Сан-Грегорио-де-Поланко

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Сан-Грегорио-де-Поланко
исп. San Gregorio de Polanco
Страна
Уругвай
Департамент
Такуарембо
Координаты
Высота центра
19 м
Население
3415 человек (2011)
Часовой пояс
Телефонный код
+598 4369
Почтовый индекс
45200
Показать/скрыть карты

Сан-Грегорио-де-Поланко (исп. San Gregorio de Polanco) — город в северной части Уругвая, в департаменте Такуарембо.





География

Расположен на северном побережье водохранилища Лаго-Ринкон-дель-Бонете, примерно в 140 км к югу от административного центра департамента, города Такуарембо и в 350 км к северу от Монтевидео. Абсолютная высота — 19 метров над уровнем моря[1].

История

Был основан 27 ноября 1853 года[2]. Получил статус малого города (Villa) 13 октября 1963 года[3]. Получил статус города (Ciudad) 13 декабря 1994 года[4].

Население

Население по данным на 2011 год составляет 3415 человек[5].

год Население
1908 6004
1963 2489
1975 2877
1985 2856
1996 3101
2004 3673
2011 3415

Источник: Instituto Nacional de Estadística de Uruguay[2]

Напишите отзыв о статье "Сан-Грегорио-де-Поланко"

Примечания

  1. [www.fallingrain.com/world/UY/05/San_Gregorio_de_Polanco.html San Gregorio de Polanco, Uruguay Page] (англ.). Fallingrain Global Gazetteer. Проверено 17 мая 2013. [www.webcitation.org/6GnBVgU74 Архивировано из первоисточника 22 мая 2013].
  2. 1 2 [www.ine.gub.uy/biblioteca/toponimico/Categorizaci%F3n%20localidades%20urbanas%20orden%20alfab%E9tico.pdf Statistics of urban localities (1908–2004)] (PDF). INE (2012). Проверено 6 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BwcL0IuY Архивировано из первоисточника 5 ноября 2012].
  3. [www0.parlamento.gub.uy/leyes/AccesoTextoLey.asp?Ley=13167 Ley Nº 13.167]. República Oriental del Uruguay, Poder Legislativo (1963). Проверено 6 сентября 2012.
  4. [www0.parlamento.gub.uy/leyes/AccesoTextoLey.asp?Ley=16666 Ley Nº 16.666]. República Oriental del Uruguay, Poder Legislativo (1994). Проверено 6 сентября 2012. [www.webcitation.org/6DH3WSQj2 Архивировано из первоисточника 29 декабря 2012].
  5. [www.ine.gub.uy/censos2011/resultadosfinales/cuadros/NIVEL%20DEPARTAMENTAL/Tacuaremb%C3%B3/P_3_TAC.xls Censos 2011 Cuadros Tacuarembó]. INE (2012). Проверено 25 августа 2012. [www.webcitation.org/6CNgf7KcD Архивировано из первоисточника 23 ноября 2012].

Ссылки

  • [www.ine.gub.uy/mapas/censos2011/para%20colgar%20en%20web/pdf/18_UYTA/Localidades/A2H_18521%20San%20Gregorio%20de%20Polanco.pdf INE map of San Gregorio de Polanco]


Отрывок, характеризующий Сан-Грегорио-де-Поланко

– Non, non, non! Quand votre pere m'ecrira, que vous vous conduisez bien, je vous donnerai ma main a baiser. Pas avant. [Нет, нет, нет! Когда отец ваш напишет мне, что вы себя ведете хорошо, тогда я дам вам поцеловать руку. Не прежде.] – И, подняв пальчик и улыбаясь, она вышла из комнаты.


Все разошлись, и, кроме Анатоля, который заснул тотчас же, как лег на постель, никто долго не спал эту ночь.
«Неужели он мой муж, именно этот чужой, красивый, добрый мужчина; главное – добрый», думала княжна Марья, и страх, который почти никогда не приходил к ней, нашел на нее. Она боялась оглянуться; ей чудилось, что кто то стоит тут за ширмами, в темном углу. И этот кто то был он – дьявол, и он – этот мужчина с белым лбом, черными бровями и румяным ртом.
Она позвонила горничную и попросила ее лечь в ее комнате.
M lle Bourienne в этот вечер долго ходила по зимнему саду, тщетно ожидая кого то и то улыбаясь кому то, то до слез трогаясь воображаемыми словами рauvre mere, упрекающей ее за ее падение.
Маленькая княгиня ворчала на горничную за то, что постель была нехороша. Нельзя было ей лечь ни на бок, ни на грудь. Всё было тяжело и неловко. Живот ее мешал ей. Он мешал ей больше, чем когда нибудь, именно нынче, потому что присутствие Анатоля перенесло ее живее в другое время, когда этого не было и ей было всё легко и весело. Она сидела в кофточке и чепце на кресле. Катя, сонная и с спутанной косой, в третий раз перебивала и переворачивала тяжелую перину, что то приговаривая.
– Я тебе говорила, что всё буграми и ямами, – твердила маленькая княгиня, – я бы сама рада была заснуть, стало быть, я не виновата, – и голос ее задрожал, как у собирающегося плакать ребенка.
Старый князь тоже не спал. Тихон сквозь сон слышал, как он сердито шагал и фыркал носом. Старому князю казалось, что он был оскорблен за свою дочь. Оскорбление самое больное, потому что оно относилось не к нему, а к другому, к дочери, которую он любит больше себя. Он сказал себе, что он передумает всё это дело и найдет то, что справедливо и должно сделать, но вместо того он только больше раздражал себя.
«Первый встречный показался – и отец и всё забыто, и бежит кверху, причесывается и хвостом виляет, и сама на себя не похожа! Рада бросить отца! И знала, что я замечу. Фр… фр… фр… И разве я не вижу, что этот дурень смотрит только на Бурьенку (надо ее прогнать)! И как гордости настолько нет, чтобы понять это! Хоть не для себя, коли нет гордости, так для меня, по крайней мере. Надо ей показать, что этот болван об ней и не думает, а только смотрит на Bourienne. Нет у ней гордости, но я покажу ей это»…
Сказав дочери, что она заблуждается, что Анатоль намерен ухаживать за Bourienne, старый князь знал, что он раздражит самолюбие княжны Марьи, и его дело (желание не разлучаться с дочерью) будет выиграно, и потому успокоился на этом. Он кликнул Тихона и стал раздеваться.
«И чорт их принес! – думал он в то время, как Тихон накрывал ночной рубашкой его сухое, старческое тело, обросшее на груди седыми волосами. – Я их не звал. Приехали расстраивать мою жизнь. И немного ее осталось».
– К чорту! – проговорил он в то время, как голова его еще была покрыта рубашкой.