Скоростная железная дорога Шицзячжуан — Тайюань

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Шицзячжуан — Тайюань

<tr><td valign="top">Длина линии:</td><td>189 km км</td></tr><tr><td valign="top">Колея:</td><td>1,435 мм</td></tr><tr><td valign="top">Напряжение:</td><td>50Hz 25,000V ~</td></tr><tr><td valign="top">Максимальная скорость:</td><td>250 km/h км/ч</td></tr>

0 Циндао
362.5 Цзинань
681 Шицзячжуан - Северный
Хуайлу (Луцюань)
Цзинсин - Северный
Тайханшаньский туннель
Янцюань - Северный
Дунлинцзин
Тайюань - Восточный
870 Тайюань

Скоростная железная дорога Шицзячжуан — Тайюань (кит. 石太客运专线) длиной 189 км соединяет столицу провинции Хэбэй город Шицзячжуан со столицей провинции Шаньси город Тайюань. В дальнейшем дорога станет частью Высокоскоростной пассажирской линией Циндао — Тайюань. Соседняя секция Цзинань — Шицзячжуан предположительно будет построена в 2015 году. Строительство дороги началось 21 июня 2005 года и завершилось 1 апреля 2009 года.[1]

Дорога рассчитана на скорость движения 250 км/час.

Железная дорога пересекает горы Тайханшань. Тайханский туннель длиной 28 км — самый большой железнодорожный туннель в Китае.

В Шицзячжуане возможен переход на высокоскоростную железную дорогу Пекин — Гонконг, которая пущена в декабре 2012 года.



Остановки

  1. Шицзячжуан — Северный (кит. 石家庄北站)
  2. Хуайлу (Луцюань) (кит. 获鹿站)
  3. Цзинсин — Северный (кит. 井陉北站)
  4. Янцюань — Северный (кит. 阳泉北站)
  5. Дунлинцзин (кит. 东凌井站)
  6. Тайюань — Восточный (кит. 太原东站)
  7. Тайюань (кит. 太原站)

Напишите отзыв о статье "Скоростная железная дорога Шицзячжуан — Тайюань"

Примечания

  1. Dingding, Xin. [www.chinadaily.com.cn/china/2009-03/25/content_7615623.htm High-speed rails to slash travel time], China Daily (25 March 2009). Проверено 18 сентября 2010.

Отрывок, характеризующий Скоростная железная дорога Шицзячжуан — Тайюань

Пьер хотел не смотреть и опять отвернулся; но опять как будто ужасный взрыв поразил его слух, и вместе с этими звуками он увидал дым, чью то кровь и бледные испуганные лица французов, опять что то делавших у столба, дрожащими руками толкая друг друга. Пьер, тяжело дыша, оглядывался вокруг себя, как будто спрашивая: что это такое? Тот же вопрос был и во всех взглядах, которые встречались со взглядом Пьера.
На всех лицах русских, на лицах французских солдат, офицеров, всех без исключения, он читал такой же испуг, ужас и борьбу, какие были в его сердце. «Да кто жо это делает наконец? Они все страдают так же, как и я. Кто же? Кто же?» – на секунду блеснуло в душе Пьера.
– Tirailleurs du 86 me, en avant! [Стрелки 86 го, вперед!] – прокричал кто то. Повели пятого, стоявшего рядом с Пьером, – одного. Пьер не понял того, что он спасен, что он и все остальные были приведены сюда только для присутствия при казни. Он со все возраставшим ужасом, не ощущая ни радости, ни успокоения, смотрел на то, что делалось. Пятый был фабричный в халате. Только что до него дотронулись, как он в ужасе отпрыгнул и схватился за Пьера (Пьер вздрогнул и оторвался от него). Фабричный не мог идти. Его тащили под мышки, и он что то кричал. Когда его подвели к столбу, он вдруг замолк. Он как будто вдруг что то понял. То ли он понял, что напрасно кричать, или то, что невозможно, чтобы его убили люди, но он стал у столба, ожидая повязки вместе с другими и, как подстреленный зверь, оглядываясь вокруг себя блестящими глазами.
Пьер уже не мог взять на себя отвернуться и закрыть глаза. Любопытство и волнение его и всей толпы при этом пятом убийстве дошло до высшей степени. Так же как и другие, этот пятый казался спокоен: он запахивал халат и почесывал одной босой ногой о другую.
Когда ему стали завязывать глаза, он поправил сам узел на затылке, который резал ему; потом, когда прислонили его к окровавленному столбу, он завалился назад, и, так как ему в этом положении было неловко, он поправился и, ровно поставив ноги, покойно прислонился. Пьер не сводил с него глаз, не упуская ни малейшего движения.