Секретариат Договора об Антарктике

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Секретариат Договора об Антарктике

Secretariat of the Antarctic Treaty
Secretariat du Traite sur L’Antarctique A

Secretaria del Tratado Antártico
Штаб-квартира:

Буэнос-Айрес, Аргентина

Тип организации:

Международная организация

Официальные языки:

Английский, Испанский, Русский, Французский

Руководители
Исполнительный секретарь

Манфред Райнке

Заместитель Исполнительного секретаря

Хосе Мария Асеро

Основание

1 сентября 2004

[www.ats.aq .aq]

Секретариат Договора об Антарктике (СДА) - международная организация.





Создание

Секретариат Договора об Антарктике был создан 1 сентября 2004 года, на базе Консультативного совещания Договора об Антарктике (КСДА) [1].

Организационная структура

Штаб-квартиры СДА находится в Буэнос-Айресе, Аргентина.

В настоящее время, руководит СДА исполнительный секретарь Манфред Райнке (Германия).

Сферы деятельности

  • организация и проведение ежегодных Консультативных совещаний по Договору об Антарктике (КСДА) и заседаний Комитета по охране окружающей среды (КООС)
  • содействие в обмене информацией между Сторонами в соответствии с требованиями Договора и Протокола
  • сбор, хранение, архивирование и распространение документов КСДА
  • предоставление и распространение информации о системе Договора об Антарктике и деятельности в Антарктике[1]

Напишите отзыв о статье "Секретариат Договора об Антарктике"

Примечания

  1. 1 2 [www.ats.aq/r/ats_meetings_atcm.htm Консультативное совещание по Договору об Антарктике (КСДА)]

Отрывок, характеризующий Секретариат Договора об Антарктике


В начале августа дело Элен совершенно определилось, и она написала своему мужу (который ее очень любил, как она думала) письмо, в котором извещала его о своем намерении выйти замуж за NN и о том, что она вступила в единую истинную религию и что она просит его исполнить все те необходимые для развода формальности, о которых передаст ему податель сего письма.
«Sur ce je prie Dieu, mon ami, de vous avoir sous sa sainte et puissante garde. Votre amie Helene».
[«Затем молю бога, да будете вы, мой друг, под святым сильным его покровом. Друг ваш Елена»]
Это письмо было привезено в дом Пьера в то время, как он находился на Бородинском поле.


Во второй раз, уже в конце Бородинского сражения, сбежав с батареи Раевского, Пьер с толпами солдат направился по оврагу к Князькову, дошел до перевязочного пункта и, увидав кровь и услыхав крики и стоны, поспешно пошел дальше, замешавшись в толпы солдат.
Одно, чего желал теперь Пьер всеми силами своей души, было то, чтобы выйти поскорее из тех страшных впечатлений, в которых он жил этот день, вернуться к обычным условиям жизни и заснуть спокойно в комнате на своей постели. Только в обычных условиях жизни он чувствовал, что будет в состоянии понять самого себя и все то, что он видел и испытал. Но этих обычных условий жизни нигде не было.
Хотя ядра и пули не свистали здесь по дороге, по которой он шел, но со всех сторон было то же, что было там, на поле сражения. Те же были страдающие, измученные и иногда странно равнодушные лица, та же кровь, те же солдатские шинели, те же звуки стрельбы, хотя и отдаленной, но все еще наводящей ужас; кроме того, была духота и пыль.
Пройдя версты три по большой Можайской дороге, Пьер сел на краю ее.
Сумерки спустились на землю, и гул орудий затих. Пьер, облокотившись на руку, лег и лежал так долго, глядя на продвигавшиеся мимо него в темноте тени. Беспрестанно ему казалось, что с страшным свистом налетало на него ядро; он вздрагивал и приподнимался. Он не помнил, сколько времени он пробыл тут. В середине ночи трое солдат, притащив сучьев, поместились подле него и стали разводить огонь.