблю аккуратно дело делать. Вот, не хочет ли кто из господ съездить со мной в их лагерь. У меня мундиры с собою.
– Я, я… я поеду с вами! – вскрикнул Петя.
– Совсем и тебе не нужно ездить, – сказал Денисов, обращаясь к Долохову, – а уж его я ни за что не пущу.
– Вот прекрасно! – вскрикнул Петя, – отчего же мне не ехать?..
– Да оттого, что незачем.
– Ну, уж вы меня извините, потому что… потому что… я поеду, вот и все. Вы возьмете меня? – обратился он к Долохову.
– Отчего ж… – рассеянно отвечал Долохов, вглядываясь в лицо французского барабанщика.
– Давно у тебя молодчик этот? – спросил он у Денисова.
– Нынче взяли, да ничего не знает. Я оставил его пг'и себе.
– Ну, а остальных ты куда деваешь? – сказал Долохов.
– Как куда? Отсылаю под г'асписки! – вдруг покраснев, вскрикнул Денисов. – И смело скажу, что на моей совести нет ни одного человека. Разве тебе тг'удно отослать тг'идцать ли, тг'иста ли человек под конвоем в гог'од, чем маг'ать, я пг'ямо скажу, честь солдата.
– Вот молоденькому графчику в шестнадцать лет говорить эти любезности прилично, – с холодной усмешкой сказал Долохов, – а тебе то уж это оставить пора.