Ристич, Михайло

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Михайло Ристич
Общая информация
Родился 31 октября 1995(1995-10-31) (28 лет)
Биелина, Босния и Герцеговина
Гражданство Сербия
Рост 177 см
Позиция полузащитник
Информация о клубе
Клуб Црвена Звезда
Номер 24
Карьера
Молодёжные клубы
2010—2012 Рудар (Углевик)
2013—2014 Црвена Звезда
Клубная карьера*
2014—н.в. Црвена Звезда 52 (4)
Национальная сборная**
2013—2014 Сербия (до 19) 8 (0)
2016— Сербия (до 21) 1 (0)

* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов, откорректировано по состоянию на 19 мая 2016.

** Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах, откорректировано по состоянию
на 29 марта 2016.

Миха́йло Ри́стич (серб. Михаило Ристић; 31 октября 1995, Биелина, Босния и Герцеговина) — футболист, полузащитник сербского клуба «Црвена Звезда».





Клубная карьера

Михайло начинал заниматься футболом в команде «Рудар» из города Углевик, Республика Сербская. В начале 2013 года Ристич присоединился к молодёжной команде «Црвены Звезды».

В последнем, тридцатом туре сезона 2012/13 Михайло был включён в заявку на матч против «Войводины», однако на поле так и не появился[1]. В июле 2014 года Ристич подписал свой первый профессиональный контракт[2].

Дебют Ристича в составе «Црвены Звезды» состоялся 9 августа 2014 года, когда он на 82-й минуте заменил Вукана Савичевича в игре с клубом «Раднички» из Ниша[3].

Карьера в сборной

Ристич выступал за юношескую сборную Сербии (до 19 лет). Принимал участие в юношеском чемпионате Европы 2014, сыграл на турнире 3 матча[4].

Достижения

Црвена Звезда

Напишите отзыв о статье "Ристич, Михайло"

Примечания

  1. [www.transfermarkt.com/spielbericht/index/spielbericht/2293806 «Войводина» — «Црвена Звезда» 3:0]
  2. [www.zurnal.rs/fudbal/zvezda/1848/mihailo-ristic-potpisao-za-crvenu-zvezdu Михаило Ристић потписао за Црвену звезду]
  3. [www.transfermarkt.com/spielbericht/index/spielbericht/2482485 «Црвена Звезда» — «Раднички» Н 2:0]
  4. [www.uefa.com/under19/season=2014/teams/player=250067370/index.html Профиль на сайте Uefa.com]

Ссылки

  • [int.soccerway.com/players/mihailo-risti/322459 Профиль на сайте soccerway.com(англ.)
  • [www.transfermarkt.com/mihailo-ristic/profil/spieler/271455 Профиль на сайте transfermarkt.com(англ.)
  • [www.crvenazvezdafk.com/en/timovi-i-strucni-stab/prvi-tim/291/Mihailo+Risti%C4%87.html Профиль на сайте «Црвены Звезды»]


Отрывок, характеризующий Ристич, Михайло

– А чорт их знает, говорят.
– Я рад, – отвечал Долохов коротко и ясно, как того требовала песня.
– Что ж, приходи к нам когда вечерком, фараон заложишь, – сказал Жерков.
– Или у вас денег много завелось?
– Приходи.
– Нельзя. Зарок дал. Не пью и не играю, пока не произведут.
– Да что ж, до первого дела…
– Там видно будет.
Опять они помолчали.
– Ты заходи, коли что нужно, все в штабе помогут… – сказал Жерков.
Долохов усмехнулся.
– Ты лучше не беспокойся. Мне что нужно, я просить не стану, сам возьму.
– Да что ж, я так…
– Ну, и я так.
– Прощай.
– Будь здоров…
… и высоко, и далеко,
На родиму сторону…
Жерков тронул шпорами лошадь, которая раза три, горячась, перебила ногами, не зная, с какой начать, справилась и поскакала, обгоняя роту и догоняя коляску, тоже в такт песни.


Возвратившись со смотра, Кутузов, сопутствуемый австрийским генералом, прошел в свой кабинет и, кликнув адъютанта, приказал подать себе некоторые бумаги, относившиеся до состояния приходивших войск, и письма, полученные от эрцгерцога Фердинанда, начальствовавшего передовою армией. Князь Андрей Болконский с требуемыми бумагами вошел в кабинет главнокомандующего. Перед разложенным на столе планом сидели Кутузов и австрийский член гофкригсрата.
– А… – сказал Кутузов, оглядываясь на Болконского, как будто этим словом приглашая адъютанта подождать, и продолжал по французски начатый разговор.
– Я только говорю одно, генерал, – говорил Кутузов с приятным изяществом выражений и интонации, заставлявшим вслушиваться в каждое неторопливо сказанное слово. Видно было, что Кутузов и сам с удовольствием слушал себя. – Я только одно говорю, генерал, что ежели бы дело зависело от моего личного желания, то воля его величества императора Франца давно была бы исполнена. Я давно уже присоединился бы к эрцгерцогу. И верьте моей чести, что для меня лично передать высшее начальство армией более меня сведущему и искусному генералу, какими так обильна Австрия, и сложить с себя всю эту тяжкую ответственность для меня лично было бы отрадой. Но обстоятельства бывают сильнее нас, генерал.
И Кутузов улыбнулся с таким выражением, как будто он говорил: «Вы имеете полное право не верить мне, и даже мне совершенно всё равно, верите ли вы мне или нет, но вы не имеете повода сказать мне это. И в этом то всё дело».
Австрийский генерал имел недовольный вид, но не мог не в том же тоне отвечать Кутузову.
– Напротив, – сказал он ворчливым и сердитым тоном, так противоречившим лестному значению произносимых слов, – напротив, участие вашего превосходительства в общем деле высоко ценится его величеством; но мы полагаем, что настоящее замедление лишает славные русские войска и их главнокомандующих тех лавров, которые они привыкли пожинать в битвах, – закончил он видимо приготовленную фразу.