Роман о Розе, или Гильом из Доля
Поделись знанием:
– Сейчас, княжна, сейчас, мой дружок. Это его сын? – сказала она, обращаясь к Николушке, который входил с Десалем. – Мы все поместимся, дом большой. О, какой прелестный мальчик!
Графиня ввела княжну в гостиную. Соня разговаривала с m lle Bourienne. Графиня ласкала мальчика. Старый граф вошел в комнату, приветствуя княжну. Старый граф чрезвычайно переменился с тех пор, как его последний раз видела княжна. Тогда он был бойкий, веселый, самоуверенный старичок, теперь он казался жалким, затерянным человеком. Он, говоря с княжной, беспрестанно оглядывался, как бы спрашивая у всех, то ли он делает, что надобно. После разорения Москвы и его имения, выбитый из привычной колеи, он, видимо, потерял сознание своего значения и чувствовал, что ему уже нет места в жизни.
Несмотря на то волнение, в котором она находилась, несмотря на одно желание поскорее увидать брата и на досаду за то, что в эту минуту, когда ей одного хочется – увидать его, – ее занимают и притворно хвалят ее племянника, княжна замечала все, что делалось вокруг нее, и чувствовала необходимость на время подчиниться этому новому порядку, в который она вступала. Она знала, что все это необходимо, и ей было это трудно, но она не досадовала на них.
Не следует путать с аллегорической поэмой «Роман о Розе».
«Роман о Розе, или Гильом из Доля» (фр. Le Roman de la Rose, ou Guillaume de Dôle) — литературное произведение XIII века, рыцарский роман Жана Ренара об оклеветанной и восстановившей своё честное имя женщине.
Сюжет
Гильом [1] — бедный рыцарь-однощитник. Император Конрад влюбляется в его сестру Льенору, узнав о небывалых достоинствах девушки из рассказа жонглёра Жугле. Однако коварный сенешаль рассказывает императору, что видел на бедре у Льеноры родинку в виде распустившейся розы [2]. Льенора ловит сенешаля в хитро расставленную ловушку и восстановливает своё доброе имя; всё заканчивается счастливо и для Льеноры, и для её брата.
Напишите отзыв о статье "Роман о Розе, или Гильом из Доля"
Примечания
- ↑ Устаревшее написание имени Гийом.
- ↑ Мотив родинки в виде цветка на укромной части тела героини, используемой клеветником в качестве улики, встречается ранее в «Романе о Фиалке» Жерберта де Монтрейля, а позже в «Декамероне» Боккаччо и «Цимбелине» Шекспира.
Ссылки
- Михайлов А. Д. Французский рыцарский роман. М., 1976, с. 253—256.
Отрывок, характеризующий Роман о Розе, или Гильом из Доля
– Где он? Можно его видеть, можно? – спросила княжна.– Сейчас, княжна, сейчас, мой дружок. Это его сын? – сказала она, обращаясь к Николушке, который входил с Десалем. – Мы все поместимся, дом большой. О, какой прелестный мальчик!
Графиня ввела княжну в гостиную. Соня разговаривала с m lle Bourienne. Графиня ласкала мальчика. Старый граф вошел в комнату, приветствуя княжну. Старый граф чрезвычайно переменился с тех пор, как его последний раз видела княжна. Тогда он был бойкий, веселый, самоуверенный старичок, теперь он казался жалким, затерянным человеком. Он, говоря с княжной, беспрестанно оглядывался, как бы спрашивая у всех, то ли он делает, что надобно. После разорения Москвы и его имения, выбитый из привычной колеи, он, видимо, потерял сознание своего значения и чувствовал, что ему уже нет места в жизни.
Несмотря на то волнение, в котором она находилась, несмотря на одно желание поскорее увидать брата и на досаду за то, что в эту минуту, когда ей одного хочется – увидать его, – ее занимают и притворно хвалят ее племянника, княжна замечала все, что делалось вокруг нее, и чувствовала необходимость на время подчиниться этому новому порядку, в который она вступала. Она знала, что все это необходимо, и ей было это трудно, но она не досадовала на них.