Пьерлеони, Гвидо

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Гвидо Пьерлеони
Guido Pierleone
Кардинал-епископ
Палестрины
1221 — 1228
Церковь: Католическая церковь
Предшественник: Гвидо де Папа
Преемник: Джакомо де Пекорара
 
Смерть: 1228(1228)
Рим

Гвидо Пьерлеони (Guido Pierleone, также известный как Guido di Bisontio da Orvieto) — католический церковный деятель XIII века. На консистории 1205 года был провозглашен кардиналом-дьяконом с титулом церкви Сан-Никола-ин-Карчере. Вице-канцлер Римско-католической церкви с 1205 года. В 18 декабря 1221 году стал кардиналом-епископом диоцеза Палестрины. Участвовал в выборах папы 1216 (Гонорий III) и 1227 (Григорий IX) годов.[1]

Напишите отзыв о статье "Пьерлеони, Гвидо"



Примечания

  1. Сальвадор Миранда. [www.fiu.edu/~mirandas/bios1205.htm#Pierleone PIERLEONE, Guido] (англ.). The Cardinals of the Holy Roman Church. Библиотека Международного Университета Флориды. Проверено 25 февраля 2013. [www.webcitation.org/6FJweE2Si Архивировано из первоисточника 23 марта 2013].

Литература

  1. Lorenzo Cardella. [books.google.com/books?id=LQc0YysgrfYC&pg=PA199 Memorie storiche de cardinali della Santa romana chiesa]. — Rome: Stamperia Pagliarini., 1792. — Vol. I part 2. — P. 199. — 312 p. (итал.)
  2. Alfonso Chacón. [books.google.ru/books?id=61owOT5B-LoC&pg=PA19 Vitae et res gestae Pontificum romanorum et S.R.E. Cardinalium: ab initio nascentis ecclesiae vsque ad Clementem IX P.O.M]. — Romae: Typis Vaticanis, 1677. — Vol. II. col. 23  (итал.)
  3. "Essai de liste générale des cardinaux. Les cardinaux du XIIIè siècle". Annuaire Pontifical Catholique 1929. Paris : Maison de la Bonne Presse, 1929, p. 111
  4. Eubel, Conradus and Gulik, Guglielmus van. Hierarchia Catholica Medii Aevi. Volumen I (1198-1431). Münich : Sumptibus et Typis Librariae Regensbergianae, 1913; reprint, Padua : Il Messagero di S. Antonio, 1960, pp. 4, 37 and 52
  5. Paravicini Bagliani, Agostino. Cardinali di curia e "familiae" cardinalizie. Dal 1227 al 1254. 2 vols. Padova, Antenore, 1972. (Italia sacra, 18-19), I, 12.

Ссылки

  1. Reference to [gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k51241c/f141.chemindefer his death], p. 138


Отрывок, характеризующий Пьерлеони, Гвидо

– Votre nom? [Ваше имя?] – повторил Даву.
– Besouhof. [Безухов.]
– Qu'est ce qui me prouvera que vous ne mentez pas? [Кто мне докажет, что вы не лжете?]
– Monseigneur! [Ваше высочество!] – вскрикнул Пьер не обиженным, но умоляющим голосом.
Даву поднял глаза и пристально посмотрел на Пьера. Несколько секунд они смотрели друг на друга, и этот взгляд спас Пьера. В этом взгляде, помимо всех условий войны и суда, между этими двумя людьми установились человеческие отношения. Оба они в эту одну минуту смутно перечувствовали бесчисленное количество вещей и поняли, что они оба дети человечества, что они братья.
В первом взгляде для Даву, приподнявшего только голову от своего списка, где людские дела и жизнь назывались нумерами, Пьер был только обстоятельство; и, не взяв на совесть дурного поступка, Даву застрелил бы его; но теперь уже он видел в нем человека. Он задумался на мгновение.
– Comment me prouverez vous la verite de ce que vous me dites? [Чем вы докажете мне справедливость ваших слов?] – сказал Даву холодно.
Пьер вспомнил Рамбаля и назвал его полк, и фамилию, и улицу, на которой был дом.
– Vous n'etes pas ce que vous dites, [Вы не то, что вы говорите.] – опять сказал Даву.
Пьер дрожащим, прерывающимся голосом стал приводить доказательства справедливости своего показания.
Но в это время вошел адъютант и что то доложил Даву.
Даву вдруг просиял при известии, сообщенном адъютантом, и стал застегиваться. Он, видимо, совсем забыл о Пьере.
Когда адъютант напомнил ему о пленном, он, нахмурившись, кивнул в сторону Пьера и сказал, чтобы его вели. Но куда должны были его вести – Пьер не знал: назад в балаган или на приготовленное место казни, которое, проходя по Девичьему полю, ему показывали товарищи.
Он обернул голову и видел, что адъютант переспрашивал что то.
– Oui, sans doute! [Да, разумеется!] – сказал Даву, но что «да», Пьер не знал.
Пьер не помнил, как, долго ли он шел и куда. Он, в состоянии совершенного бессмыслия и отупления, ничего не видя вокруг себя, передвигал ногами вместе с другими до тех пор, пока все остановились, и он остановился. Одна мысль за все это время была в голове Пьера. Это была мысль о том: кто, кто же, наконец, приговорил его к казни. Это были не те люди, которые допрашивали его в комиссии: из них ни один не хотел и, очевидно, не мог этого сделать. Это был не Даву, который так человечески посмотрел на него. Еще бы одна минута, и Даву понял бы, что они делают дурно, но этой минуте помешал адъютант, который вошел. И адъютант этот, очевидно, не хотел ничего худого, но он мог бы не войти. Кто же это, наконец, казнил, убивал, лишал жизни его – Пьера со всеми его воспоминаниями, стремлениями, надеждами, мыслями? Кто делал это? И Пьер чувствовал, что это был никто.