Пинеда Барнет, Энрике

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Энрике Пинеда Барнет
Enrique Pineda Barnet
Дата рождения:

28 октября 1933(1933-10-28) (90 лет)

Место рождения:

Гавана, Куба

Профессия:

кинорежиссёр
сценарист

Карьера:

19642014

Энри́ке Пине́да Ба́рнет (исп. Enrique Pineda Barnet; род. 28 октября 1933, Гавана, Куба) — кубинский режиссёр, сценарист и критик.





Биография

Первоначально изучал актёрское мастерство, режиссуру и драматургию в театре «Эстудиос». Писал также романы, стихи, выступал как литературный и кинокритик. С 1962 года работает в ИКАИКе (исп.). Сотрудничал с «Народной энциклопедией». Карьеру в кино начинал как сценарист, но уже в 1965 году дебютировал как кинорежиссёр (фильм-балет «Жизель» по Адольфу Адану).

Избранная фильмография

Режиссёр

  • 1965 — Жизель / Giselle (фильм-балет с Алисией Алонсо в заглавной партии)
  • 1966 — Холодный воздух / Aire Frío
  • 1967 — Давид / David
  • 1972 — Простые стихи / Versos sencillos (д/ф)
  • 1972 — Николас Гильен[1] / Guillén (д/ф)
  • 1976 — Мелья: Хроника борьбы / Mella (д/ф)
  • 1977 — Лица Балтики / Rostros del Báltico (д/ф)
  • 1979 — Эта долгая ночь / Aquella larga noche
  • 1983 — Время любви / Tiempo de amar
  • 1989 — Красотка из «Альгамбры» / La bella del Alhambra (по опере Гонсало Ромеу)
  • 1998 — Мой маленький ангел / Angelito mío
  • 2012 — Жена Иуды / La mujer de Judas (сериал, Мексика)
  • 2012 — Зелёный-зелёный / Verde verde
  • 2014 — / Upstairs: Escaleras arriba (к/м)

Сценарист

Награды

  • 1990 — премия «Гойя» за лучший иностранный фильм на испанском языке («Красотка из „Альгамбры“»)

Напишите отзыв о статье "Пинеда Барнет, Энрике"

Литература

  • Кино: Энциклопедический словарь / Гл. ред. С. И. Юткевич Москва, Советская энциклопедия, 1987. — с. 323

Примечания

Ссылки


Отрывок, характеризующий Пинеда Барнет, Энрике

– Да разве ты думаешь, что я тебя сейчас и женю. Il y a maniere et maniere, [На все есть манера.] – сказала губернаторша.
– Какая вы сваха, ma tante… – сказал Nicolas, целуя ее пухлую ручку.


Приехав в Москву после своей встречи с Ростовым, княжна Марья нашла там своего племянника с гувернером и письмо от князя Андрея, который предписывал им их маршрут в Воронеж, к тетушке Мальвинцевой. Заботы о переезде, беспокойство о брате, устройство жизни в новом доме, новые лица, воспитание племянника – все это заглушило в душе княжны Марьи то чувство как будто искушения, которое мучило ее во время болезни и после кончины ее отца и в особенности после встречи с Ростовым. Она была печальна. Впечатление потери отца, соединявшееся в ее душе с погибелью России, теперь, после месяца, прошедшего с тех пор в условиях покойной жизни, все сильнее и сильнее чувствовалось ей. Она была тревожна: мысль об опасностях, которым подвергался ее брат – единственный близкий человек, оставшийся у нее, мучила ее беспрестанно. Она была озабочена воспитанием племянника, для которого она чувствовала себя постоянно неспособной; но в глубине души ее было согласие с самой собою, вытекавшее из сознания того, что она задавила в себе поднявшиеся было, связанные с появлением Ростова, личные мечтания и надежды.
Когда на другой день после своего вечера губернаторша приехала к Мальвинцевой и, переговорив с теткой о своих планах (сделав оговорку о том, что, хотя при теперешних обстоятельствах нельзя и думать о формальном сватовстве, все таки можно свести молодых людей, дать им узнать друг друга), и когда, получив одобрение тетки, губернаторша при княжне Марье заговорила о Ростове, хваля его и рассказывая, как он покраснел при упоминании о княжне, – княжна Марья испытала не радостное, но болезненное чувство: внутреннее согласие ее не существовало более, и опять поднялись желания, сомнения, упреки и надежды.
В те два дня, которые прошли со времени этого известия и до посещения Ростова, княжна Марья не переставая думала о том, как ей должно держать себя в отношении Ростова. То она решала, что она не выйдет в гостиную, когда он приедет к тетке, что ей, в ее глубоком трауре, неприлично принимать гостей; то она думала, что это будет грубо после того, что он сделал для нее; то ей приходило в голову, что ее тетка и губернаторша имеют какие то виды на нее и Ростова (их взгляды и слова иногда, казалось, подтверждали это предположение); то она говорила себе, что только она с своей порочностью могла думать это про них: не могли они не помнить, что в ее положении, когда еще она не сняла плерезы, такое сватовство было бы оскорбительно и ей, и памяти ее отца. Предполагая, что она выйдет к нему, княжна Марья придумывала те слова, которые он скажет ей и которые она скажет ему; и то слова эти казались ей незаслуженно холодными, то имеющими слишком большое значение. Больше же всего она при свидании с ним боялась за смущение, которое, она чувствовала, должно было овладеть ею и выдать ее, как скоро она его увидит.