Рукомойник

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Рукомойник — подвешенный сосуд с водой, предназначенный для умывания и мытья рук. Рукомойником также называют ручной сосуд с водой для мытья рук — водолей («акваманил»)[1].





Этимология

Этимология слова очевидна, что позволяет использовать его в качестве примера словообразования путём словосложения. Ещё Ломоносов в «Российской грамматике» отметил[2]:

Сложение бывает от совокупления двух или многих речения воедино: «порука» из имени «рука» и предлога «по»; «рукомойник» от «рука» и «мо́ю».

Конструкция

На подвесе

Простейший рукомойник имеет ручку для подвешивания, носик для выхода воды, и с виду похож на чайник. Вода выливается из носика при наклоне сосуда. В отличие от чайника, такие рукомойники на подвесе обычно имеют два носика-«рыльца», зачастую украшенных головами животных, по одному с каждой стороны от ручки. Согласно словарю Даля, «[п]одвесной гончарный рукомойник с двумя ушками и рыльцами накрест» раньше назывался «бараном»[3].

С клапаном

Сравнительно небольшой объём воды в рукомойнике делает использование водопроводного крана непрактичным, и рукомойник обычно снабжается устройством, дозирующим количество выпускаемой воды. Типичным является конический клапан, который открывается нажатием снизу на прикреплённый к клапану стержень, а закрывается сам под действием силы тяжести и давления воды. Эта конструкция подвергалась многократным усовершенствованиям, включая использование клапана, который можно навинчивать на горлышко пластиковой бутылки из-под безалкогольных напитков; при этом бутылка (перевёрнутая и с отрезанным дном) превращается в походный умывальник[4].

В культуре

По мнению М. Н. Конновой, пастернаковское упоминание рукомойника в стихотворении «Воробьёвы горы»:

Грудь под поцелуи, как под рукомойник!

Ведь не век, не сряду, лето бьет ключом.

содержит отсылку к Книге пророка Иезекииля (…и окроплю на вы чистую воду…)[5].

Старинная русская поговорка «Попал, как чёрт в рукомойник» восходит к апокрифу о епископе Иоанне Новгородском и основанному на апокрифе сказании «Инок в лесу». В этих произведениях бес в процессе соблазнения залезает в рукомойник и не может вылезти из него после сделанного иноком крестного знамения[6].

Вследствие крайней простоты устройства (обычно три детали), усовершенствование рукомойника привлекает интерес людей, увлекающихся формальным подходом к изобретениям (ТРИЗ)[7].

Напишите отзыв о статье "Рукомойник"

Примечания

  1. Е. Ю. Басаргина, О. В. Иодко, М. В. Поникаровская, И. М. Щедрова. [www.ranar.spb.ru/rus/vystavki/id/458/ Архив Кунсткамеры. Из истории первых археологических коллекций: собрание акваманилов].
  2. Валерий Даниленко. [books.google.com/books?id=qRfMAAAAQBAJ&pg=PA14&lpg=PA14&dq=рукомойник История русского языкознания]. Флинта : Наука, 2009. С. 14.
  3. [az.lib.ru/d/dalx_w_i/text_0110.shtml Баран] в словаре Даля.
  4. [bd.patent.su/2236000-2236999/pat/servl/servlet3433.html Патент РФ № 2236811].
  5. М. Н. Коннова. [cyberleninka.ru/article/n/simvolika-vremennogo-i-vechnogo-v-stihotvorenii-b-l-pasternaka-vorobievy-gory Символика временного и вечного в стихотворении Б. Л. Пастернака «Воробьёвы горы»]. // Вестник Балтийского федерального университета им. И. Канта. Выпуск № 8 / 2013.
  6. Александр Сидоров. Из истории русского уголовно-арестантского арго. // Язык и речь как объекты комплексного филологического исследования: Межвузовский тематический сборник (2000).
  7. Владимир Герасимов. Розовый рукомойник, или Как поставить «правильную» изобретательскую задачу? metodolog.ru, 2007 г.

Литература

  • [dic.academic.ru/dic.nsf/ushakov/1012518 рукомойник] в словаре Ушакова.
  • La puisette. // Catherine Arminjon, Nicole Blondel. Objets civils domestiques: principes d'analyse scientifique, vocabulaire. Ministére de la Culture, Inventaire Général des Monuments et des Richesses Artistiques de la France, 1984. С. 204.  (фр.)

Ссылки


Отрывок, характеризующий Рукомойник

Наташа тихо затворила дверь и отошла с Соней к окну, не понимая еще того, что ей говорили.
– Помнишь ты, – с испуганным и торжественным лицом говорила Соня, – помнишь, когда я за тебя в зеркало смотрела… В Отрадном, на святках… Помнишь, что я видела?..
– Да, да! – широко раскрывая глаза, сказала Наташа, смутно вспоминая, что тогда Соня сказала что то о князе Андрее, которого она видела лежащим.
– Помнишь? – продолжала Соня. – Я видела тогда и сказала всем, и тебе, и Дуняше. Я видела, что он лежит на постели, – говорила она, при каждой подробности делая жест рукою с поднятым пальцем, – и что он закрыл глаза, и что он покрыт именно розовым одеялом, и что он сложил руки, – говорила Соня, убеждаясь, по мере того как она описывала виденные ею сейчас подробности, что эти самые подробности она видела тогда. Тогда она ничего не видела, но рассказала, что видела то, что ей пришло в голову; но то, что она придумала тогда, представлялось ей столь же действительным, как и всякое другое воспоминание. То, что она тогда сказала, что он оглянулся на нее и улыбнулся и был покрыт чем то красным, она не только помнила, но твердо была убеждена, что еще тогда она сказала и видела, что он был покрыт розовым, именно розовым одеялом, и что глаза его были закрыты.
– Да, да, именно розовым, – сказала Наташа, которая тоже теперь, казалось, помнила, что было сказано розовым, и в этом самом видела главную необычайность и таинственность предсказания.
– Но что же это значит? – задумчиво сказала Наташа.
– Ах, я не знаю, как все это необычайно! – сказала Соня, хватаясь за голову.
Через несколько минут князь Андрей позвонил, и Наташа вошла к нему; а Соня, испытывая редко испытанное ею волнение и умиление, осталась у окна, обдумывая всю необычайность случившегося.
В этот день был случай отправить письма в армию, и графиня писала письмо сыну.
– Соня, – сказала графиня, поднимая голову от письма, когда племянница проходила мимо нее. – Соня, ты не напишешь Николеньке? – сказала графиня тихим, дрогнувшим голосом, и во взгляде ее усталых, смотревших через очки глаз Соня прочла все, что разумела графиня этими словами. В этом взгляде выражались и мольба, и страх отказа, и стыд за то, что надо было просить, и готовность на непримиримую ненависть в случае отказа.
Соня подошла к графине и, став на колени, поцеловала ее руку.
– Я напишу, maman, – сказала она.
Соня была размягчена, взволнована и умилена всем тем, что происходило в этот день, в особенности тем таинственным совершением гаданья, которое она сейчас видела. Теперь, когда она знала, что по случаю возобновления отношений Наташи с князем Андреем Николай не мог жениться на княжне Марье, она с радостью почувствовала возвращение того настроения самопожертвования, в котором она любила и привыкла жить. И со слезами на глазах и с радостью сознания совершения великодушного поступка она, несколько раз прерываясь от слез, которые отуманивали ее бархатные черные глаза, написала то трогательное письмо, получение которого так поразило Николая.


На гауптвахте, куда был отведен Пьер, офицер и солдаты, взявшие его, обращались с ним враждебно, но вместе с тем и уважительно. Еще чувствовалось в их отношении к нему и сомнение о том, кто он такой (не очень ли важный человек), и враждебность вследствие еще свежей их личной борьбы с ним.
Но когда, в утро другого дня, пришла смена, то Пьер почувствовал, что для нового караула – для офицеров и солдат – он уже не имел того смысла, который имел для тех, которые его взяли. И действительно, в этом большом, толстом человеке в мужицком кафтане караульные другого дня уже не видели того живого человека, который так отчаянно дрался с мародером и с конвойными солдатами и сказал торжественную фразу о спасении ребенка, а видели только семнадцатого из содержащихся зачем то, по приказанию высшего начальства, взятых русских. Ежели и было что нибудь особенное в Пьере, то только его неробкий, сосредоточенно задумчивый вид и французский язык, на котором он, удивительно для французов, хорошо изъяснялся. Несмотря на то, в тот же день Пьера соединили с другими взятыми подозрительными, так как отдельная комната, которую он занимал, понадобилась офицеру.