Силайджич, Харис

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Харис Силайджич
босн. Haris Silajdžić<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>

<tr><td colspan="2" style="text-align: center;">Х.Силайджич в 2006 году</td></tr>

Председатель Президиума Боснии и Герцеговины
6 марта 2008 — 6 ноября 2008
Глава правительства: Никола Шпирич
Предшественник: Желько Комшич
Преемник: Небойша Радманович
6 марта 2010 — 10 ноября 2010
Предшественник: Желько Комшич
Преемник: Небойша Радманович
Член Президиума Боснии и Герцеговины (от бошняков)
6 ноября 2006 — 10 ноября 2010
Предшественник: Сулейман Тихич
Преемник: Бакир Изетбегович
 
Вероисповедание: ислам
Рождение: 1 октября 1945(1945-10-01) (78 лет)
Сараево, СФРЮ
Партия: Партия БиГ
Образование: Университет Сараево
 
Награды:

Харис Силайджич (босн. Haris Silajdžić, родился 1 октября 1945) — боснийский политический деятель. С ноября 2006 по октябрь 2010 — член Президиума Боснии и Герцеговины («коллективный глава государства») от боснийской общины.

С 1990 по 1993 — министр иностранных дел, с 1993 по 1996 — премьер-министр Боснии и Герцеговины. Участник переговоров по Дейтонским соглашениям.

Учёный-исламовед. На выборах в октябре 2010 года баллотировался от боснийской общины, но набрал лишь 25 % голосов избирателей, проиграв Ф.Радончичу и Б.Изетбеговичу.

Последний действующий политик из находившихся у власти во время боснийской гражданской войны 19921995.


Напишите отзыв о статье "Силайджич, Харис"

Отрывок, характеризующий Силайджич, Харис



Страшный вид поля сражения, покрытого трупами и ранеными, в соединении с тяжестью головы и с известиями об убитых и раненых двадцати знакомых генералах и с сознанием бессильности своей прежде сильной руки произвели неожиданное впечатление на Наполеона, который обыкновенно любил рассматривать убитых и раненых, испытывая тем свою душевную силу (как он думал). В этот день ужасный вид поля сражения победил ту душевную силу, в которой он полагал свою заслугу и величие. Он поспешно уехал с поля сражения и возвратился к Шевардинскому кургану. Желтый, опухлый, тяжелый, с мутными глазами, красным носом и охриплым голосом, он сидел на складном стуле, невольно прислушиваясь к звукам пальбы и не поднимая глаз. Он с болезненной тоской ожидал конца того дела, которого он считал себя причиной, но которого он не мог остановить. Личное человеческое чувство на короткое мгновение взяло верх над тем искусственным призраком жизни, которому он служил так долго. Он на себя переносил те страдания и ту смерть, которые он видел на поле сражения. Тяжесть головы и груди напоминала ему о возможности и для себя страданий и смерти. Он в эту минуту не хотел для себя ни Москвы, ни победы, ни славы. (Какой нужно было ему еще славы?) Одно, чего он желал теперь, – отдыха, спокойствия и свободы. Но когда он был на Семеновской высоте, начальник артиллерии предложил ему выставить несколько батарей на эти высоты, для того чтобы усилить огонь по столпившимся перед Князьковым русским войскам. Наполеон согласился и приказал привезти ему известие о том, какое действие произведут эти батареи.
Адъютант приехал сказать, что по приказанию императора двести орудий направлены на русских, но что русские все так же стоят.
– Наш огонь рядами вырывает их, а они стоят, – сказал адъютант.
– Ils en veulent encore!.. [Им еще хочется!..] – сказал Наполеон охриплым голосом.
– Sire? [Государь?] – повторил не расслушавший адъютант.
– Ils en veulent encore, – нахмурившись, прохрипел Наполеон осиплым голосом, – donnez leur en. [Еще хочется, ну и задайте им.]
И без его приказания делалось то, чего он хотел, и он распорядился только потому, что думал, что от него ждали приказания. И он опять перенесся в свой прежний искусственный мир призраков какого то величия, и опять (как та лошадь, ходящая на покатом колесе привода, воображает себе, что она что то делает для себя) он покорно стал исполнять ту жестокую, печальную и тяжелую, нечеловеческую роль, которая ему была предназначена.