Пуатевен, Проспер

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Проспер Пуатевен
Prosper Poitevin
Дата рождения:

1810(1810)

Место рождения:

Франция

Дата смерти:

1884(1884)

Место смерти:

Франция

К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Проспе́р Пуатеве́н (фр. Prosper Poitevin; 1810 год — 1884 года) — французский писатель-грамматик и лексикограф.

Дебютировал посланиями, антологиями малоизвестной поэзии и драматическими произведениями («Le mari malgré lui», 1842, «Au petit bonheur», 1847, и мн. др.), но известность получил благодаря филологическим работам.



Творчество

  • «Petits poètes français depuis Malherbe jusqu'à nos jours» — антология французской поэзии от Ракана (1589—1670) до Андре Шенье (1762—1794).
  • «Les contes tourangeaux, gais devis, recueillis et mis en vers par un lettré du Poitou»
  • «Le mari malgré lui» (1842)
  • «Etude méthodique et raisonnée des homonymes et des paronymes françaises» (1835, много изданий)
  • «Choix de petits drames en vers et en prose» (1841)
  • «Cours théorique et pratique de la langue française» (1846—1848)
  • «Au petit bonheur» (1847)
  • Dictionnaire de la langue française : Glossaire raisonné de la langue écrite et parlée (1855)
  • «Grammaire générale et historique de la langue française» (1856)
  • Nouveau dictionnaire universel de la langue française (1856)
  • «Nouveau dictionnaire universel de la langue française» (1854—60)
  • «Cours pratique de la littérature française» (1865)

Источники

В Викитеке есть тексты по теме
Пуатевен, Проспер
К:Википедия:Изолированные статьи (тип: не указан)

Напишите отзыв о статье "Пуатевен, Проспер"

Отрывок, характеризующий Пуатевен, Проспер

Европа действительно скоро составила бы таким образом один и тот же народ, и всякий, путешествуя где бы то ни было, находился бы всегда в общей родине.
Я бы выговорил, чтобы все реки были судоходны для всех, чтобы море было общее, чтобы постоянные, большие армии были уменьшены единственно до гвардии государей и т.д.
Возвратясь во Францию, на родину, великую, сильную, великолепную, спокойную, славную, я провозгласил бы границы ее неизменными; всякую будущую войну защитительной; всякое новое распространение – антинациональным; я присоединил бы своего сына к правлению империей; мое диктаторство кончилось бы, в началось бы его конституционное правление…
Париж был бы столицей мира и французы предметом зависти всех наций!..
Потом мои досуги и последние дни были бы посвящены, с помощью императрицы и во время царственного воспитывания моего сына, на то, чтобы мало помалу посещать, как настоящая деревенская чета, на собственных лошадях, все уголки государства, принимая жалобы, устраняя несправедливости, рассевая во все стороны и везде здания и благодеяния.]
Он, предназначенный провидением на печальную, несвободную роль палача народов, уверял себя, что цель его поступков была благо народов и что он мог руководить судьбами миллионов и путем власти делать благодеяния!
«Des 400000 hommes qui passerent la Vistule, – писал он дальше о русской войне, – la moitie etait Autrichiens, Prussiens, Saxons, Polonais, Bavarois, Wurtembergeois, Mecklembourgeois, Espagnols, Italiens, Napolitains. L'armee imperiale, proprement dite, etait pour un tiers composee de Hollandais, Belges, habitants des bords du Rhin, Piemontais, Suisses, Genevois, Toscans, Romains, habitants de la 32 e division militaire, Breme, Hambourg, etc.; elle comptait a peine 140000 hommes parlant francais. L'expedition do Russie couta moins de 50000 hommes a la France actuelle; l'armee russe dans la retraite de Wilna a Moscou, dans les differentes batailles, a perdu quatre fois plus que l'armee francaise; l'incendie de Moscou a coute la vie a 100000 Russes, morts de froid et de misere dans les bois; enfin dans sa marche de Moscou a l'Oder, l'armee russe fut aussi atteinte par, l'intemperie de la saison; elle ne comptait a son arrivee a Wilna que 50000 hommes, et a Kalisch moins de 18000».