Саэта

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Саэ́та (исп. saeta, этимологически восходит к лат. sagitta стрела) — паралитургическая песня, существующая в Андалусии с XVII в. Многочисленные разновидности могут быть условно разделены на две основные группы — старинные саэты и саэты-фламенко.





Старинные саэты (Saetas antiguas)

Саэты этой группы известны также как «старые» (viejas), «простые» (llanas), «народные» (populares) и др. Старинные саэты возникли в католической Испании в XVII веке как жанр анонимной духовной песни на народном языке, в подражание псалмодии церковного (канонического) богослужения. Тексты наиболее распространённых саэт приурочивались ко времени покаяния — например, Великого поста и особенно Страстной седмицы. Исполнялись за пределами храма, во время религиозных процессий[1]. Мелодически саэты весьма разнообразны — как правило, музыка и текст согласованы силлабически; в меньшей степени используется мелизматический стиль. Для мелодически более развитых саэт характерен фригийский лад. Существуют различные местные разновидности (saetas autóctonas), такие как, например, саэта куартелера (saeta cuartelera) в Пуэнте-Хениль, старинные саэты (a rigor, samaritana и de la Vía Sacra) в Кастро-дель-Рио и др. На протяжении XX-XXI вв. испытывают сильное влияние фламенко, в связи с чем используется термин «фламенкизированные саэты» (saetas aflamencadas).

Саэты-фламенко (Saetas flamencas)

Жанр канте хондо. Формирование наиболее ранних разновидностей относят к периоду 1880—1909 гг.[2] Исполняются солистом (женщиной или мужчиной) без сопровождения (palo seco). Традиционно приурочиваются к религиозным процессиям в дни Страстной седмицы. Как правило, намного более продолжительны по времени и более развиты мелодически, чем старинные саэты. Склад монодический. Мелодия обильно орнаментирована мелизмами, в том числе, с использованием экмелической микрохроматики (в мелодике и способе распева предполагаются арабские корни). В ритме саэты метрические акценты не ощущаются (такой тип ритмики обычно именуется «свободным», или «импровизационным»). Иногда саэта исполняется под тихий аккомпанемент ударных. Метрическая (с равными периодами длительностей) партия ударных никак не согласована с пением; возможно, она символизирует медленную мерную поступь траурной процессии, в т.ч. воображаемой (в случае концертного исполнения). Выделяются разновидности, мелодически близкие к определенным жанрам фламенко — сигирийе (saetas por seguiriyas), мартинете (saetas por martinete) и др.

Напишите отзыв о статье "Саэта"

Примечания

  1. Apel W. Saeta // Harvard Dictionary of Music. 2nd ed. Cambridge, Mass., 1974, p.748.
  2. Salido Freyre J. Consideraciones y reflexiones en torno a la saeta // Alboreá, n. 8 (2003).

Литература

  • Aguilar y Tejera A. [archive.org/details/saetaspopularesr00aguiuoft Saetas populares recogidas, ordenadas y anotadas]. Madrid, 1928.
  • Rossy H. Teoría del cante jondo. Barcelona, 1966.
  • Caballero, Ángel Álvarez. El cante flamenco. Madrid: Alianza Editorial, 1998.
  • Alboreá (revista electrónica de flamenco). CAF & CICA. [flun.cica.es/index.php/numeros-anteriores n. 8] (2003); [flun.cica.es/index.php/numero-14/articulos-revista-14 n. 14] (2010); [flun.cica.es/index.php/numero-15/articulos-revista-15 n. 15] (2011).
  • Дяченко А. С. [www.dissercat.com/content/ispanskaya-saeta-kak-lingvokulturnyi-fenomen Испанская саэта как лингвокультурный феномен], дисс. М. 2012.

Ссылки

  • [www.youtube.com/watch?v=u6uGzO_sPk8 La Saeta] (документальный фильм испанского телевидения из цикла Rito y Geografïa del cante Flamenco, с английскими субтитрами)
  • [www.youtube.com/watch?v=KfpGi51Drag Саэты куартелеры в исполнении Хуана Йерро и Фраскито (Пуэнте-Хениль)]
  • [www.youtube.com/watch?v=9KTIVPhy-Z8 Саэта а ригор в исполнении Хуана Луиса Навахас Карнаваля (Кастро-дель-Рио)]
  • [www.youtube.com/watch?v=ZCSSgQIb6ZY Саэта самаритана в исполнении Луиса Мадеро Браво (Кастро-дель-Рио)]
  • [www.youtube.com/watch?v=YwR9j8JrFzI Саэта де ла Виа Сакра в исполнении Франсиско Салидо Мармоля (Кастро-дель-Рио)]
  • [www.jerez.es/especiales/la_semana_santa/marchas_y_saetas/la_saeta/ Salido Freyre, Juan. Consideraciones y reflexiones en torno a la saeta] (содержит видео с обширными сольными саэтами-фламенко)
  • [www.youtube.com/watch?v=q4ZwriWQNxs&feature=player_embedded&t=2807 Саэта-фламенко в исполнении Макарены де Херес]
  • [www.youtube.com/watch?v=25jY2_oNB6Y Саэта-фламенко в исполнении Хоаны Хименес]

Отрывок, характеризующий Саэта

Всё разбежалось. Дядюшка снял Наташу с лошади и за руку провел ее по шатким досчатым ступеням крыльца. В доме, не отштукатуренном, с бревенчатыми стенами, было не очень чисто, – не видно было, чтобы цель живших людей состояла в том, чтобы не было пятен, но не было заметно запущенности.
В сенях пахло свежими яблоками, и висели волчьи и лисьи шкуры. Через переднюю дядюшка провел своих гостей в маленькую залу с складным столом и красными стульями, потом в гостиную с березовым круглым столом и диваном, потом в кабинет с оборванным диваном, истасканным ковром и с портретами Суворова, отца и матери хозяина и его самого в военном мундире. В кабинете слышался сильный запах табаку и собак. В кабинете дядюшка попросил гостей сесть и расположиться как дома, а сам вышел. Ругай с невычистившейся спиной вошел в кабинет и лег на диван, обчищая себя языком и зубами. Из кабинета шел коридор, в котором виднелись ширмы с прорванными занавесками. Из за ширм слышался женский смех и шопот. Наташа, Николай и Петя разделись и сели на диван. Петя облокотился на руку и тотчас же заснул; Наташа и Николай сидели молча. Лица их горели, они были очень голодны и очень веселы. Они поглядели друг на друга (после охоты, в комнате, Николай уже не считал нужным выказывать свое мужское превосходство перед своей сестрой); Наташа подмигнула брату и оба удерживались недолго и звонко расхохотались, не успев еще придумать предлога для своего смеха.
Немного погодя, дядюшка вошел в казакине, синих панталонах и маленьких сапогах. И Наташа почувствовала, что этот самый костюм, в котором она с удивлением и насмешкой видала дядюшку в Отрадном – был настоящий костюм, который был ничем не хуже сюртуков и фраков. Дядюшка был тоже весел; он не только не обиделся смеху брата и сестры (ему в голову не могло притти, чтобы могли смеяться над его жизнию), а сам присоединился к их беспричинному смеху.
– Вот так графиня молодая – чистое дело марш – другой такой не видывал! – сказал он, подавая одну трубку с длинным чубуком Ростову, а другой короткий, обрезанный чубук закладывая привычным жестом между трех пальцев.
– День отъездила, хоть мужчине в пору и как ни в чем не бывало!
Скоро после дядюшки отворила дверь, по звуку ног очевидно босая девка, и в дверь с большим уставленным подносом в руках вошла толстая, румяная, красивая женщина лет 40, с двойным подбородком, и полными, румяными губами. Она, с гостеприимной представительностью и привлекательностью в глазах и каждом движеньи, оглянула гостей и с ласковой улыбкой почтительно поклонилась им. Несмотря на толщину больше чем обыкновенную, заставлявшую ее выставлять вперед грудь и живот и назад держать голову, женщина эта (экономка дядюшки) ступала чрезвычайно легко. Она подошла к столу, поставила поднос и ловко своими белыми, пухлыми руками сняла и расставила по столу бутылки, закуски и угощенья. Окончив это она отошла и с улыбкой на лице стала у двери. – «Вот она и я! Теперь понимаешь дядюшку?» сказало Ростову ее появление. Как не понимать: не только Ростов, но и Наташа поняла дядюшку и значение нахмуренных бровей, и счастливой, самодовольной улыбки, которая чуть морщила его губы в то время, как входила Анисья Федоровна. На подносе были травник, наливки, грибки, лепешечки черной муки на юраге, сотовой мед, мед вареный и шипучий, яблоки, орехи сырые и каленые и орехи в меду. Потом принесено было Анисьей Федоровной и варенье на меду и на сахаре, и ветчина, и курица, только что зажаренная.
Всё это было хозяйства, сбора и варенья Анисьи Федоровны. Всё это и пахло и отзывалось и имело вкус Анисьи Федоровны. Всё отзывалось сочностью, чистотой, белизной и приятной улыбкой.
– Покушайте, барышня графинюшка, – приговаривала она, подавая Наташе то то, то другое. Наташа ела все, и ей показалось, что подобных лепешек на юраге, с таким букетом варений, на меду орехов и такой курицы никогда она нигде не видала и не едала. Анисья Федоровна вышла. Ростов с дядюшкой, запивая ужин вишневой наливкой, разговаривали о прошедшей и о будущей охоте, о Ругае и Илагинских собаках. Наташа с блестящими глазами прямо сидела на диване, слушая их. Несколько раз она пыталась разбудить Петю, чтобы дать ему поесть чего нибудь, но он говорил что то непонятное, очевидно не просыпаясь. Наташе так весело было на душе, так хорошо в этой новой для нее обстановке, что она только боялась, что слишком скоро за ней приедут дрожки. После наступившего случайно молчания, как это почти всегда бывает у людей в первый раз принимающих в своем доме своих знакомых, дядюшка сказал, отвечая на мысль, которая была у его гостей: