Сауд ибн Фейсал ибн Абдул-Азиз Аль Сауд

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Сауд аль-Фейсал»)
Перейти к: навигация, поиск
Сауд ибн Фейсал ибн Абдул-Азиз Аль Сауд
араб. سعود الفيصل
Министр иностранных дел Саудовской Аравии
13 октября 1975 — 29 апреля 2015
Предшественник: Фейсал ибн Абдул-Азиз Аль Сауд
Преемник: Адель аль-Джубейр
 

Сауд ибн Фейсал Аль Сауд, известный как Сауд аль-Фейсал (араб. سعود الفيصل‎; 2 января 1940, Эт-Таиф — 9 июля 2015, Лос-Анджелес) — саудовский государственный деятель, дипломат, министр иностранных дел КСА (1975—2015). Член королевской семьи Саудовской Аравии, рекордсмен по пребыванию на посту министра иностранных дел.



Биография

Родился в Таифе [1][2]. Был вторым сыном короля Фейсала и Иффат ас-Сунаян[3][4]. В 1964 или 1965 году окончил Принстонский университет со степенью бакалавра[5][6]. У него были братья: Мухаммад, Турки, и сёстры: Лулува, Сара и Хайфа бинт Фейсал[en][7].

Работал экономическим консультантом в Министерстве нефти Саудовской Аравии[5]. В феврале 1970 года стал вице-президентом нефтяной компании Петромин по планированию. Был членом Верховного координационного комитета. В 1971 году стал заместителем министра нефти[5].

В марте 1975 года был назначен на должность министра иностранных дел. 29 апреля 2015 году на посту министра иностранных дел его сменил посол КСА в США Адель Джубейр[8].

Страдал от болезни Паркинсона и болей в спине. Перенёс операцию в Соединенных Штатах[9]. В августе 2012 года в Джидде ему была проведена операция на кишечнике[10][11].

В январе 2015 года в США ему была проведена операция на позвоночнике[12].

Умер 9 июля 2015 года в возрасте 75 лет[13].

Принц Сауд был женат на своей кузине Джахаре бинт Абдуллах, и имел в браке троих сыновей и трёх дочерей. Его дочь Хайфа бинт Сауд замужем за первым арабским космонавтом, принцем Султаном ибн Салманом.

Напишите отзыв о статье "Сауд ибн Фейсал ибн Абдул-Азиз Аль Сауд"

Примечания

  1. [books.google.com/books?id=ANjPlynZ9SEC&pg=PA94 Saudi Arabia King Fahd bin Abdulaziz]. — Int'l Business Publications. — P. 94. — ISBN 978-0-7397-2740-9.
  2. [saudalfaisal.com/index_En.html Prince Saud bin Faisal bin Abdulaziz]. Saud Al Faisal. Проверено 21 июля 2013.
  3. [image.guardian.co.uk/sys-files/Politics/documents/2006/10/27/PJ5_39BriefforThatcherSept85.pdf Briefing], The Guardian (25 September 1985). Проверено 13 октября 2012.
  4. Winberg Chai. [books.google.com/books?id=lh4bENPP_HEC&pg=PA193 Saudi Arabia: A Modern Reader]. — University Press. — P. 193. — ISBN 978-0-88093-859-4.
  5. 1 2 3 [www.saudiembassy.net/files/PDF/Saud_Speech_EPC_2.19.04.pdf Saudi-European Relations: Towards a Reliable Partnership]. European Policy Centre. Проверено 31 декабря 2012.
  6. Luddington, Nick. [news.google.com/newspapers?id=j58gAAAAIBAJ&sjid=m2gFAAAAIBAJ&pg=1190,870999&dq=kamal+adham&hl=en King Faisal's eight sons], Jeddah: Lewiston Evening Journal (5 April 1975). Проверено 26 февраля 2013.
  7. [books.google.com/books?id=64PWMY5QksMC&pg=PA369 The Foreign Policies of Arab States: The Challenge of Globalization]. — American Univ in Cairo Press. — P. 369. — ISBN 978-977-416-360-9.
  8. [www.aljazeera.com/news/2015/04/saudi-king-salman-replaces-crown-prince-cabinet-reshuffle-150429020021160.html Saudi king replaces crown prince in cabinet reshuffle], Al Jazeera (29 April 2015). Проверено 29 апреля 2015.
  9. Henderson, Simon [www.npr.org/templates/story/story.php?storyId=130747807 Foreign Policy: A Prince's Mysterious Disappearance]. NPR. Проверено 25 мая 2011.
  10. Sara Anablawi. [www.arabianbusiness.com/saudi-s-foreign-minister-undergoes-abdominal-surgery-469461.html Saudi's foreign minister undergoes abdominal surgery], Arabian Business (12 August 2012). Проверено 5 сентября 2012.
  11. [www.spa.gov.sa/English/readsinglenews.php?id=1023595&content_id=&scroll=1 King Visits Prince Saud Al Faisal], Saudi Press Agency (19 August 2012). Проверено 20 августа 2012.
  12. [www.alarabiya.net/ar/saudi-today/2015/01/24/الديوان-الملكي-نجاح-عملية-أجراها-سعود-الفيصل.html الديوان الملكي: نجاح عملية أجراها سعود الفيصل], Al Arabiya (25 January 2015). Проверено 25 января 2015.
  13. [gulfnews.com/news/gulf/saudi-arabia/breaking-saudi-ex-foreign-minister-saud-al-faisal-dead-1.1548005 Breaking: Saudi ex-Foreign Minister Saud Al Faisal dead at 75], Gulf News (9 July 2015). Проверено 9 июля 2015.

Отрывок, характеризующий Сауд ибн Фейсал ибн Абдул-Азиз Аль Сауд

Это был кавалерийский генерал, в эту кампанию заслуживший особенную милость государя, бывший начальник дивизии, в которой служил Ростов.
Ростов испуганно начал оправдываться, но увидав добродушно шутливое лицо генерала, отойдя к стороне, взволнованным голосом передал ему всё дело, прося заступиться за известного генералу Денисова. Генерал выслушав Ростова серьезно покачал головой.
– Жалко, жалко молодца; давай письмо.
Едва Ростов успел передать письмо и рассказать всё дело Денисова, как с лестницы застучали быстрые шаги со шпорами и генерал, отойдя от него, подвинулся к крыльцу. Господа свиты государя сбежали с лестницы и пошли к лошадям. Берейтор Эне, тот самый, который был в Аустерлице, подвел лошадь государя, и на лестнице послышался легкий скрип шагов, которые сейчас узнал Ростов. Забыв опасность быть узнанным, Ростов подвинулся с несколькими любопытными из жителей к самому крыльцу и опять, после двух лет, он увидал те же обожаемые им черты, то же лицо, тот же взгляд, ту же походку, то же соединение величия и кротости… И чувство восторга и любви к государю с прежнею силою воскресло в душе Ростова. Государь в Преображенском мундире, в белых лосинах и высоких ботфортах, с звездой, которую не знал Ростов (это была legion d'honneur) [звезда почетного легиона] вышел на крыльцо, держа шляпу под рукой и надевая перчатку. Он остановился, оглядываясь и всё освещая вокруг себя своим взглядом. Кое кому из генералов он сказал несколько слов. Он узнал тоже бывшего начальника дивизии Ростова, улыбнулся ему и подозвал его к себе.
Вся свита отступила, и Ростов видел, как генерал этот что то довольно долго говорил государю.
Государь сказал ему несколько слов и сделал шаг, чтобы подойти к лошади. Опять толпа свиты и толпа улицы, в которой был Ростов, придвинулись к государю. Остановившись у лошади и взявшись рукою за седло, государь обратился к кавалерийскому генералу и сказал громко, очевидно с желанием, чтобы все слышали его.
– Не могу, генерал, и потому не могу, что закон сильнее меня, – сказал государь и занес ногу в стремя. Генерал почтительно наклонил голову, государь сел и поехал галопом по улице. Ростов, не помня себя от восторга, с толпою побежал за ним.


На площади куда поехал государь, стояли лицом к лицу справа батальон преображенцев, слева батальон французской гвардии в медвежьих шапках.
В то время как государь подъезжал к одному флангу баталионов, сделавших на караул, к противоположному флангу подскакивала другая толпа всадников и впереди их Ростов узнал Наполеона. Это не мог быть никто другой. Он ехал галопом в маленькой шляпе, с Андреевской лентой через плечо, в раскрытом над белым камзолом синем мундире, на необыкновенно породистой арабской серой лошади, на малиновом, золотом шитом, чепраке. Подъехав к Александру, он приподнял шляпу и при этом движении кавалерийский глаз Ростова не мог не заметить, что Наполеон дурно и не твердо сидел на лошади. Батальоны закричали: Ура и Vive l'Empereur! [Да здравствует Император!] Наполеон что то сказал Александру. Оба императора слезли с лошадей и взяли друг друга за руки. На лице Наполеона была неприятно притворная улыбка. Александр с ласковым выражением что то говорил ему.
Ростов не спуская глаз, несмотря на топтание лошадьми французских жандармов, осаживавших толпу, следил за каждым движением императора Александра и Бонапарте. Его, как неожиданность, поразило то, что Александр держал себя как равный с Бонапарте, и что Бонапарте совершенно свободно, как будто эта близость с государем естественна и привычна ему, как равный, обращался с русским царем.
Александр и Наполеон с длинным хвостом свиты подошли к правому флангу Преображенского батальона, прямо на толпу, которая стояла тут. Толпа очутилась неожиданно так близко к императорам, что Ростову, стоявшему в передних рядах ее, стало страшно, как бы его не узнали.