Российский исламский институт (Казань)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Российский исламский институт
(НОУ ВПО «РИИ»)
Год основания

1998 год

Ректор

Р.М. Мухаметшин

Расположение

Казань, ул. Газовая, 19

Сайт

[www.kazanriu.ru/ anriu.ru]

К:Учебные заведения, основанные в 1998 году

Российский исламский институт (тат. Русия ислам институты) — негосударственное высшее профессиональное учебное заведение в России. Находится в Казани. Известен также как Российский исламский университет — под таким уставным названием учебное заведение действовало до 2009 года[1]. Главной целью является подготовка специалистов в области исламских наук, высококвалифицированных мусульманских священнослужителей, обладающих в то же время, высокой степенью общей образованности по светским дисциплинам. Институт входит в Исполком Федерации университетов исламского мира.

Ректор — Рафик Мухаметшович Мухаметшин.





История

Российский исламский институт является первым в России высшим профессиональным исламским учебное заведение основанным в 1998 г.

Учредителями РИИ являются:

  • [www.muslim.ru/ Совет муфтиев России]
  • [dumrt.ru/ru/ Духовное управление мусульман РТ]
  • Институт истории им. Ш. Марджани Академии наук Республики Татарстан

Главной целью РИИ является воспитание современной мусульманской интеллигенции посредством подготовки специалистов в области исламской теологии, высококвалифицированных специалистов в области истории, права, языка, исламской экономики, призванных служить мусульманской умме России.

Доминирующей религиозно-правовой школой, принятой в институте, является мазхаб имама Абу Ханифы. Институт активно участвует в процессе возрождения ханафитской религиозно-правовой школы ислама, традиционной для большинства мусульман РФ при уважительном отношении к остальным богословско-правовым школам.

Институт осуществляет образовательную деятельность на основе государственных образовательных стандартов высшего профессионального образования по программам бакалавриата и магистратуры, проводит научные исследования в области исламской теологии, осуществляет повышение квалификации и профессиональную переподготовку по реализуемым образовательным программам.

РИИ является первым исламским учебным заведением в России получившим в 2007 году государственную аккредитацию от Министерства образования и науки РФ.

С 2009 году РИИ входит в состав Федерации университетов исламского мира (FUIM) при Организации по вопросам образовании, науки и культуры (ISESCO) Организации исламского сотрудничества (OIC)что позволяет выпускникам РИИ продолжить обучение во всемирно признанных зарубежных образовательных центрах Турции, Малайзии, Индонезии на основании международных договоров университета.

В марте 2013 года РИИ вошел в состав исполкома ФУИМ.

На сегодняшний день в Российском исламском институте обучается свыше 600 студентов, из более чем 30 регионов России, а также стран СНГ. Российский исламский институт является методическим и методологическим центром для высших и среднепрофессиональных исламских учебных заведений.

Выпускники РИИ служат имам-хатыйбами во многих мечетях России, становятся преподавателями исламских высших и средних профессиональных учебных заведений России и стран СНГ, работают в Духовных управлениях, в государственных учреждениях, а также в научных и экспертных организациях.

Факультеты

Теологический факультет основан в 2002 году. Студенты, поступающие на теологический факультет, получают квалификацию теолога. По данному направлению открыто отделение заочного обучения. К обучению принимаются как юноши, так и девушки. Срок обучения — 4 года. Выпускники получают степень бакалавра. Факультет объединяет такие направления: "Теология", "Исламская журналистика", "Лингвистика", "Исламская экономика".

Студенты, успешно освоившие программу бакалавриата, могут продолжить обучение по программе магистратуры.

Релиигозные дисциплины в университете преподают выпускники таких авторитетных зарубежных вузов, как Иорданский государственный университет, «Аль-Азхар» (Египет), Исламский институт имени Аль-Бухари, а также РИУ и высшего медресе «Мухаммадия».

Кафедры

Российский исламский институт важный методический и методологический центр для высших и среднепрофессиональных исламских учебных заведений. Научно-исследовательская работа в Российском исламской институте ведется на четырех кафедрах:

Кафедра гуманитарных дисциплин объединяет преподавателей светских дисциплин (философии, психологии, педагогики, истории и т. д.). Научные направления: кафедры инновации в системе светско-религиозного образования, история и современное положение исламских институтов в России.

Кафедра исламского права создана в 2008 году. Среди задач кафедры — методологическое и методическое обеспечение учебного процесса. Усилиями сотрудников кафедры были подготовлены учебные программы по блоку исламских правовых дисциплин. Научное направление кафедры: исследование современных финансово — правовых взаимоотношений в исламском праве, исследование в области компаративного права, формирование толерантности и межконфессионального согласия, теологические исследования Коран и Сунны на основе современных научных достижений, исследование научного наследия и традиций выдающихся татарских теологов и просветителей. За кафедрой закреплены следующие предметы:исламское право и законоведение, основы исламского законодательства, история исламского законодательства, принципы исламского права, комментарии к законодательным аятам Корана.

Кафедра исламского вероучения создана в 2008 году. Среди задач кафедры — методологическое и методическое обеспечение учебного процесса. Усилиями сотрудников кафедры были подготовлены учебные программы по блоку исламского вероучения. Научные направления осуществлялись в рамках следующих научных тем: история распространения и функционирование суфизма в Поволжье, соотношение светского и религиозного в профессиональном высшем исламском образовании, современные толкования и сравнительно — сопоставительные исследования священных писаний и преданий. За кафедрой закреплены следующие предметы: исламское вероучение, религиозные группы и секты в исламе, основы комментирования Корана, Коран (чтение и запоминание), хадисоведение, коранистика, история ислама, исламская этика, исламская педагогика, история исламской цивилизации, жизнеописание пророка Мухаммада, методы и правила чтения Корана, история видных деятелей ислама, история переводов Корана в России, методика преподавания религиозных дисциплин.

Кафедра филологии и страноведения объединяет преподавателей языковых дисциплин (арабский, английский, русский, татарский). Научные направления: инновации в системе образования и их применение, актуальные вопросы преподавания восточных языков.

Кафедра исламской экономики и управления Кафедра Исламской экономики и управления на предприятии является структурным подразделением Российского исламского института, осуществляющим подготовку бакалавров по профилю  «Мировая экономика» направления 080100.62 «Экономика».

Напишите отзыв о статье "Российский исламский институт (Казань)"

Примечания

  1. www.tatar-inform.ru/news/2010/03/30/212396/ Представители Российского исламского института пояснили ситуацию с преобразованием вуза// Татар-информ, 30 Марта 2010

Ссылки

  • Официальный сайт [kazanriu.ru/ Российского исламского института]

Отрывок, характеризующий Российский исламский институт (Казань)

– Ведь это Анферовы должны быть, – сказал старый дьякон, обращаясь к рябой бабе. – Господи помилуй, господи помилуй, – прибавил он привычным басом.
– Где Анферовы! – сказала баба. – Анферовы еще с утра уехали. А это либо Марьи Николавны, либо Ивановы.
– Он говорит – женщина, а Марья Николавна – барыня, – сказал дворовый человек.
– Да вы знаете ее, зубы длинные, худая, – говорил Пьер.
– И есть Марья Николавна. Они ушли в сад, как тут волки то эти налетели, – сказала баба, указывая на французских солдат.
– О, господи помилуй, – прибавил опять дьякон.
– Вы пройдите вот туда то, они там. Она и есть. Все убивалась, плакала, – сказала опять баба. – Она и есть. Вот сюда то.
Но Пьер не слушал бабу. Он уже несколько секунд, не спуская глаз, смотрел на то, что делалось в нескольких шагах от него. Он смотрел на армянское семейство и двух французских солдат, подошедших к армянам. Один из этих солдат, маленький вертлявый человечек, был одет в синюю шинель, подпоясанную веревкой. На голове его был колпак, и ноги были босые. Другой, который особенно поразил Пьера, был длинный, сутуловатый, белокурый, худой человек с медлительными движениями и идиотическим выражением лица. Этот был одет в фризовый капот, в синие штаны и большие рваные ботфорты. Маленький француз, без сапог, в синей шипели, подойдя к армянам, тотчас же, сказав что то, взялся за ноги старика, и старик тотчас же поспешно стал снимать сапоги. Другой, в капоте, остановился против красавицы армянки и молча, неподвижно, держа руки в карманах, смотрел на нее.
– Возьми, возьми ребенка, – проговорил Пьер, подавая девочку и повелительно и поспешно обращаясь к бабе. – Ты отдай им, отдай! – закричал он почти на бабу, сажая закричавшую девочку на землю, и опять оглянулся на французов и на армянское семейство. Старик уже сидел босой. Маленький француз снял с него последний сапог и похлопывал сапогами один о другой. Старик, всхлипывая, говорил что то, но Пьер только мельком видел это; все внимание его было обращено на француза в капоте, который в это время, медлительно раскачиваясь, подвинулся к молодой женщине и, вынув руки из карманов, взялся за ее шею.
Красавица армянка продолжала сидеть в том же неподвижном положении, с опущенными длинными ресницами, и как будто не видала и не чувствовала того, что делал с нею солдат.
Пока Пьер пробежал те несколько шагов, которые отделяли его от французов, длинный мародер в капоте уж рвал с шеи армянки ожерелье, которое было на ней, и молодая женщина, хватаясь руками за шею, кричала пронзительным голосом.
– Laissez cette femme! [Оставьте эту женщину!] – бешеным голосом прохрипел Пьер, схватывая длинного, сутоловатого солдата за плечи и отбрасывая его. Солдат упал, приподнялся и побежал прочь. Но товарищ его, бросив сапоги, вынул тесак и грозно надвинулся на Пьера.
– Voyons, pas de betises! [Ну, ну! Не дури!] – крикнул он.
Пьер был в том восторге бешенства, в котором он ничего не помнил и в котором силы его удесятерялись. Он бросился на босого француза и, прежде чем тот успел вынуть свой тесак, уже сбил его с ног и молотил по нем кулаками. Послышался одобрительный крик окружавшей толпы, в то же время из за угла показался конный разъезд французских уланов. Уланы рысью подъехали к Пьеру и французу и окружили их. Пьер ничего не помнил из того, что было дальше. Он помнил, что он бил кого то, его били и что под конец он почувствовал, что руки его связаны, что толпа французских солдат стоит вокруг него и обыскивает его платье.
– Il a un poignard, lieutenant, [Поручик, у него кинжал,] – были первые слова, которые понял Пьер.
– Ah, une arme! [А, оружие!] – сказал офицер и обратился к босому солдату, который был взят с Пьером.
– C'est bon, vous direz tout cela au conseil de guerre, [Хорошо, хорошо, на суде все расскажешь,] – сказал офицер. И вслед за тем повернулся к Пьеру: – Parlez vous francais vous? [Говоришь ли по французски?]
Пьер оглядывался вокруг себя налившимися кровью глазами и не отвечал. Вероятно, лицо его показалось очень страшно, потому что офицер что то шепотом сказал, и еще четыре улана отделились от команды и стали по обеим сторонам Пьера.
– Parlez vous francais? – повторил ему вопрос офицер, держась вдали от него. – Faites venir l'interprete. [Позовите переводчика.] – Из за рядов выехал маленький человечек в штатском русском платье. Пьер по одеянию и говору его тотчас же узнал в нем француза одного из московских магазинов.
– Il n'a pas l'air d'un homme du peuple, [Он не похож на простолюдина,] – сказал переводчик, оглядев Пьера.
– Oh, oh! ca m'a bien l'air d'un des incendiaires, – смазал офицер. – Demandez lui ce qu'il est? [О, о! он очень похож на поджигателя. Спросите его, кто он?] – прибавил он.
– Ти кто? – спросил переводчик. – Ти должно отвечать начальство, – сказал он.
– Je ne vous dirai pas qui je suis. Je suis votre prisonnier. Emmenez moi, [Я не скажу вам, кто я. Я ваш пленный. Уводите меня,] – вдруг по французски сказал Пьер.
– Ah, Ah! – проговорил офицер, нахмурившись. – Marchons! [A! A! Ну, марш!]
Около улан собралась толпа. Ближе всех к Пьеру стояла рябая баба с девочкою; когда объезд тронулся, она подвинулась вперед.
– Куда же это ведут тебя, голубчик ты мой? – сказала она. – Девочку то, девочку то куда я дену, коли она не ихняя! – говорила баба.
– Qu'est ce qu'elle veut cette femme? [Чего ей нужно?] – спросил офицер.
Пьер был как пьяный. Восторженное состояние его еще усилилось при виде девочки, которую он спас.
– Ce qu'elle dit? – проговорил он. – Elle m'apporte ma fille que je viens de sauver des flammes, – проговорил он. – Adieu! [Чего ей нужно? Она несет дочь мою, которую я спас из огня. Прощай!] – и он, сам не зная, как вырвалась у него эта бесцельная ложь, решительным, торжественным шагом пошел между французами.
Разъезд французов был один из тех, которые были посланы по распоряжению Дюронеля по разным улицам Москвы для пресечения мародерства и в особенности для поимки поджигателей, которые, по общему, в тот день проявившемуся, мнению у французов высших чинов, были причиною пожаров. Объехав несколько улиц, разъезд забрал еще человек пять подозрительных русских, одного лавочника, двух семинаристов, мужика и дворового человека и нескольких мародеров. Но из всех подозрительных людей подозрительнее всех казался Пьер. Когда их всех привели на ночлег в большой дом на Зубовском валу, в котором была учреждена гауптвахта, то Пьера под строгим караулом поместили отдельно.


В Петербурге в это время в высших кругах, с большим жаром чем когда нибудь, шла сложная борьба партий Румянцева, французов, Марии Феодоровны, цесаревича и других, заглушаемая, как всегда, трубением придворных трутней. Но спокойная, роскошная, озабоченная только призраками, отражениями жизни, петербургская жизнь шла по старому; и из за хода этой жизни надо было делать большие усилия, чтобы сознавать опасность и то трудное положение, в котором находился русский народ. Те же были выходы, балы, тот же французский театр, те же интересы дворов, те же интересы службы и интриги. Только в самых высших кругах делались усилия для того, чтобы напоминать трудность настоящего положения. Рассказывалось шепотом о том, как противоположно одна другой поступили, в столь трудных обстоятельствах, обе императрицы. Императрица Мария Феодоровна, озабоченная благосостоянием подведомственных ей богоугодных и воспитательных учреждений, сделала распоряжение об отправке всех институтов в Казань, и вещи этих заведений уже были уложены. Императрица же Елизавета Алексеевна на вопрос о том, какие ей угодно сделать распоряжения, с свойственным ей русским патриотизмом изволила ответить, что о государственных учреждениях она не может делать распоряжений, так как это касается государя; о том же, что лично зависит от нее, она изволила сказать, что она последняя выедет из Петербурга.