Картофельная пушка

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Спадган»)
Перейти к: навигация, поиск

Картофельная пушка (англ. «potato cannon», «spud cannon», «spudzooka») — дульнозарядное орудие, приводимое в действие сжатым воздухом, или за счёт энергии образующейся при воспламенении смеси горючего газа и воздуха (кислорода)[1][2][3][4] для придания снарядам высокой скорости[5]. Предназначена, в основном, для развлекательной стрельбы кусками картофеля или другими предметами. При использовании, необходимо соблюдать меры предосторожности, поскольку, попадание снаряда в человека может привести к травмам, опасным для жизни[6].





Принцип действия

Работа картофельных пушек основана на тех же принципах что и в огнестрельном оружии, но с меньшим рабочим давлением. По способу приведения снаряда в движение все изделия можно разделить на четыре типа:

  • С воспламенением топливо-воздушной смеси (пироэлектрические). Производительность ограничена энергией сгорания смеси.
  • За счет энергии сжатого газа (обычно воздуха) с выпуском через клапан. Такие установки, как правило, называют пневматическими катапультами, и их мощность ограничивается давлением воздуха, получаемого за счёт компрессора, ручного насоса или сжатого газа в баллоне.
  • За счет взрыва бомбы из сухого льда Их мощность ограничена использованными материалами и размерами сухого льда.
  • Гибридного или комбинированного типа — с использованием энергии сжатой топливо-воздушной смеси. В этом случае мощность ограничена только механической прочностью используемых материалов.

Пироэлектрические системы

Картофельные пушки с воспламенением топливо-воздушной смеси являются наименее сложными конструкциями. Они состоят из четырёх компонентов:

  • Топливная система
  • Камера сгорания
  • Система воспламенения
  • Ствол

Для производства выстрела, оператор проталкивает шомполом снаряд (например картофель) в ствол, впрыскивает топливо в камеру сгорания (чаще всего, аэрозоли или пропан), и активирует систему воспламенения, в качестве которой чаще всего используется пьезоэлемент газовой зажигалки. Воспламенившаяся смесь создаёт горячие газы, которые, расширяясь, выталкивают снаряд из ствола. Дальность выстрела сильно различается и зависит от многих факторов (тип топлива, соотношение воздух/топливо, объем камеры сгорания) и в общем случае не превышает 100 до 200 метров, хотя известны факты стрельбы на расстояние до 500 метров[7].

Усовершенствованные системы могут содержать устройства для дозировки пропана для более точного соотношения газов в топливо-воздушной смеси, вентиляторы в камере сгорания для эффективного смешивания топлива с воздухом и ускорения удаления отработавших газов из камеры сгорания после стрельбы, несколько искровых разрядников, для сокращения времени горения, и высоковольтные источники зажигания (электрошокеры, вспышки фотоаппаратов).

Пироэлектрические системы, как правило, наименее мощные, чем их пневматические и гибридные аналоги.

Пневматические системы

Пневматические пушки немного сложнее из-за необходимости изготовления полностью герметичной системы. Сама пушка состоит из следующих компонентов:

  • Заправочный клапан.
  • Воздушный резервуар.
  • Клапан сброса давления.
  • Ствол.

В пневматической пушке, воздух подается в воздушный резервуар. После того, как в камере будет достигнуто необходимое давление, открывается клапан сброса давления и сжатый воздух выталкивает снаряд из ствола.

Впускной клапан, используется доступного типа, таких как клапан Шредера или Преста (использующиеся обычно в автомобильных или велосипедных шинах), или другого типа, позволяющие быстро соединять и разъединять воздушный резервуар с источником сжатого воздуха.

Клапан сброса давления часто является одним из различных коммерчески доступных типов, таких как шаровой кран, клапан опрыскивателя оросительной системы.

Пневматические картофельные пушки, как правило, более мощные, чем пироэлектрические. Типичная пироэлектрическая система создает, в среднем, давление в камере сгорания около 210 кПа, в пике 500—700 кПа, в то время как пневматическая пушка может работать при давлениях в районе 700 кПа. В последнее время стали все чаще использовать даже более высокое давление, иногда до 3,4 МПа и выше.

Диапазон стрельбы пневматической пушки более изменчив, чем пироэлектричекой, в связи с увеличением возможностей изменения компонентов. Средняя дальность выше из-за большей мощности. Максимальная дальность стрельбы некоторых образцов достигает более 1000 метров[8].

Системы на сухом льде

Пушка на сухом льде использует возгонку твердой фракции диоксида углерода для получения давления газа, приводящего в движение снаряд.

Самый простейший способ стрельбы заключается в загрузке сухого льда в ствол, наглухо закрытый с казённой части и помещение с дульной части ствола герметично закрывающего выход снаряда. Когда давление углекислого газа, сублимировавшего из сухого льда, достигнет определённого уровня, снаряд будет выдут из ствола. Давление таких устройств, не очень высоко, поскольку для выстрела сжатому газу достаточно преодолеть силу трения покоя снаряда в стволе[9].

В современных системах используется взрывной метод запуска: в пластиковую бутылку с водой добавляют и небольшое количество сухого льда, быстро закрывают и опускают в ствол закрытый с одного конца. Затем вставляется снаряд. Вода ускоряет сублимацию сухого льда и давление газа в конечном итоге разрывает бутылку и запускает снаряд. Давление разрыва стандартной пластиковой бутылки 1,4 и 2,1 МПа на открытом воздухе, но после заключения в трубу может быть выше[9].

В связи с особенностями работы конструкции необходимо соблюдать дополнительные меры безопасности:

  • Бомба из сухого льда, использующаяся для выстрела, может достичь давления разрыва в от нескольких секунд до нескольких часов в зависимости от количества воды и сухого льда. Если сухого льда мало, она также может не достичь давления разрыва. Это может вызвать убеждение, что пушка не смогла выстрелить, но при попытке разрядить её можно произвести дополнительную нагрузку на бутылку, что может привести к её взрыву.
  • Конструкция пушки может оказаться не рассчитанной на такое давление, что может привести в момент выстрела к её разрушению.
  • Отдача такой пушки может оказаться сильной из-за высокого давления в сочетании с большим внутренним диаметром трубы, необходимым для помещения бутылки (5-9 см), в результате они не подходят для стрельбы с рук[9].

Другим способ использования сухого льда в картофельных пушках является использование возгонки для создания давления до выпускного клапана, размещённого между стволом и резервуаром с сухим льдом. Давление за клапаном может достигать свыше 5,5 МПа. Выстрел производится открытием клапана. Хотя этот метод является более управляемым и безопасным, чем использование взрывающейся пластиковой бутылки или разрывной мембраны (при условии использования соответствующих давлению трубопроводов и иных материалов), он ограничен тем, что выпускные клапана, такие как шаровые краны, имеют небольшой проходной диаметр. Кроме того, время их открытия намного больше чем время взрыва бутылки, следовательно на снаряд будет воздействовать меньший поток газа. Однако, это компенсируется тем, что такая конструкция может работать при давлении более чем вдвое превышающем давление взрыва типичной бутылки с сухим льдом[9].

Гибридные системы

Основными компонентами гибридных систем являются:

  • Топливная система (пропан).
  • Заправочный воздушный клапан.
  • Один или несколько датчиков давления (манометры).
  • Камера сгорания высокого давления.
  • Открываемый давлением разрывной клапан (разрушаемая мембрана).
  • Ствол.
  • Система воспламенения топливо-воздушной смеси.

Гибридная система объединяет в себе пироэлектрические и пневматические системы. Она использует энергию воспламенения предварительно сжатой топливо-воздушной смеси, для получения большей мощности выстрела при том же объеме камеры сгорания.

Для производства выстрела оператор сначала устанавливает разрушаемую мембрану между стволом и камерой сгорания, затем закачивает необходимое количество топлива и воздуха. При поджигании топливо-воздушной смеси мембрана разрушается и снаряд выталкивается из ствола. Гибридные системы способны производить выстрел мощнее чем пироэлектрические или пневматические, поскольку возникающее, в момент выстрела, давление, выше, чем в пироэлектрической системе (для большинства видов топлива), а ударная волна движется быстрее, чем она может в пневматический, из-за более высокой температуры. Снаряды, выпущенные с помощью гибридной пушки способны преодолеть звуковой барьер[10].

Гибридные пушки, использующие топливно-воздушной смесь с давлением в два раза выше атмосферного, называются «использующие 2-х кратную смесь». Могут быть использованы смеси с более высоким давлением, и они будут производить выстрелы большей мощности. Но для более эффективного использования количество топлива и горючего газа должно быть точно измерено, поэтому необходимо использовать датчики давления воздуха и топлива.

Преодоление звукового барьера

Редко когда картофельная пушка обладает достаточной энергией для того, чтобы скорость снаряда смогла превысить скорость звука, хотя зафиксировано несколько таких случаев. Как правило, используются конструкции гибридного типа. Но некоторые варианты пневматической пушки тоже смогли добиться такого результата, либо с помощью газов низкой плотности, таких как гелий[11][12], либо за счёт сочетания высокого давления с быстрым клапаном[13].

Возможность преодоления звукового барьера снарядом связана со скоростью движения молекул газа, выталкивающих его из ствола. Если в стволе снаряд двигается со скоростью звука или близкой к ней, то молекулы из которых состоит газ просто не могут двигаться с той же скоростью, чтобы обеспечить соответствующее ускорение. Проблема решается за счет увеличения скорости молекул, следующими способами:

  • Использованием легких молекул, например гелия в пневматических системах.
  • Нагреванием газов до высоких температур, таким образом давая им больше энергии.
  • Использование стали в конструкции в сочетании с более высоким давлением, 5,5 МПа и выше, но это достаточно сложно. Хотя с помощью углекислого газа можно достичь таких давлений, но он не подходит из-за высокой плотности.

Самая высокая зафиксированная скорость составляет 933,3 м./с. (приблизительно в М=2,7) 16,6-граммовыми пластиковыми пулями калибром 20 мм из гибридной пушки с использованием, предварительно сжатой до 20 МПа смеси воздуха и пропана[14].

Практическое применение

Хотя картофельные пушки создаются, в основном, как развлечение, существуют другие устройства, которые работают на аналогичных принципах во многих других областях.

Индустрия развлечений

  • Рекламные пушки на спортивных мероприятиях: портативные пневматические пушки, работающие на сжиженном углекислом газе стали постоянным элементом больших спортивных игр в США, где они используются для заброски упакованных предметов с рекламой игр (таких как футболки) в аудиторию. Такие «воздушные пушки», как их часто называют, сделаны из более качественных материалов, чем в обычные пневматические картофельные, но они используют те же принципы работы.
  • Пушки для спецэффектов: в кино и театральных постановках, пневматические пушки часто используются вместо огнестрельных, без использования снарядов. Они имеют различное управление, от простого шарового крана, до электронного дистанционного, в зависимости от конкретных требований.

Промышленность

  • Градопушка: большое устройство, состоящее из камеры сгорания и ствола в виде большой воронки, установленной вертикально. Газовая смесь, воспламеняясь в камере сгорания, создаёт ударную волну, которая направляется вверх воронкой. Предназначена для защиты сельскохозяйственных культур от града, нарушая ударными волнами процесс его образования в облаках. Какие либо научные доказательства эффективности отсутствуют.
  • Отпугиватель птиц: устройство, по существу является автоматической пироэлектрической пушкой. Для работы необходим сжиженный пропан и свинцово-кислотный аккумулятор. Периодически пропано-воздушная смесь взрывается, производя громкий хлопок (150 децибел возле устройства), для отпугивания птиц от полей или вблизи взлётно-посадочных полос аэропорта.
  • Куриная пушка: предназначена для проведения испытаний основных компонентов самолётов на устойчивость при столкновении с птицами в полёте (т. н. птицестойкость). Для имитации столкновения, в самолёт выстреливают тушкой мёртвой птицы, чаще всего курицы, откуда и пошло название устройства.
  • Ударная труба: предназначена для моделирования воздействия ударной волны на макетах в уменьшенном масштабе[15].

В качестве оружия

Во время массовых протестов на Украине оппозиционеры изготовили картофельную пушку для обороны захваченного ими здания городской администрации Киева[16].

Напишите отзыв о статье "Картофельная пушка"

Примечания

  1. (May 2009) «[iopscience.iop.org/0143-0807/30/3/003 Internal ballistics of a pneumatic potato cannon]». European Journal of Physics 30 (3): 453–457. DOI:10.1088/0143-0807/30/3/003. Проверено 15 August 2011.
  2. (July 2004) «[ajp.aapt.org/resource/1/ajpias/v72/i7/p961_s1 Analysis of the vacuum cannon]». American Journal of Physics 72 (7): 961–963. DOI:10.1119/1.1710063. Проверено 15 August 2011.
  3. (Spring 2005) «[www.engr.uky.edu/~aseeched/SummerSchool/2007/session_handoutsew_approaches/kinetics/v39p156.pdf The Potato Cannon: Determination of Combustion Principles for Engineering Freshmen]». Chemical Engineering Education 39 (2): 156–159. Проверено 15 August 2011.
  4. (November 2007) «[tpt.aapt.org/resource/1/phteah/v45/i8/p496_s1 Acoustic Measurement of Potato Cannon Velocity]». The Physics Teacher 45 (8): 496–7. DOI:10.1119/1.2798362. Проверено 15 August 2011.
  5. Gurstelle William. [www.backyard-ballistics.com/ Backyard Ballistics: Build Potato Cannons, Paper Match Rockets, Cincinnati Fire Kites, Tennis Ball Mortars, and More Dynamite Devices]. — Chicago: Chicago Review Press, 2001. — ISBN 1-55652-375-0. [books.google.com/books?id=5SSDKjsrpGoC Backyard Ballistics] в Google Книгах.
  6. (1 March 1998) «[www.ophsource.org/periodicals/ophtha/article/S0161-6420(98)93039-1/abstract Potato gun ocular injury]». Ophthalmology 105 (3): 535–538. DOI:10.1016/S0161-6420(98)93039-1. Проверено 15 August 2011.
  7. BigBang. [www.spudfiles.com/spudtech_archive/viewtopic.php?t=14927 Crusader]. SpudFiles (October 2006). Проверено 1 июня 2009. [web.archive.org/web/20090220125027/www.spudfiles.com/spudtech_archive/viewtopic.php?t=14927 Архивировано из первоисточника 20 февраля 2009].
  8. schmanman, et al. [www.spudfiles.com/forums/viewtopic,p,71839.html (NEW) S.W.A.T v.3]. SpudFiles (March–April 2007). Проверено 16 августа 2011. [www.webcitation.org/6FwgECckz Архивировано из первоисточника 17 апреля 2013]. Cannon with a calculated range exceeding 1 mile. (англ.)
  9. 1 2 3 4 (October 1932) «Perform These STARTLING STUNTS with DRY ICE». Modern Mechanix and Inventions: 114–116. Проверено 15 August 2011.
  10. Killjoy. [www.spudfiles.com/forums/viewtopic,p,79973.html FEAR]. SpudFiles (25 April 2007). Проверено 1 июня 2009. [www.webcitation.org/6FwgFYDM1 Архивировано из первоисточника 17 апреля 2013].
  11. [www.spudtech.com/content.asp?id=10 New stuff]. The Spudgun Technology Center (14 January 2010 [original: 6 July 2002]). Проверено 16 августа 2011. [www.webcitation.org/6FwgGc9vS Архивировано из первоисточника 17 апреля 2013].
  12. [www.spudtech.com/content.asp?id=6 Theory/physics behind the spudgun]. The Spudgun Technology Center (29 August 2008 [original: 25 June 2002]). Проверено 16 августа 2011. [www.webcitation.org/6FwgHDezs Архивировано из первоисточника 17 апреля 2013]. Used helium to attain supersonic velocities.
  13. jackssmirkingrevenge. [www.spudfiles.com/forums/viewtopic,p,116876.html high velocity burst disc 6mm pneumatic]. SpudFiles (8 September 2007). Проверено 16 августа 2011. [www.webcitation.org/6FwgHfVZv Архивировано из первоисточника 17 апреля 2013]. Attained approximately Mach 1 (340 m/s; 1120 ft/s) with 400 psi (2.8 MPa) and a fast valve.
  14. Larda. [www.spudfiles.com/forums/lardas-first-hybrid-hygac20-t15524.html Lardas First Hybrid - HyGaC20]. SpudFiles (31 July 2008). Проверено 1 июня 2009. [www.webcitation.org/6FwgINcOP Архивировано из первоисточника 17 апреля 2013].
  15. [www.uq.edu.au/hypersonics/index.html?page=32641&pid=0 T4 Shock Tunnel]. Centre for Hypersonics, The University of Queensland. Проверено 16 августа 2011. [www.webcitation.org/6FwgJR41V Архивировано из первоисточника 17 апреля 2013].
  16. [rus.delfi.ee/daily/abroad/video-zahvatchiki-merii-kieva-smasterili-kartoshkostrel.d?id=67699133 Захватчики мэрии Киева смастерили картошкострел]. // rus.delfi.ee. Проверено 28 января 2014.

Ссылки

  • [www.magnet.fsu.edu/education/community/slideshows/potatocannon/index.html Как работает пневматическая картофельная пушка]  (англ.) — Аудио слайд-шоу из Национальной Лаборатории сильных магнитных полей.

Отрывок, характеризующий Картофельная пушка

И, взяв его под руку, она с счастливым лицом тихо пошла с ним рядом в диванную.


Графиня так устала от визитов, что не велела принимать больше никого, и швейцару приказано было только звать непременно кушать всех, кто будет еще приезжать с поздравлениями. Графине хотелось с глазу на глаз поговорить с другом своего детства, княгиней Анной Михайловной, которую она не видала хорошенько с ее приезда из Петербурга. Анна Михайловна, с своим исплаканным и приятным лицом, подвинулась ближе к креслу графини.
– С тобой я буду совершенно откровенна, – сказала Анна Михайловна. – Уж мало нас осталось, старых друзей! От этого я так и дорожу твоею дружбой.
Анна Михайловна посмотрела на Веру и остановилась. Графиня пожала руку своему другу.
– Вера, – сказала графиня, обращаясь к старшей дочери, очевидно, нелюбимой. – Как у вас ни на что понятия нет? Разве ты не чувствуешь, что ты здесь лишняя? Поди к сестрам, или…
Красивая Вера презрительно улыбнулась, видимо не чувствуя ни малейшего оскорбления.
– Ежели бы вы мне сказали давно, маменька, я бы тотчас ушла, – сказала она, и пошла в свою комнату.
Но, проходя мимо диванной, она заметила, что в ней у двух окошек симметрично сидели две пары. Она остановилась и презрительно улыбнулась. Соня сидела близко подле Николая, который переписывал ей стихи, в первый раз сочиненные им. Борис с Наташей сидели у другого окна и замолчали, когда вошла Вера. Соня и Наташа с виноватыми и счастливыми лицами взглянули на Веру.
Весело и трогательно было смотреть на этих влюбленных девочек, но вид их, очевидно, не возбуждал в Вере приятного чувства.
– Сколько раз я вас просила, – сказала она, – не брать моих вещей, у вас есть своя комната.
Она взяла от Николая чернильницу.
– Сейчас, сейчас, – сказал он, мокая перо.
– Вы всё умеете делать не во время, – сказала Вера. – То прибежали в гостиную, так что всем совестно сделалось за вас.
Несмотря на то, или именно потому, что сказанное ею было совершенно справедливо, никто ей не отвечал, и все четверо только переглядывались между собой. Она медлила в комнате с чернильницей в руке.
– И какие могут быть в ваши года секреты между Наташей и Борисом и между вами, – всё одни глупости!
– Ну, что тебе за дело, Вера? – тихеньким голоском, заступнически проговорила Наташа.
Она, видимо, была ко всем еще более, чем всегда, в этот день добра и ласкова.
– Очень глупо, – сказала Вера, – мне совестно за вас. Что за секреты?…
– У каждого свои секреты. Мы тебя с Бергом не трогаем, – сказала Наташа разгорячаясь.
– Я думаю, не трогаете, – сказала Вера, – потому что в моих поступках никогда ничего не может быть дурного. А вот я маменьке скажу, как ты с Борисом обходишься.
– Наталья Ильинишна очень хорошо со мной обходится, – сказал Борис. – Я не могу жаловаться, – сказал он.
– Оставьте, Борис, вы такой дипломат (слово дипломат было в большом ходу у детей в том особом значении, какое они придавали этому слову); даже скучно, – сказала Наташа оскорбленным, дрожащим голосом. – За что она ко мне пристает? Ты этого никогда не поймешь, – сказала она, обращаясь к Вере, – потому что ты никогда никого не любила; у тебя сердца нет, ты только madame de Genlis [мадам Жанлис] (это прозвище, считавшееся очень обидным, было дано Вере Николаем), и твое первое удовольствие – делать неприятности другим. Ты кокетничай с Бергом, сколько хочешь, – проговорила она скоро.
– Да уж я верно не стану перед гостями бегать за молодым человеком…
– Ну, добилась своего, – вмешался Николай, – наговорила всем неприятностей, расстроила всех. Пойдемте в детскую.
Все четверо, как спугнутая стая птиц, поднялись и пошли из комнаты.
– Мне наговорили неприятностей, а я никому ничего, – сказала Вера.
– Madame de Genlis! Madame de Genlis! – проговорили смеющиеся голоса из за двери.
Красивая Вера, производившая на всех такое раздражающее, неприятное действие, улыбнулась и видимо не затронутая тем, что ей было сказано, подошла к зеркалу и оправила шарф и прическу. Глядя на свое красивое лицо, она стала, повидимому, еще холоднее и спокойнее.

В гостиной продолжался разговор.
– Ah! chere, – говорила графиня, – и в моей жизни tout n'est pas rose. Разве я не вижу, что du train, que nous allons, [не всё розы. – при нашем образе жизни,] нашего состояния нам не надолго! И всё это клуб, и его доброта. В деревне мы живем, разве мы отдыхаем? Театры, охоты и Бог знает что. Да что обо мне говорить! Ну, как же ты это всё устроила? Я часто на тебя удивляюсь, Annette, как это ты, в свои годы, скачешь в повозке одна, в Москву, в Петербург, ко всем министрам, ко всей знати, со всеми умеешь обойтись, удивляюсь! Ну, как же это устроилось? Вот я ничего этого не умею.
– Ах, душа моя! – отвечала княгиня Анна Михайловна. – Не дай Бог тебе узнать, как тяжело остаться вдовой без подпоры и с сыном, которого любишь до обожания. Всему научишься, – продолжала она с некоторою гордостью. – Процесс мой меня научил. Ежели мне нужно видеть кого нибудь из этих тузов, я пишу записку: «princesse une telle [княгиня такая то] желает видеть такого то» и еду сама на извозчике хоть два, хоть три раза, хоть четыре, до тех пор, пока не добьюсь того, что мне надо. Мне всё равно, что бы обо мне ни думали.
– Ну, как же, кого ты просила о Бореньке? – спросила графиня. – Ведь вот твой уже офицер гвардии, а Николушка идет юнкером. Некому похлопотать. Ты кого просила?
– Князя Василия. Он был очень мил. Сейчас на всё согласился, доложил государю, – говорила княгиня Анна Михайловна с восторгом, совершенно забыв всё унижение, через которое она прошла для достижения своей цели.
– Что он постарел, князь Василий? – спросила графиня. – Я его не видала с наших театров у Румянцевых. И думаю, забыл про меня. Il me faisait la cour, [Он за мной волочился,] – вспомнила графиня с улыбкой.
– Всё такой же, – отвечала Анна Михайловна, – любезен, рассыпается. Les grandeurs ne lui ont pas touriene la tete du tout. [Высокое положение не вскружило ему головы нисколько.] «Я жалею, что слишком мало могу вам сделать, милая княгиня, – он мне говорит, – приказывайте». Нет, он славный человек и родной прекрасный. Но ты знаешь, Nathalieie, мою любовь к сыну. Я не знаю, чего я не сделала бы для его счастья. А обстоятельства мои до того дурны, – продолжала Анна Михайловна с грустью и понижая голос, – до того дурны, что я теперь в самом ужасном положении. Мой несчастный процесс съедает всё, что я имею, и не подвигается. У меня нет, можешь себе представить, a la lettre [буквально] нет гривенника денег, и я не знаю, на что обмундировать Бориса. – Она вынула платок и заплакала. – Мне нужно пятьсот рублей, а у меня одна двадцатипятирублевая бумажка. Я в таком положении… Одна моя надежда теперь на графа Кирилла Владимировича Безухова. Ежели он не захочет поддержать своего крестника, – ведь он крестил Борю, – и назначить ему что нибудь на содержание, то все мои хлопоты пропадут: мне не на что будет обмундировать его.
Графиня прослезилась и молча соображала что то.
– Часто думаю, может, это и грех, – сказала княгиня, – а часто думаю: вот граф Кирилл Владимирович Безухой живет один… это огромное состояние… и для чего живет? Ему жизнь в тягость, а Боре только начинать жить.
– Он, верно, оставит что нибудь Борису, – сказала графиня.
– Бог знает, chere amie! [милый друг!] Эти богачи и вельможи такие эгоисты. Но я всё таки поеду сейчас к нему с Борисом и прямо скажу, в чем дело. Пускай обо мне думают, что хотят, мне, право, всё равно, когда судьба сына зависит от этого. – Княгиня поднялась. – Теперь два часа, а в четыре часа вы обедаете. Я успею съездить.
И с приемами петербургской деловой барыни, умеющей пользоваться временем, Анна Михайловна послала за сыном и вместе с ним вышла в переднюю.
– Прощай, душа моя, – сказала она графине, которая провожала ее до двери, – пожелай мне успеха, – прибавила она шопотом от сына.
– Вы к графу Кириллу Владимировичу, ma chere? – сказал граф из столовой, выходя тоже в переднюю. – Коли ему лучше, зовите Пьера ко мне обедать. Ведь он у меня бывал, с детьми танцовал. Зовите непременно, ma chere. Ну, посмотрим, как то отличится нынче Тарас. Говорит, что у графа Орлова такого обеда не бывало, какой у нас будет.


– Mon cher Boris, [Дорогой Борис,] – сказала княгиня Анна Михайловна сыну, когда карета графини Ростовой, в которой они сидели, проехала по устланной соломой улице и въехала на широкий двор графа Кирилла Владимировича Безухого. – Mon cher Boris, – сказала мать, выпрастывая руку из под старого салопа и робким и ласковым движением кладя ее на руку сына, – будь ласков, будь внимателен. Граф Кирилл Владимирович всё таки тебе крестный отец, и от него зависит твоя будущая судьба. Помни это, mon cher, будь мил, как ты умеешь быть…
– Ежели бы я знал, что из этого выйдет что нибудь, кроме унижения… – отвечал сын холодно. – Но я обещал вам и делаю это для вас.
Несмотря на то, что чья то карета стояла у подъезда, швейцар, оглядев мать с сыном (которые, не приказывая докладывать о себе, прямо вошли в стеклянные сени между двумя рядами статуй в нишах), значительно посмотрев на старенький салоп, спросил, кого им угодно, княжен или графа, и, узнав, что графа, сказал, что их сиятельству нынче хуже и их сиятельство никого не принимают.
– Мы можем уехать, – сказал сын по французски.
– Mon ami! [Друг мой!] – сказала мать умоляющим голосом, опять дотрогиваясь до руки сына, как будто это прикосновение могло успокоивать или возбуждать его.
Борис замолчал и, не снимая шинели, вопросительно смотрел на мать.
– Голубчик, – нежным голоском сказала Анна Михайловна, обращаясь к швейцару, – я знаю, что граф Кирилл Владимирович очень болен… я затем и приехала… я родственница… Я не буду беспокоить, голубчик… А мне бы только надо увидать князя Василия Сергеевича: ведь он здесь стоит. Доложи, пожалуйста.
Швейцар угрюмо дернул снурок наверх и отвернулся.
– Княгиня Друбецкая к князю Василию Сергеевичу, – крикнул он сбежавшему сверху и из под выступа лестницы выглядывавшему официанту в чулках, башмаках и фраке.
Мать расправила складки своего крашеного шелкового платья, посмотрелась в цельное венецианское зеркало в стене и бодро в своих стоптанных башмаках пошла вверх по ковру лестницы.
– Mon cher, voue m'avez promis, [Мой друг, ты мне обещал,] – обратилась она опять к Сыну, прикосновением руки возбуждая его.
Сын, опустив глаза, спокойно шел за нею.
Они вошли в залу, из которой одна дверь вела в покои, отведенные князю Василью.
В то время как мать с сыном, выйдя на середину комнаты, намеревались спросить дорогу у вскочившего при их входе старого официанта, у одной из дверей повернулась бронзовая ручка и князь Василий в бархатной шубке, с одною звездой, по домашнему, вышел, провожая красивого черноволосого мужчину. Мужчина этот был знаменитый петербургский доктор Lorrain.
– C'est donc positif? [Итак, это верно?] – говорил князь.
– Mon prince, «errare humanum est», mais… [Князь, человеку ошибаться свойственно.] – отвечал доктор, грассируя и произнося латинские слова французским выговором.
– C'est bien, c'est bien… [Хорошо, хорошо…]
Заметив Анну Михайловну с сыном, князь Василий поклоном отпустил доктора и молча, но с вопросительным видом, подошел к ним. Сын заметил, как вдруг глубокая горесть выразилась в глазах его матери, и слегка улыбнулся.
– Да, в каких грустных обстоятельствах пришлось нам видеться, князь… Ну, что наш дорогой больной? – сказала она, как будто не замечая холодного, оскорбительного, устремленного на нее взгляда.
Князь Василий вопросительно, до недоумения, посмотрел на нее, потом на Бориса. Борис учтиво поклонился. Князь Василий, не отвечая на поклон, отвернулся к Анне Михайловне и на ее вопрос отвечал движением головы и губ, которое означало самую плохую надежду для больного.
– Неужели? – воскликнула Анна Михайловна. – Ах, это ужасно! Страшно подумать… Это мой сын, – прибавила она, указывая на Бориса. – Он сам хотел благодарить вас.
Борис еще раз учтиво поклонился.
– Верьте, князь, что сердце матери никогда не забудет того, что вы сделали для нас.
– Я рад, что мог сделать вам приятное, любезная моя Анна Михайловна, – сказал князь Василий, оправляя жабо и в жесте и голосе проявляя здесь, в Москве, перед покровительствуемою Анною Михайловной еще гораздо большую важность, чем в Петербурге, на вечере у Annette Шерер.
– Старайтесь служить хорошо и быть достойным, – прибавил он, строго обращаясь к Борису. – Я рад… Вы здесь в отпуску? – продиктовал он своим бесстрастным тоном.
– Жду приказа, ваше сиятельство, чтоб отправиться по новому назначению, – отвечал Борис, не выказывая ни досады за резкий тон князя, ни желания вступить в разговор, но так спокойно и почтительно, что князь пристально поглядел на него.
– Вы живете с матушкой?
– Я живу у графини Ростовой, – сказал Борис, опять прибавив: – ваше сиятельство.
– Это тот Илья Ростов, который женился на Nathalie Шиншиной, – сказала Анна Михайловна.
– Знаю, знаю, – сказал князь Василий своим монотонным голосом. – Je n'ai jamais pu concevoir, comment Nathalieie s'est decidee a epouser cet ours mal – leche l Un personnage completement stupide et ridicule.Et joueur a ce qu'on dit. [Я никогда не мог понять, как Натали решилась выйти замуж за этого грязного медведя. Совершенно глупая и смешная особа. К тому же игрок, говорят.]
– Mais tres brave homme, mon prince, [Но добрый человек, князь,] – заметила Анна Михайловна, трогательно улыбаясь, как будто и она знала, что граф Ростов заслуживал такого мнения, но просила пожалеть бедного старика. – Что говорят доктора? – спросила княгиня, помолчав немного и опять выражая большую печаль на своем исплаканном лице.
– Мало надежды, – сказал князь.
– А мне так хотелось еще раз поблагодарить дядю за все его благодеяния и мне и Боре. C'est son filleuil, [Это его крестник,] – прибавила она таким тоном, как будто это известие должно было крайне обрадовать князя Василия.
Князь Василий задумался и поморщился. Анна Михайловна поняла, что он боялся найти в ней соперницу по завещанию графа Безухого. Она поспешила успокоить его.
– Ежели бы не моя истинная любовь и преданность дяде, – сказала она, с особенною уверенностию и небрежностию выговаривая это слово: – я знаю его характер, благородный, прямой, но ведь одни княжны при нем…Они еще молоды… – Она наклонила голову и прибавила шопотом: – исполнил ли он последний долг, князь? Как драгоценны эти последние минуты! Ведь хуже быть не может; его необходимо приготовить ежели он так плох. Мы, женщины, князь, – она нежно улыбнулась, – всегда знаем, как говорить эти вещи. Необходимо видеть его. Как бы тяжело это ни было для меня, но я привыкла уже страдать.
Князь, видимо, понял, и понял, как и на вечере у Annette Шерер, что от Анны Михайловны трудно отделаться.
– Не было бы тяжело ему это свидание, chere Анна Михайловна, – сказал он. – Подождем до вечера, доктора обещали кризис.
– Но нельзя ждать, князь, в эти минуты. Pensez, il у va du salut de son ame… Ah! c'est terrible, les devoirs d'un chretien… [Подумайте, дело идет о спасения его души! Ах! это ужасно, долг христианина…]
Из внутренних комнат отворилась дверь, и вошла одна из княжен племянниц графа, с угрюмым и холодным лицом и поразительно несоразмерною по ногам длинною талией.
Князь Василий обернулся к ней.
– Ну, что он?
– Всё то же. И как вы хотите, этот шум… – сказала княжна, оглядывая Анну Михайловну, как незнакомую.
– Ah, chere, je ne vous reconnaissais pas, [Ах, милая, я не узнала вас,] – с счастливою улыбкой сказала Анна Михайловна, легкою иноходью подходя к племяннице графа. – Je viens d'arriver et je suis a vous pour vous aider a soigner mon oncle . J`imagine, combien vous avez souffert, [Я приехала помогать вам ходить за дядюшкой. Воображаю, как вы настрадались,] – прибавила она, с участием закатывая глаза.